3. Os personagens-escritores de Bolaño e Vila-Matas
3.1. Que escritores somos nós? Juventude e comunidade literária em Roberto Bolaño
3.1.5. Sobre o Real Visceralismo: uma comunidade possível?
“Como contar uma história enquanto se conta outra?”, pergunta Ricardo
Piglia (2004, p. 90) em seu ensaio “Teses sobre o conto”. Trata-se de uma questão que,
para os fins da leitura aqui desenvolvida, permite pensar produtivamente a possível
função narrativa e estética exercida pela primeira parte do diário de García Madero ao
se considerar a totalidade de Los Detectives Salvajes (1998).
Em primeiro lugar, e independentemente da qualidade e da quantidade de
informações fornecidas pelo narrador, é justo afirmar que o capítulo cumpre com a
função de introduzir os personagens e a história (aparentemente) nuclear do romance.
Dentro de suas limitações, García Madero deixa o leitor a par da busca de Arturo
65
Visceralismo quanto alguns de seus possíveis membros. Ainda que a aparição
inesperada dos depoimentos que formam o segundo capítulo possa causar certo
desconforto no leitor, este não tarda a notar um ar familiar no conteúdo desses relatos,
bem como no nome de parte de seus autores. Cada uma a seu modo, as vozes presentes
no capítulo “Los detectives salvajes (1976-1996)” discorrem sempre sobre o Real
Visceralismo e seus respectivos fundadores, e/ou sobre a poetisa por eles procurada. Em
síntese, nota-se que a narração do aspirante a poeta fornece ao leitor os subsídios
mínimos para se encarar o quebra-cabeça que compõe o capítulo “Los detectives
salvajes (1976-1996)”, jogo este responsável por preencher, inclusive, grande parte das
lacunas deixada pelo diário.
A segunda interpretação para o papel dos relatos iniciais de García Madero
inspira-se em um paralelo com as ideias de Piglia acerca do gênero conto: afastando-se
do que seria o eixo narrativo de Los Detectives Salvajes, isto é, a busca por Cesárea
Tinajero, tão anunciada e destacada nas mais diversas sinopses e resumos distribuídos
pelas editoras, os primeiros registros do narrador parecem inserir uma segunda história
no romance, a história dos detetives selvagens, Arturo Belano e Ulises Lima, e dos
demais membros do Real Visceralismo.
Analisando a totalidade do romance a partir das formulações de Piglia, o
protagonismo direcionado à figura e ao paradeiro de Cesárea Tinajero pode ler lido
como a “história visível” de Los Detectives Salvajes, daí o destaque a ela reservado no
âmbito de divulgação do livro. Porém, fugindo dessa lógica, García Madero, ao dedicar-
se quase que exclusivamente à investigação e à tentativa de entendimento do Real
Visceralismo e, em consequência, da figura de seus fundadores, parece construir uma
nova história, a qual Piglia denominaria “história secreta”, que passa a ser narrada de
66
Veres (2010), Bolaño acrescenta à busca policial dos moldes canônicos múltiplas
buscas implícitas “que el lector capta en otro estrato de significación”:
(…) la búsqueda del sentido, la búsqueda de una redefinición de lo literario, la búsqueda de quién es cada uno, la búsqueda de la significación de la vida, de esa dispersión de la trama mediante sucesos anodinos que se entremezclan en una enrevesada red de complejidades, de secretos que no se explicitan y que guían las voluntades de los personajes, lo cual logra perturbar al lector que cree moverse continuamente en la inseguridad, porque no hay respuestas para nada (VERES, 2010, s/p).
Seria arriscado defender com muito rigor a proximidade entre as propostas
do ensaio de Piglia e a estrutura narrativa de Los Detectives Salvajes, no entanto, em
termos gerais, o ponto fundamental dessa analogia é ressaltar que concomitantemente à
procura por Tinajero instaura-se uma procura velada (e especular) pelos próprios
detetives selvagens e seus colegas de geração. Tendo em vista que a real convivência de
García Madero com os dois personagens inicia-se apenas na segunda parte do diário,
capítulo “III. Los desiertos de Sonora (1976)”, os registros feitos em sua primeira parte
servem preponderantemente para se construir um mistério em torno desses poetas, haja
vista o teor especulativo e fantasioso que acompanha as indagações e curiosidades do
narrador.
