901 757 280 100 1,040 10 m
901 758 500 0,690 10 m
909 482 1000 0,450 10 m
Präzisionslehrenband Stahl rostfrei
Templet stainless steel 908 527 0,1 x 100 mm 1
Bande en acier ressort inox x 5 m
Präzisionslehrenband Stahl rostfrei
Templet stainless steel 908 528 0,2 x 100 mm 1
Bande en acier ressort inox x 5 m
Doppelklebeband
Double adhesive tape 908 529 50 mm x 50 m 1
Double ruban adhésif
Aluminiumoxyd Aluminum-oxide Oxyde d’alumine
Siliziumcarbid Silicon-carbide Carbure de silice
Typ Bestell-Nr. Abmessung
Type Order No. Size
Type No. de commande Dimension
Stück / pcs
Sicherheitsvorschriften bei der Verwendung von Werkzeugaufnahmedornen:
Im folgenden eine Auswahl der gebräuchlichsten Aufnahmedorne sowie deren Verwendungsmöglichkeiten.
Vor dem Einsatz sind die nationalen Sicherheits- vorschriften auf jeden Fall zu konsultieren.
Aufnahmedorne mit Gewindezapfen für Werkzeuge mit Innengewinde oder Bohrung
Safety regulations on the use of tool spindles:
Shown below are some of the most commonly used spindles and their possible applications.
Before use, be sure to consult the national safety regulations.
Overhung spindles for tools with internal thread or with bore
Prescriptions de sécurité à respecter lors de l’emploi des tasseaux porte-outils:
Ci-après un choix des tasseaux les plus courants avec leurs particularités d’utilisation.
Avant utilisation se référer systématiquement aux prescriptions nationales de sécurité.
Tasseaux porte-outils avec tige filetée pour outils à avec taraudage ou avec alésage
Aufnahmedorne für Druckluft-
schleifer LLE, LLH Overhung spindles for portable
pneumatic tools LLE, LLH Tasseaux porte-outils pour outils pneumatiques portatifs LLE, LLH
Verpackungseinheit und Mindestbestell- Unit pack and minimum order quantity: Unité d’emballage et quantité minimale par
menge 1 Stück. 1 piece. commande 1 pièce.
1
Grössenverhältnisse:
vgl. Abmessungen Proportions: Compare dimensions Dimensions: Voir dimensions
Type Typ Type
Bestell-Nr.
Order No.
No. de cde.
Schaft-ø Shaft dia.
Queue ø mm
Werkzeug-Grösse ø x Breite x Bohrung Tool size Dia. x width x bore Dimension des outils ø x larg. x alésage
mm
Anwendungen Applications Applications
Seite Page Page
Gewicht Weight Poids
kg
FG 6 – 1/8”
907 950 6 mm 19 x 40 x 1/8” SF, SFK 67 0,010FG 6 – 1/4”
907 951 6 mm 19 x 40 x 1/4” SF 67 0,025FG 6 8–32
907 952 6 mm ø 50 x 8–32 SP, SK, SR 67 0,020FG 6 1/4–20
907 953 6 mm ø 100 x 1/4–20 SP, SK, SR 67 0,027FG 50
14 709 01 6 mm 50 x 50 x 6 KFB 50 76 0,018FG 100
14 787 01 8 mm 100 x 100 x 6 KFB 100 76 0,032FG 12-5/8”
14 762 01 12 mm 150 x 50 x 5/8” BSK 51 0,090FG 8 M 14
908 251 8 mm 75 x 75 x M 14 PSW 40 0,080FG 12 M 14
907 897 12 mm 120 x 80 x M 14 PSW 40, 78 0,100FG M 14–
19 x 100
907 875 M 14 (i) 100 (110) x 100 x 19 FSW, FVSW, FVVW, FVOW 43, 53, 58 0,150FG M 14–
19 x 50
907 985 M 14 (i) 120 x 50 x 19 FSSW 43 0,250AD 12–
19 x 100
57 993 01 12 mm 100 (110) x 100 x 19 FSW, FVSW, FVVW 43, 53, 58 0,300FG MK1-5/8”
14 750 01 MK 1 150 x 50 x 5/8” BSK 51 0,090FG M14 - M14
908 137 M 14 100/200 x 50 x 14 UPJ 2 78 0,300Grössenverhältnisse:
vgl. Abmessungen Proportions: Compare dimensions Dimensions: Voir dimensions
Type Typ Type
Bestell-Nr.
