escravidão no Egito (Êx 12.1-20; Mc 14.12). Cai no dia 14 de NISÃ (mais ou menos 1 de abril). A FESTA DOS PÃES ASMOS era um prolongamento da Páscoa (Dt 16.1-8). Gl 1:6
passando,Metatithemi;
Lit‘’Transportar para o outro lugar’’
... Js 3:4passastes, ´abar;
Strong 05674: Atravessar, passar por cima, ir além,terminar, passar por, passar através, passar ao longo, suceder a, passa além, transgredir.
´Abar
aparece mais 500 vezes. Um de seus significados é´´passar de um lado para
outro``
, retratado mais facilmente pelo atravessar de um rio, como no texto atual. Umderivado importante é
´Ibri
(Hebreu), a descrição étnica de Abraão e, por extensão, de seus descendentes. Ver Gn 14:13; Êx 7:16; 1Sm 29:3.´Ibri
foi visto como um nome para os descendentes de Héber. Héber era bisneto do filho de Noé, Sem, que era o pai de todo povo semita e ancestral direto de Abraão. Ver Gn 11:10-26. Sendo assim,´´hebreus``
seria apenas um bando ou uma tribo semitas.
´Ibri
também pode se referir a alguém que´´atravessou``
o rio Eufrates a partir das terras orientais, como fez Abraão.Jo 10:2
pastor, poimen;
Strong 4166: Boiadeiro, pastor de ovelhas; alguém que toma conta conduz guia, trata com carinho, alimenta e protege um rebanho. O NT usa a palavra com referência a um pastor cristão a cujo carinho e liderança outras pessoas serãoconfiadas (Ef 4:11). A palavra é aplicada metaforicamente a Cristo (Jo 10:11, 14, 16; Hb 13:20; 1Pe 2:25).
Lc 1:79
paz, eirene;
Strong 1515: Comparar com´´irênico``
e´´Irene``
. Um estado de descanso, quietude e calma; inexistência de rivalidade; tranqüilidade. Geralmente, denota um bem-estar.Eirene
inclui relacionamentos harmônicos entre Deus e os seres humanos, os seres humanos entre si, nações e famílias. Jesus, como o Príncipe da Paz, dá paz àqueles que invocam para salvação pessoal.Na 1:15
paz, shalom;
Strong 07665: Plenitude, integridade, paz, saúde, bem-estar, segurança, solidez, tranqüilidade, prosperidade, perfeição, amplitude, descanso,harmonia; a ausência de agitação ou discórdia.
Shalom
vem da raiz originalshalam,
significando´´ser completo, perfeito e pleno``
. Assim,shalom
é muito mais que ausência de guerra e conflito; é a integridade que toda raça humana busca. A palavrashalom
ocorre 250 vezes no AT (ver Sl 4:8; Is 48:18; Jr 29:11). Em 35:27, Deus se deleita noshalom
(a integridade, o total bem-estar) do seu servo. Em Is 53:5, o castigo necessário para nos trazershalom
caiu sobre o Messias. Os anjos entenderam, no seu nascimento, que Jesus era para ser o grande portador da paz, como eles proclamaram:´´Glória a Deus nas maiores alturas, e paz na Terra entre os homens, a quem ele
quer bem``
.(Lc 2:14-17; comparar com Is 9:7).Jo 1:29
pecado, hamartia;
Strong 266: Lit,´´perder o objetivo``, ´´errar o alvo``
, falha, transgressão, tomar o rumo errado, erro, pecado, culpa. O NT usa a palavra em sentido genérico para erro concreto (Jo 8:34, 46; 2Co 11:7; Tg 1:15); como um princípio e qualidade de ação (Rm 5:12-13, 20; Hb 3:13); e como ato pecaminoso (Mt 12:31; At 7:60; 1Jo 5:16).Tg 5:21
pecador, hamartolos;
Strong 268: Um termo usado pelos arqueiros quando se erra o alvo ou quando um viajante sai da estrada normal e segue trilhas tortuoas que fazem com que se perca. A palavra denota alguém devotado ao pecado por escolha, um transgressor cujos pensamentos, palavras e atos são às eternas leis de Deus.Mt 7:7
Pedi, aiteo;
Strong 154: Pedir, solicitar. A palavra normalmente descreve um suplicante fazendo um pedido a alguém em posição superior, como um indivíduo pedindo algo a Deus (Mt 21:22), algo a um rei (Mc 6:25), uma criança a um pai (Lc 11:11) ou um pedinte a uma pessoa importante (At 3:2). A palavra denota pedido insistente sem receios,não
´´mandando``
em Deus, mas apresentando solidamente uma requisição cujos itensele anseia distribuir.