No início do romance, García Madero afirma que Arturo Belano e Ulises
Lima utilizavam o termo “pandilla” para referir-se ao grupo e que o roubo de livros
configura-se uma prática comum entre seus membros. Lee Harvey Oswald, periódico
com apenas dois números publicados, fora o título dado à primeira (e única) revista real
visceralista, financiada por Lima e diagrama pelo pai das irmãs Garmendía, Joaquín
Font. Quanto à filiação literária de Belano e Lima, observa-se em decorrência da única ocasião em que o narrador consegue tomar nota dos títulos por eles carregados
67
a influência de nomes da literatura de origem francesa, ou de expressão francesa no caso
da belga Sophie Podolski, distante, em grande parte, do cânone literário:
Los libros que llevaba Ulises Lima eran:
Manifeste electrique aux paupiers de jupes, de Michel Bulteau, Matthieu Messagier, Jean-Jacques Faussot, Jean-Jacques N'Guyen That, Gyl Bert-Ram-Soutrenom F.M., entre otros poetas del Movimiento Eléctrico, nuestros pares de Francia (supongo).
Sang de satin, de Michel Bulteau.
Nord d'eté naitre opaque, de Matthieu Messagier. Los libros que llevaba Arturo Belano eran: Le parfait criminel, de Alain Jouffroy.
Le pays ou tout est permis, de Sophie Podolski.
Com exceção dessas e de outras informações pontuais, a maior parte dos
relatos de García Madero é marcada por contradições e desencontros. Pode-se destacar
como exemplo a passagem em que o narrador afirma-se preocupado com a hipótese de
ser expulso do Real Visceralismo, devido aos supostos “cortes” de membros que Lima e
Belano estariam promovendo na ocasião. Trata-se de um episódio irônico e caricato que
contrasta a acentuada valorização de García Madero com o descrédito que os demais
membros expressam ter pelo Movimento:
No lo sabe. Se reafirma en su primera opinión: una locura temporal de Arturo Belano. Luego me explica (aunque esto yo ya lo sé) que Bretón acostumbraba a practicar sin ninguna discreción este deporte. Belano se cree Bretón, dice Requena. En realidad, todos los capo di famiglia de la poesía mexicana se creen Bretón, suspira. ¿Y los expulsados qué dicen, por qué no forman un nuevo grupo? Requena se ríe. La mayoría de los expulsados, dice, ¡ni siquiera saben que han sido expulsados! Y a aquellos que lo saben no les importa nada el real visceralismo. Se podría decir que Arturo les ha hecho un favor (BOLAÑO, 1998, p. 101).
Essa incessante afirmação-negação do Real Visceralismo, junto à constante
ausência de Belano e Lima, torna obscuro tudo o que García Madero ouve e registra a
respeito deles: seriam os dois personagens poetas ou vendedores de drogas, como
68
fato, seus verdadeiros nomes? Ou, conforme declara María Font, o segundo chamar-se-
ia “Alfredo Martínez”? Quanto à investigação supostamente por eles empreendida:
motivação literária, obsessão gratuita ou mera invenção? Cesárea Tinajero, um nome
que significava tanto para esses detetives selvagens e tão pouco para os demais
membros do Real Visceralismo, trata-se de uma pessoa real ou de um fantasma de suas
cabeças?
É precisamente pelo obscurecimento instaurado pela escrita subjetiva de
García Madero que os depoimentos listados no segundo capítulo de Los Detectives
Salvajes ganham relevância. Trata-se de vozes que ampliam a história, devido não
somente às novas informações e dados que fornecem, mas à abrangência cronológica
desses registros, que vão de 1976 a 1995.