Order No.
No. de cde.
Flansch ø Flange dia.
de flasque ø mm
Werkzeug-Abmessungen ø x Gewinde Tool size dia. x thread Dimensions des outils ø x filetage
mm
Anwendungen Applications Applications
Seite Page Page
Gewicht Weight Poids
kg
SPG 26
57 833 01 26 mm ø 75 x 1 – 16 x 10 mmD x T x HDruckluftwerkzeuge Typ LLE 12, 18 Portable pneumatic tools Type LLE 12, 18 Outils pneumatiques portatifs Type LLE 12, 18 Schleifscheibe Typ 1 + 5 Grinding wheels type 1+5 Meules droites type 1 + 5
135 0,086
SPG 42
52 530 01 42 mmSchleifscheibe Typ 1 + 5 Grinding wheels type 1 + 5
Meules droites type 1 + 5 DxTxH ø 125x16–25x14 mm
Druckluftwerkzeuge LLH Portable pneumatic tools LLH
Outils pneumatiques portatifs LLH 139 0,184
Spindelverlängerung Stem extension Extension de la tige
Type Typ Type
Bestell-Nr.
Order No.
No. de cde.
Abmessungen Dimensions Dimensions
Max. Drehzahl max. RPM Vitesse max.
min-1
Gewicht Weight Poids
kg
VL 3
908 698Aufnahmezapfen 6 mm / Werkzeugaufnahme 3 mm / Gesamtlänge 150 mm
Receiving pin 6 mm / Tool fixture 3 mm / Total length 150 mm
Broche de réception 6 mm / Mandrin 3 mm / Longueur totale 150 mm
10 000 0,055
VL 6
908 583Aufnahmezapfen 8 mm / Werkzeugaufnahme 6 mm / Gesamtlänge 150 mm
Receiving pin 8 mm / Tool fixture 6 mm / Total length 150 mm
Broche de réception 8 mm / Mandrin 6 mm / Longueur totale 150 mm
10 000 0,082
Spindelverlängerung
Zum Verlängern von Schäften bei Schleif- und Fräswerkzeugen zum Einsatz bei schwer zugänglichen Stellen.
Stem extension
For extending shafts for grinding and milling tools for use in hard to reach places.
Extension de la tige
Pour arbres s‘étendant de rectification et de fraisage des outils pour utilisation dans endroits difficiles à atteindre.
Aufnahmedorne mit Flanschen
oder Press-Scheiben Overhung spindles with flanges
or clamping plates Tasseaux porte-outils avec rondelles de serrage
Verpackungseinheit und Mindestbestell- Unit pack and minimum order quantity: Unité d’emballage et quantité minimale par
menge 1 Stück. 1 piece. commande 1 pièce.
1
Grössenverhältnisse:
Vgl. Abmessungen Proportions: Compare dimensions Dimensions: Voir dimensions
Type Typ Type
Bestell-Nr.
Order No.
No. de cde.
Schaft-ø Shaft dia.