Mt 16:18
Pedra, petra;
Uma pedra fundamental ou grande. A pedra sobre a qual seria edificado a igreja era o próprio Jesus (Ver At 4:11 1Co 3:10-11; 10:4). E não Pedro2Co 1:22
penhor, arrabon;
Strong 728: Um termo de negócios que fala sobre o dinheiro como garantia, parte do preço de compra pago com antecedência como entrada.Arrabon
é a primeira parcela, que garante possessão total quando o todo é pago depois. Algumas vezes, essa transação foi chamada de´´dinheiro de caução``, ´´fiança``,
´´depósito``, ´´garantia``
.Arrabon
descreve o Espírito Santo como o penhor de nossasalegrias futuras e contentamento no céu. O Espírito Santo nos dá um antegoso ou garantia das coisas que acontecerão.
Lc 2:35
pensamentos, dialogismos;
Strong 1261: Comparar com´´diálogo``
. Argumentação íntima, questionamento, consideração e deliberação internos; revirar os pensamentos na mente; avaliação por questões, opiniões, propósitos e disputas mentais.Dialogismos
é o pensamento de um ser humano que está1-) deliberando consigo
,2-) acertando contas
e3-) receoso devido a seu estado de indecisão
. Mediante aaceitação ou rejeição de Cristo, os verdadeiros pensamentos do coração de alguém em relação a si mesmo e a Deus tornam-se claros.
Mt 8:26
pequena fé, oligopistos;
Strong 3640: Deoligos, ´´pequeno``
epistis,
´´fé``
, descrevendo uma fé que carece de confiança ou confia muito pouco. Jesus usou apalavra em várias situações como uma repreensão suave ou corretiva (Mt 6:30; 8:26; 14:31; 16:8; Lc 12:28). Outra maneira de denominá-la é
´´fé subdesenvolvida``,
em oposição à desconfiança ou descrença completa(apistis)
.Sl 103:3
perdoa, salach;
Strong 05545: Perdoar, desculpar; poupar alguém; aliviar alguém da carga de suas ofensas. Esse verbo e seus derivados ocorrem 50 vezes no AT. Em todas as ocorrências, Deus é quem perdoa;salach
nunca representa um ser humano perdoando alguém. Isso basta para explicar a surpresa dos que ouviram Jesus dizer´´estão perdoados todos os seus pecados``
(Lc 5:20).´´Quem pode perdoar pecados,
senão Deus?``
(Lc 5:21). Os escribas sabiam que o perdão é prerrogativa de Deus. Em Is55:7,
salach
é intensificado por um verbo auxiliar:´´porque rico é em perdoar``
. Jr 38:8 proclama a vontade de Deus em perdoar o seu povo.Jz 5:31
pereçam, ´abad;
Strong 06: destruir; ser destruído, perecer, ser arruinado, estar perdido, falhar.´Abad
aparece cerca de 180 vezes no AT. Sua gama designificados se estende desde a destruição de um reino (2Rs 24:2) até a destruição, punição e arruinamento da figura satânica de Ez 28:16.