De acordo com os fins deste trabalho, merecem especial atenção em “II. Los
Detectives Salvajes (1976-1996)” as declarações proferidas ou diretamente relacionadas
aos membros do Movimento. Para se identificar os personagens que efetivamente
possam ser reconhecidos como tal, frisa-se a importância da disposição de García
Madero em esclarecer, na primeira parte de sua escritura íntima, quais de seus novos
colegas reconhecem-se como real visceralistas. Entre as respostas vagas e/ou repulsivas
obtidas pelo narrador, pode-se destacar Felipe Müller, Jacinto Requena, Xóchitl García,
Rafael Barrios, Pancho Rodríguez, Ernesto San Epifanio e as irmãs Angélica e María
Font como os principais membros do grupo proposto por Belano e Lima, devido mais à
intensa convivência estabelecida entre esses jovens poetas, do que a um positivo
autorreconhecimento dessa condição ou à partilha de posturas ou ideais comuns. As
irmãs Font, por exemplo, afirmam, e reafirmam no segundo capítulo, sua não
identificação com o Real Visceralismo “Me importan un carajo los real visceralistas” (BOLAÑO, 1998, p. 36), diz María a Madero; “No participé en las actividades de los
69
real visceralistas. No quería saber nada de ellos” (174), declara Angélica em seu
depoimento , porém, sua proximidade do grupo, somada à ausência de pressupostos básicos que determinem com precisão o significado de ser/se tornar um real visceralista,
impede que essas personagens sejam excluídas da história do Movimento.
Os depoimentos datados de 1976 até 1980 dividem-se entre relatos atentos
aos passos dados por Belano e Lima antes de partirem em busca de Tinajero pelo
deserto de Sonora, e declarações sobre as implicâncias de suas idas à Europa França e Espanha, respectivamente após o trágico assassinato da poetisa.
Em relação aos registros que esclarecem a origem do Movimento e,
portanto, do interesse dos real visceralistas pela poetisa desaparecida, destacam-se os de
Amadeo Salvatierra, ex-estridentista, um poeta decadente que deixa Belano e Lima a
par da relação estabelecida entre o Estridentismo e o Realismo Visceral fundado por
Tinajero, e que lhes mostra o único poema publicado pela poetisa. O depoimento de
Salvatierra, datado em janeiro de 1976, é dividido em 13 partes, sendo estas
cuidadosamente intercaladas aos depoimentos assinados pelos demais entrevistados, de
modo que seu discurso abre e encerra o capítulo. No lugar de apresentar ao leitor um
único e extenso discurso de Salvatierra, Bolaño transforma o desvelamento de Tinajero
em uma peça-chave para o processo de (re) historização promovido pelo romance
(AHUMADA, 2012). Desse modo, as entradas assinadas pelo personagem funcionam
como lembretes ao leitor, excertos que não o deixam esquecer da revisão crítico-
literário que o conjunto de vozes ali reunidos acabam por desencadear. Quanto a Belano
e Lima, por sua vez, nota-se nas falas de Salvatierra que a decisão de buscar a Tinajero,
bem como de “homenageá-la” através de seu Movimento, surge nos poetas mais por um
70
sobre sua obra e história, salvo as divagações de um velho poeta decadente; trata-se,
contudo, do suficiente para motivá-los a partir rumo a Sonora.
Além de Amadeo Salvatierra, descobre-se que os dois poetas também se
encontraram, antes de 1976, com Manuel Maples Arce, representante máximo do
Estridentismo, e com Carlos Monsiváis, importante escritor e crítico literário, também
mexicano, bastante dedicado a questões sociais e políticas. Por meio dessas referências
a escritores de grande relevância, e que realmente existiram, Bolaño reforça o caráter
utópico e entusiasta que envolve as figuras de Belano e Lima, valendo-se da
espontaneidade e agressividade das opiniões de Maples e Monsiváis. Qualificando-os de
jovens “entusiastas” e “ignorantes”, Maples expressa mais paciência ao comentar o
desenrolar da entrevista e, mesmo qualificando-os de entusiastas e ignorantes, apenas
conclui serenamente que “Todos los poetas, incluso los más vanguardistas, necesitan un
padre. Pero éstos eran huérfanos de vocación. Nunca volvió” (Bolaño, 1998, p. 177).
Monsiváis, por outro lado, dispensa qualquer tipo de compreensão e é severo em seus
julgamentos: segundo ele, os dois jovens poetas não passavam de “dos perdidos,
extraviados”, sem argumentos de peso nem originalidade em suas colocações,
obstinados somente em “en no reconocerle a Paz ningún mérito, con una terquedad
infantil” (ibid., p. 160).