Queue ø mm
Werkzeug-Grösse ø x Breite x Bohrung Tool size Dia. x width x bore Dimension des outils ø x larg. x alésage
mm
Anwendungen Applications Applications
Seite Page Page
Gewicht Weight
Poids kg
FD 6 – 1/2”
902 315 6 mm 75 x 13 x 1/2” RNB, RDBZ 75 64 0,042FD 6 – 5/8”
902 316 6 mm 150 x 13 x 5/8” RNB 63 0,065FD 6 – 6.3
20 737 01 6 mm 76 x 19 x 6,3 0,020FD 6 – 06
908 079 6 mm 50 x 4 – 10 x 6 SUN-Press, GSF 50–6, FPS 37, 56, 76 0,038FD 6 – 06
908 117 6 mm 50 x 0 – 4 x 6 SUN-Press, Trennscheiben/Cut-off discs/Disques à tronçonner 47, 56 0,036
FD 6 – 10
908 118 6 mm 70 x 0 – 4 x 10Schrupp- und Trennscheiben/
Grinding and cut-off discs Disques à dégrossier en disques à tronçonner
46, 47 0,036
FD 6 – 6
908 124 6 mm 75 x 13 x 6 FVBG 54, 55 0,095FD 6 – 14
904 705 6 mm 150 x 20 x 14 FVOS, HVFR 52, 55, 56 0,040FD 8 – 14
904 706 6 mm 200 x 35 x 14 FVOS, HVFR 52, 54, 55, 56 0,040FDv 6 – 14
20 717 01 6 mm 80 x 15 x 14 RFB, RDB, GSF, SS, FPS 37, 64, 76, 78 0,108FDv 8 – 14
20 719 01 8 mm 100 x 20 x 14 RFB, RDB, SS, FPS 64, 76, 78, 82 0,180FDv 8 – 14
20 719 03 8 mm 100 x 5 x 14 NSV 37 0,200PG 80
20 730 01 8 mm 150 x 25 x 18 PG 150 – 8 78 0,310FDv 12 – 14
49 020 01 12 mm 125 x 20 x 14 RFB, RDB, GSF, NSV,SS, FPS 37, 64, 76, 78 0,310
FDv 12 – 18
49 824 02 12 mm 150 x 50 x 18 KEFR 59 0,510FDv 12 – 18
49 824 04 12 mm 125 x 80 x 18 KEFR 59 0,510FDv 12 – 25
48 594 01 12 mm 152 x 25 x 25 FVHR, SUN Roll 57 0,190FDv 12 – 50
48 594 02 12 mm 152 x 51 x 25 FVHR, HVFR 57 0,210FDv 12 – 48
57 652 01 12 mm 165 x 25 x 45 FSW 165/25 43, 58 0,180FDv 12 – 48
57 652 02 12 mm 165 x 50 x 45 FSW 165/50 43, 58 0,180FDv 12 – 51
48 593 02 12 mm 175 x 51 x 51 FVSR, FVVR 53, 58 0,290FDv 12 – 76
48 593 01 12 mm 203 x 51 x 76 FVVR, FVHR, HVFR 57, 58 0,340FDv 12–76
52 000 083 12 mm 203 x 25 x 76 FVHR 57 0,395FDv MK 1 – 14
20 720 01 MK 1 125 x 20 x 14 RFB, FPS, RDB, GSF, NSV, SS 37, 64, 76, 78 0,326FDv MK 1 – 18
20 722 01 MK 1 150 x 35 x 18 RFB, FPS, RDB, SS 64, 76, 78 0,486FDv MK 1 – 18
20 723 01 MK 1 175 x 35 x 18 RFB, FPS, RDB, SS 64, 76, 78 0,726FDv MK 1 – 18
49 824 01 MK 1 150 x 50 x 18 KEFR 59 0,510FDv MK 1 – 18
49 824 03 MK 1 125 x 80 x 18 KEFR 59 0,510FDv MK 1 – 25
48 594 03 MK 1 152 x 25 x 25 FVHR 57 0,200FDv MK 1 – 25
48 594 04 MK 1 152 x 51 x 25 FVHR, HVFR 57 0,230FDv MK 1 – 48
57 652 04 MK 1 165 x 25 x 45 FSW 165/25 43 0,180FDv MK 1 – 48
57 652 05 MK 1 165 x 50 x 45 FSW 165/50 43 0,180FDv MK 1 – 51
48 593 04 MK 1 175 x 51 x 51 FVSR, FVVR 53–58 0,320FDv MK 1 – 76
48 593 03 MK 1 203 x 51 x 76 FVHR, FVVR, HVFR 57, 58 0,370FDv MK 2 – 22
10 759 01 MK 2 203 x 30 x 22 RFB, SS, FPS 76, 78 1,200Die Kraftpakete mit dem Power-Plus für Industrie und Handwerk
Mehr Kraft in die Hand beim Schruppen, Trennen, Schleifen und Polieren.