´Abad
é usado para descrever uma ovelha perdida ou desgarrada, Sl 119:176. de´abad
se derivaAbadom
.Geralmente considerada a personificação da destruição,
Abadom
é o príncipedemoníaco de Ap 9:11. Em todas as seis ocorrências no AT, essa palavra é traduzida por ´´destruição``
At 13:17
peregrinação, paroikia;
Strong 3940: Peregrinos, forasteiros, estranhos, hóspede teporário, não-cidadãos morando como exilados residentes. (Comparar com´´paroquial``
e´´paróquia``
). Israel hospedava-se temporariamente no Egito com baseem
paroikia.
O lar permanente deles era Canaã. 1Pe 1:17 usaparoikia
no sentido espiritual. Os cristãos vivem temporariamente como forasteiros em um mundo hostil. O Senhor preparou-lhes um lar definitivo com base na permanência, duração e tempo sem fim.Ef 2:19
peregrinos, paroikos;
Strong 3941: Depara, ´´ao lado de``,
eoikeo,
´´habitar``
;portanto,´´habitar perto``.
A palavra veio denotar um estrangeiro que habitacomo hóspede temporário em um pais país sem os direitos de cidadania. A palavra descreve Abraão e Moisés, habitantes temporários de um país que não era deles (At 7:6, 29), e o cristão que está nesse mundo como estrangeiro cuja cidadania e última
residência estão no céu (1Pe 2:11).
Mc 5:15
perfeito juízo, sophroneo;
Strong 4993: Ter a mente leve, sã,autocontrolada, séria, moderada, sóbria, refreada, disciplinada, capaz de argumentar. De
sozo, ´´salvar``
ephren´´mente``
. A palavra descreve nosso comportamento e atitude conforme nos aproximamos do final dos tempos (1Pe 4:7).Tg 3:2
perfeito, teleios;
Strong 5046: Detelos, ´´fim``
.Teleios
refere-se ao que alcançou um fim, isto é, completado, perfeito. Quando aplicado a pessoas, significa estabilidade confirmada e inclui a idéia de estar inteiro. Mais particularmente, quando aplicado aos crentes, denota maturidade.Jr 5:6
perfídias, meshubah;
Strong 4878: Voltar atrás, retornar; desertar; infidelidade, apostasia, deslealdade; voltar a uma antiga posição. Esse substantivo é encontrado 12 vezes no AT, 9 vezes somente em Jeremias. As outras três referências estão em Pv 1:32; Os 11:7; 14:4. A raiz da palavra éshub,
um verbo que significa´´voltar``, ´´retornar``
ou´´arrepender-se``.
Se o arrependimento é uma´´reviravolta``
, a perfídia é um´´afastar-se``
ou´´distanciar-se``
de Deus. Deusapresentou um convite misericordioso ao apóstata em Jr 3:12-15, 22. Nesse último versículo, Deus considera a perfídia uma situação que requer cura.
Hb 10:36
perseverança, hupomone;
Strong 5281: Constância, paciência, continuação, resistência, firmeza, tolerância paciente, não ceder. A palavra combinahupo, ´´sob``
emone, ´´permanecer``
. Descreve a capacidade de continuar a suportar dificuldades sob diferentes circunstâncias, não com complacência passiva, mas com coragem esperançosa que resiste ativamente ao cansaço e derrota.Mt 24:13
perseverar, hupomeno;
Strong 5278: Conservar a intenção de alguém em conflito, resistir à adversidade, resistir à pressão, manter-se firme, persistir sob pressão, esperar calma e corajosamente. Não é uma resignação passiva ao destino e simples paciência, mas a resistência ativa e enérgica à derrota que permite a tolerância calma e corajosa.Lc 24:38
pertubados, tarasso;
Strong 5015: Desordenar, tumultuar, agitar,perturbar, importunar. A palavra é usada em sentido físico (Jo 5:7), mas seu uso primário no NT é metafórico. Denota agitação mental por medo ou perplexidade (Mt 2:3; 14:6); convulsão de espírito (Jo 11:33; 13:21); tumulto de uma multidão (At 17:8, 13); confusão resultante de uma falsa doutrina (At 15:24; Gl 1:7; 5:10).