A inconsistência e a marginalidade observadas na história de origem do
Real Visceralismo, as quais, de algum modo, alertam quanto ao fracasso iminente,
ganham maior proporção após a tragédia envolvendo Cesárea Tinajero. Diferentemente
dos desaparecimentos periódicos e inexplicáveis mencionados no diário de García
Madero, interpretados pelo personagem Jacinto Requena como um comportamento
lúmpen, “el lumpenismo: enfermedad infantil del intelectual” (BOLAÑO, 1998, p. 181),
71
distanciamento do Real Visceralismo. Aos poucos, seus membros vão anunciando a
dissolução à qual o grupo já estava fadado desde seu nascimento, e reafirmando a
existência de uma descrença generalizada.
Rafael Barrios declara que depois da partida de Belano e Lima, os real
visceralistas fizeram “tudo” o que podiam, “pero nada salió bien” (BOLAÑO, 1998, p.
214). Nota-se que Bolaño utiliza-se do depoimento do personagem para reforçar a sátira
que marca o retrato da literatura de vanguarda apresentado em Los Detectives Salvajes,
uma vez que entre o “tudo” ao qual Barrios faz referência listam-se tentativas de se
fazer “escritura automática, cadáveres exquisitos, (...), escritura a dos manos, a tres
manos, escritura masturbatoria, (...), poesía conversacional, antipoesía, (...), poesía
eléctrica (Bulteau, Messagier), poesía sanguinaria (tres muertos como mínimo) (...)”
(ibidem), entre muitas outras. Ainda que jocosa, a postura descrita por Barrios revela
um resquício de visão utópica e de postura proativa da qual aos poucos os real
visceralistas vão se afastando.
A mudança no teor dos quatro depoimentos fornecidos (em 1976, 1979,
1982 e 1985) pelo personagem-escritor Jacinto Requena exemplifica essa
transformação. Até o início da década de 80, mesmo com a suspeita de que o fim do
Real Visceralismo estivera próximo “Cuando se marcharon a Sonora intuí que el grupo estaba en vías de desaparecer. Vaya, como si la broma estuviera agotada. No me
pareció una mala idea” (BOLAÑO, 1998, p. 186) , Requena expressava em suas falas e posturas uma espécie de fidelidade ao grupo, bem como um interesse pelos
destinos de seus fundadores e pelas memórias do Movimento. No relato de 1979, ao
comentar “explosão” editorial ocorrida após a partida de Ulises Lima, o poeta, em
conversa com o personagem Ernesto San Epifanio, declara que se recusaria a participar
72
ao Real Visceralismo, Ismael Humberto Zarco, simplesmente porque ele, Jacinto
Requena, também era um real visceralista: “si ese cabrón no mete a Ulises, pues que
tampoco cuente conmigo” (BOLAÑO, 1998, p. 275). Por fim, desprendendo-se de sua
ideologia, o personagem inicia seu último depoimento, o de 1985, com a afirmação de
que, para a maioria, Lima “había muerto como persona y como poeta” (ibid., p. 366).
Em um relato bem mais breve do que primeiros, nos quais seus conhecimentos acerca
do grupo e de seus fundadores são narrados em detalhes, Requena comenta
rapidamente, e, de certo modo, friamente a visita de Lima ao México. No encerramento
de sua fala percebe-se a perda do interesse que estivera tão presente nas declarações
anteriores: “Después pasó mucho tiempo antes de que lo volviera a ver. Yo intentaba
moverme en otros círculos, tenía otros intereses, tenía que buscar trabajo, tenía que
darle algo de dinero a Xóchitl, también tenía otros amigos” (367). Já em 1981, ao
descrever a última reunião dos real visceralistas (encontro, segundo lhe disseram, “igual
que una película de zombis”), María Font registrara em seu depoimento os seguintes
dizeres de Jacinto Requena: “El real visceralismo está muerto, deberíamos olvidarnos de
él y hacer algo nuevo” (319).