The power machines with extra strength for industrie and trade
Puts more power in your hand for rough milling, cutting, grinding and polishing .
Les paquets d’energie avec les surplus de puissance pour l’industrie et l’artisanat.
Plus de force dans la main pour
le dégrossissage, le tronçonnage,
le meulage et le polissage.
Elektrowerkzeuge Electric Power Tools
Outils électriques portatifs Elektrowerkzeuge
Electric Power Tools
Outils électriques portatifs
Kraftvoll und
geschmeidig . . . Powerful and
smooth . . . Energique et souple . . . Kraftvoll und
geschmeidig . . .
Herzstück der -Elektro- werkzeuge sind robuste und äusserst zuverlässige Elektromotoren mit hoher Durchzugskraft und hoher Leistung bei geringem Maschinen- gewicht, thermischem Überlastungs- schutz und vielen anderen Details . . .
Powerful and smooth . . .
At the heart of electric tools are robust and extremely reliable electric motors of high constant power and performance with low machine weight, thermal overload protection and many other details for professional usage . . .
Energique et souple . . .
De robustes moteurs èlectriques, éprouvés au plus haut degré, représentent la partie centrale des outils électriques portatifs
, avec une force de rotation et un
rendement élevés, tout en ayant un poids
modeste, une protection thermique contre
les surcharges et beaucoup d‘autres
détails intéressants pour la pratique
professionelle . . .
Elektrowerkzeuge: Tatsachen Electric power tools: Facts Outils électriques portatifs:
Les faits
- Elektrowerk-
zeuge werden mit gros- sem Erfolg im Handwerk und in der Industrie einge- setzt. Das hauptsäch liche Ver wendungsgebiet liegt auf dem Sektor Schleifen, Trennen und
Polieren.
-Elektrowerk-
zeuge sind nach moder- nen Gesichtspunkten konstruiert für hohe Ab- gabeleistung mit grosser Betriebszuverlässigkeit.
x -Elektrowerk-
zeuge erfüllen alle Anforderungen der zu berücksichtigenden EU-Richtlinien
x Winkelgetriebe mitSpiralkegelrädern.
x Hohe Leistung bei
nied rigem Maschinen- gewicht.
x Die Maschinen verfügen
über einen Überlastungs- schutz.
x Bei einem Vergleich der
auf dem Markt vorhan- denen Elektro werkzeuge liegen in Bezug auf Strom- aufnahme und Leistungs- abgabe -Elektro- werkzeuge im obersten Leistungsbereich.
Elektrowerkzeuge Electric power tools
Outils électriques portatifs Seite/page 86–105
Wirkungsgrad Efficiency Puissance absorbée et rendement SUHNER Bonus
Andere Fabrikate Other brands Autres marques
Suhner Elektro- werkzeuge Power tools Outils électrique
electric tools
are used with great success in trade and industry. The main applications are grinding, cutting and polishing.
machines
are manufactured to meet today’s needs.
They are very efficient and highly reliable.
n
power tools comply with the requirements of the relevant EU Direc- tives.
n Angular gear with
spiral bevel gears.
n High output with low
machine weight.
n The machines are
equipped with an overload fail-safe.
n Comparison with
other power tools based on power input/output values shows
machines to be in the highest category.
A 50 - 40 - 30 - 20 - 10 -
Einschaltzeit 0,5 1 sec
- -
mit Anlaufstrombegrenzer Einschaltstrom
ohne Anlaufstrombegrenzer
Les outils électriques portatifs sont utilisés avec succès dans l’artisanat et l’industrie. Les domai- nes d’appli cation les plus courants sont le meulage, le tronçon- nage et le polissage.
Les outils électriques
sont construitsselon les critères les plus modernes. Ils se distin guent par un ren- dement énergétique élevé et par un solidité remarquable.
y Les outils électro-
portatifs satisfont à toutes les exigences des directives de l‘UE qui doivent être respectées.
y Réducteur angulaire
avec engrenage conique à denture hélicoïdale.
y Puissance élevée
pour un poids réduit.
y Les machines disposent
d‘une protection contre les surcharges.
y La comparaison