Pv 10:16
perverso, rasha´;
Strong 07563: Ímpio, incorreto, violentamente rompido, pecaminoso, ilegal, culpado, condenado, punível; perverso, injusto, pecador. Estesubstantivo ocorre mais de 250 vezes. Ele vem do verbo
rasha´, ´´ser culpado``,
´´ímpio``, ´´condenado``
. Pode exprimir um sentido de um violento distúrbio interno (écomo se dissesse que um homem é ímpio por causa de uma confusão interna não resolvida). Freqüentemente, os ímpios são colocados em contraste com os justos, como aqui em Gn 18:23, onde Abraão sabia que Deus julga estes dois grupos de maneira distinta.
Rasha´
aparece quase 80 vezes em Provérbios (ver, por exemplo, 12:1; 15:29; 25:26). Lemos sobre pessoas já tão corrompidas que até mesmo o´´coração``
delas parece cruel.Dt 11:25
pisardes, darach;
Strong 01869: Caminhar, ir, andar, pisar, marchar. Esta palavra, que aparece mais de 60 vezes no AT, sugere uma atividade mais vigorosa do que o simples andar.´´Marchar``
ou´´pisar``
explicariam melhor darach. Deste verbo vem substantivoderech,
que significa´´estrada``, ´´trilha``
ou´´caminho``
, quer seja uma rua de verdade ou um caminho de vida.Ef 3:19
plenitude, pleroma;
Strong 4138: Número completo, complemento total, medida completa, abundância, plenitude, o que foi completado. A palavra descreve um navio com carga e tripulação total e uma cidade sem casas vazias.Pleroma
enfatiza firmemente a plenitude e perfeição.Sl 40:17
pobre, ´ani;
Strong 06041: Pobre, aflito, necessitado; humilde, modesto; de baixa posição social.´Ani
pode referir-se a uma pessoa que, por causa das condições externas, é pobre, aflita ou oprimida. Também pode referir-se a uma pessoa que, interiormente, é modesta, humilde e que não exalta a si mesma de modo algum. Deus defende a causa desses aflitos (Sl 140:12). Em Is 61:1, Deus encarrega o Messias de pregar as boas-novas especificamente ao pobre. Estar em uma posição social inferior não é um crime nem uma indicação de falta de fé, o que é amplamente demonstrado pelo testemunho dos heróis da fé (ver Hb 11:36-40).Ap 2:9
pobreza, ptocheia;
Strong 4432: De um radical que significa´´agachar-se``
. A palavra indica um estado de pobreza miserável, necessidade, indigência. No NT,descreve a pobreza voluntária que Cristo sofreu em nosso nome (2Co 8:9); a condição dos santos na Macedônia (2Co 8:2); e a extrema necessidade de Igreja de Esmirna (Ap 2:9).