Com exceção de duas histórias de Belano rememoradas por Felipe Müller,
os relatos dos real visceralistas cessam na década de 80. Curiosamente, nota-se nos
registros datados na década de 90 uma predominância de nomes até então não
mencionados em Los Detectives Salvajes, em especial os de personagens-escritores
(apócrifos) que estiveram presentes na “Feria del Libro” de Madri, ocorrida em julho de
1994. Um breve olhar ao conteúdo de suas falas explica a ausência dos real
visceralistas: trata-se de um conjunto de escritor bem-sucedidos, que gozam da fama e
73
Aurelio Baca, único nome citado nos relatos que precedem a Feira de
Madri, destacado neles como “el gran novelista madrileño” (BOLAÑO, 1998, p. 476),
transforma seu depoimento em uma micro autobiografia literária, assumindo-se
consciente de que não fora um escritor transgressor, que correra demasiado riscos, e
reconhecendo com tranquilidade suas “limitações”. Pere Ordóñez, por sua vez, comenta
a mudança de postura dos escritores hispanofalantes, antes revolucionários, agora uma
espécie de mercenários, que “no reniengan de nada o sólo reniegan de lo que se puede
renegar y se cuidan mucho de no crearse enemigos o de escoger a éstos entre los más
inermes” (ibid., p. 485). Já Julio Martínez Morales, Pablo del Valle e Marco Antonio
Palacios, discorrendo sobre “el honor de los poetas” e enfatizando a todo o momento
suas condições de escritores de êxito, descrevem o caminho para se tornar um escritor
de sucesso e para se manter como tal: “un escritor debe parecer un articulista de
periódico” (487); “Hay que mostrarse fuerte. El mundo de la literatura es una jungla. Yo
pago mi relación con la cartera con unas cuantas pesadillas, con unos cuantos
fenómenos auditivos. No está mal, lo acepto” (487); “Disciplina y un cierto encanto
dúctil, ésas son las claves para llegar a donde uno se proponga. (...) Encanto, o encanto
dúctil: visitar a los escritores en sus residencias o abordarlos en las presentaciones de
libros y decirles a cada uno justo aquello que quiere oír”; “Un consejo: no criticar nunca
a los amigos del maestro” (488).
Essas e as duas últimas vozes que compõem o conjunto entrevistado na
Feira de Madri, a de Hernando García León e a do depressivo e enfermo Pelayo
Barrendoáin, o “loco más célebre de la llamada poesía española” (495), chamam a
atenção para o processo de mercantilização da literatura e para o modo como alguns
escritores adaptaram-se (ou sucumbiram?) a ele, reavivando assim os conflitos entre
74
silenciamento dos real visceralistas, essa total perda de espaço, materializa precisamente
as consequências da postura por eles adotadas antes e perante essa mudança ocorrida no
cenário literário. Ainda que o depoimento de Guillem Piña, registrado em 1995, forneça
a informação de que Arturo Belano conseguira publicar alguns romances, trata-se de um
êxito acompanhado por certo temor de que a sua falta de apadrinhamento literário, isto
é, a inexistência de um autor de renome que o defenda, dê aos críticos a oportunidade de
tirar o mérito de seus textos. Movido por esse receio, Belano desafia o famoso crítico
literário Iñaki Echavarne para um duelo, no sentido literal do termo, protagonizando
uma das cenas mais inusitadas do romance.
La feria del libro, como institución característica del nuevo orbe literario, escenifica el montaje presente en la industria editorial. Pero en el contexto descrito en “Los detectives salvajes”, resulta ser el epílogo lapidario de la receta del “buen” escritor, de aquel que sabe astutamente adaptarse a los tiempos, a los “nuevos” tiempos, subiéndose oportunamente al carro de la “victoria” (AHUMADA, 2012, p. 76).
Ao encontro da observação de Ahumada, Mireia Companys Tena sintetiza
bem o significado da abrangência cronológica de Los Detectives Salvajes. Trata-se, em
sua visão, do retrato do “fracasso cíclico” ao qual se converteu o sonho real viceralista
de encarnar a vanguarda literária:
(…) en los años veinte con el estridentismo y con la desaparición de Cesárea Tinajero; en los setenta mediante el sueño frustrado de esos poetas “perdidos en México”; y en los noventa con un panorama literario lamentable, con Ulises Lima y Arturo Belano desaparecidos y con una extrema mercantilización de la literatura que tiene como máximo exponente la Feria del Libro de Madrid de 1994 (TENA, 2010, p. 63).
Um grupo que se inicia como uma “broma” e que se afirma como uma
“pandilla”, de fato não teria lugar na Feira do Livro de Madrid. Muitos são os
75
em 1976 tentava exaustivamente salvar o Real Viceralismo, em 1982 passa a assumir
uma postura de resignação: “Sólo sé que en México ya no nos conoce nadie y que los
que nos conocen se ríen de nosotros (somos el ejemplo de lo que no se debe hacer) y tal
vez no les falte razón” (BOLAÑO, 1998, p. 345). Os que antes faziam planos de