At 4:33
poder, dunamis;
Strong 3954: Uma das quatro palavras de grande poder. A outras sãoexousia,
autoridade delegada;ischuros,
grande força (especialmente
física
); ekratos,
autoridade e domínio.Dunamis
significa energia, poder, poderio,grande força, grande habilidade. Algumas vezes, palavras são usadas para descrever os poderes do mundo que passaram a funcionar sobre a Terra e o poder divino superando toda resistência. (Comparar com
‘’dinâmico’’, ‘’dinamite’’
e‘’dinamômetro’’
). Odunamis
em Jesus resultou em transformação dramática. Essa é a norma para a Igreja cheia pelo Espírito e guiado pelo Espírito.1Tm 6:16
poder, kratos;
Strong 2904: Domínio, força, poder manifesto. A palavra significa especialmente força exercida, poder efetivamente mostrado em autoridade governante. (Comparar com´´teocracia``, ´´aristocracia``, ´´democracia``
). Embora seja usada em Hb 2:14 sobre o poder maligno da morte,kratos
primariamente refere-se à autoridade, domínio e majestade do Reino de Deus.Ez 29:21
poder, qeren;
Strong 07161: Um chifre de um animal; um frasco ou corneta; um símbolo de poder, força e vitória. Este substantivo ocorre mais de 75 vezes. Animais com chifre, tais como bois, cabras e carneiros, são símbolos de força. Os´´chifres do
altar``
(Lv 4:7; 9:9) são símbolos da poderosa presença de Deus. A raiz da qual a palavraqeren
procede éqaran: ´´ter chifres``, ´´brilhar``
. Em Êx 34:29-30, 35, o rosto de Moisés´´resplandecia``
, falando da projeção dos raios de glória que reluziam do rosto de Moisés.2Co 13:3
poderoso, dunateo;
Strong 1414: Ser capaz, poderoso, forte. O poder que opera nos crentes é o mesmo do Espírito que ressuscitou Jesus dos mortos.Zc 2:12
porção, cheleq;
Strong 02506: Uma porção, parte, herança, partilha. Este substantivo ocorre mais de 60 vezes. Ele vem do verbochalaq, ´´ser liso``
. Dessa raiz, são derivadas palavras tais como´´pedras lisas``
e´´lisonja``
, que são palavras suaves. Talvez porque pedras lisas fossem usadas para lançar´´sortes``
,chalaq
veio a significar´´repartir, distribuir, dividir, lotear``
. Assim, umcheleq
é uma distribução, repartição,uma parcela de terra que uma pessoa recebe como uma herança. Davi chama o Senhor
de
´´minha herança``
(Sl 73:26; 142:5). A presente referência indica que a porção deSenhor (
distribuição, parcela, herança
) é o povo de Judá na Terra Santa.Js 22:9
possessão, ´achuzzah;
Strong 0272: Algo obtido, confiscado ou mantido.´Achuzzah
normalmente se refere às terras de Israel (ou a qualquer parte da mesma), que devem sempre pertencer aos descendentes de Jacó. Em Sl 2:8, Deus promete a seu Messias as partes mais remotas da terra (isto é, toda a terra) para sua possessão(´achuzzah)
. O verbo relacionado é´achaz,
significando confiscar, adquirir, possuir, conseguir, obter, pegar, tomar possessão, agarrar. Essa palavra é frequentemente traduzida por´´tomar posse de``
, como em Êx 15:15 e Jó 38:13.Mt 19:26
possível, dunatos;
Strong 1415: Comparar com´´dinastia
,dinamite
,dínamo``
. Forte, pujante, poderoso. Na forma neutra, a palavra significa´´possível``
. Aidéia inerente é ter a capacidade de agir e o poder de executar. Cristo assegura que, por mais impotentes que sejam nossos esforços para fazer com que as coisas aconteçam, ele pode demonstrar o poder dinâmico que transfere as pessoas do domínio de Satanás para o Reino de Deus.
Dt 8:1
possuais, yarash;
Strong 03423: Herdar, possuir, apoderar-se de, Esse verbo aparece mais de 250 vezes no AT. Sua grande importância é vista nas promessas de Deus a Abraão, Isaque e Jacó. Em Gênesis, Deus promete repetidamente que dará a terra de Canaã aos descendentes de Abraão como uma possessão eterna.Ap 2:10
postos à prova, peirazo;
Strong 3985: Comparar com´´empírico``
. Explorar, testar, ensaiar, provar, esforçar-se, seduzir. A palavra descreve a provação da lealdade, força, opiniões, disposição, condição, fé, paciência ou caráter do crente.Peirazo
determina que o caminho uma pessoa está seguindo e qual a índole dela. Rt 1:16povo, ´am;
Strong 05971: O povo. Esta palavra, ocorre cerca de 2000 vezes no AT, refere-se a um conjunto de seres humanos unificados como nação. Comfrequência, Israel é denominada po Deus como
´ami,
Lit.,´´meu povo``
, como em Êx 9:13, ouha-´am, ´´o povo``
, como em Êx 1:20.´Am,
povo visto da perspectiva externa do grupo.Ap 18:11
pranteiam, pentheo;
Strong 3996: Comparar com´´nepente``
, uma droga que remove a tristeza. Chorar por, lamentar, prantear. Nos vs. 11, 15, 19,pentheo
é usada sobre mercadores que lamentam a destruição da Babilônia. Os ímpios sofrerão grande tristeza com o fim do sistema mundial.Sl 119:15
preceitos, piqud;
Strong 06490: Um mandamento, um preceito, estatuto, mandado; alguma coisa designada ou autorizada por Deus. Essa palavra vem do verbopaqad, ´´designar, supervisionar ou distribuir``
. O verbo contém um forte sentido´´contar``
e´´enumerar``
os encargos de alguém (os que são responsabilidade de cadaindíviduo).
Piqud
ocorre 24 vezes, todas nos Salmos (21 no Sl 119; as restantes estão em Sl 19:8 103:18; 117:7). Ospiqudim
do Senhor são seus estatutos, ordens, preceitos enumerados e os seus mandamentos autorizados e alistados.Rm 8:29
predestinou, prooriso;
Esta palavra tem o sentido da palavra gregaprooriso
que significa o''ato de limitar''
ou de''determinar antecipadamente''
(At 4.28 - Rm 8.29,30 - 1 Co 2.7 - Ef 1.5,11).At 9:20
pregava, kerusso;
Strong 2784: Anunciar, declarar, publicar, propagar, proclamar publicamente, exortar, evocar em bom tom, comunicar, pregar. O arauto deve fazer um anúncio público de uma mensagem oficial e emitir quaisquer exigências que a mensagem vincule. O arauto cristão deve proclamar a mensagem da salvação através de Jesus Cristo e emitir um apelo ao arrependimento e ao recebimento do perdão dospecados.
Mt 25:7
prepararam, kosmeo;
Strong 2885: Comparar com´´cosmético``
. Embelezar, arranjar, decorar, suprir, adornar, colocar em ordem. Aqui há um quadro de renascimento antes da segunda vinda de Cristo.1Tm 4:14
presbitério, presbuterion;
Strong 4244: Um corpo de anciãos (lit.´´homens de idade``
),
composto de homens dignos, sábios e maduros. A palavra é usadatanto para os presbíteros do Sinédrio (Lc 22:66; At 22:25) quando para os presbíteros cristãos (1Tm 4:14).
Zc 3:8
presságio, mophet;
Strong 04159: Um sinal, um milagre, um símbolo, uma maravilha. Usada 36 vezes no AT, sua primeira ocorrência é em Êx 4:21, onde Deus menciona os´´milagres``
que Moisés fará diante de Faraó.Mophet
é traduzida por´´milagre``
Êx 7:9. Geralmente, ela é traduzida por´´sinal``
(2Cr 32:24) ou´´maravilhas``
(Sl 105: 27). Emboramophet
contenha a idéia de alguma coisamiraculosa, em algumas referências ela parece ter uma conotação de ilustração ou um exemplo. Por exemplo, o salmista aparece para fazer uma queixa quando afirma:
´´Para
muitos sou como um portento``
. (Sl 71:7). Ezequiel é descrito como um´´sinal``
paracasa de Israel (Ez 12:6, 11; 24:24, 27).
Jo 1:5
prevaleceram, katalambano;
Strong 2638: A palavra é possivel três interpretações:1)
agarrar, aponderar-se de, conquistar. Sendo assim, o v. 5 poderia significar:´´As trevas não a conquistaram``
;2)
perceber, atingir, apoderar-se com a mente; apreender com esforço mental ou moral. Com esse significado o versículo poderia receber a seguinte tradução:´´As trevas não são receptivas e não a compreendem``
;3)
Apagar, reprimir, apagar a luz abafando-a.´´As trevas nunca serão capazes de elemina-
la``
. Essencialmente, a luz e a as trevas são antagônicas. A alegria cristã é saber que a luz não só é maior que a escuridão, mas que também sobrevirá às trevas.Nm 13:30