SOCIEDADE BRASILEIRA DE ORTOPEDIA E TRAUMATOLOGIA
w w w . r b o . o r g . b r
Artigo
Original
Traduc¸ão
e
validac¸ão
da
nova
versão
da
escala
Knee
Society
Score
–
The
2011
KS
Score
–
para
a
língua
portuguesa
夽
Adriana
Lucia
Pastore
e
Silva
a,∗,
Alberto
Tesconi
Croci
b,
Riccardo
Gomes
Gobbi
a,
Betina
Bremer
Hinckel
a,
José
Ricardo
Pecora
ae
Marco
Kawamura
Demange
baUniversidadedeSãoPaulo,FaculdadedeMedicina,HospitaldasClínicas,InstitutodeOrtopediaeTraumatologia,SãoPaulo,SP,Brasil
bUniversidadedeSãoPaulo,FaculdadedeMedicina,DepartamentodeOrtopediaeTraumatologia,SãoPaulo,SP,Brasil
informações
sobre
o
artigo
Históricodoartigo:
Recebidoem31dejulhode2016 Aceitoem4deagostode2016
On-lineem29dejaneirode2017
Palavras-chave:
Joelho
Artroplastiadojoelho Escala
Traduc¸ão Questionários
r
e
s
u
m
o
Objetivo:Traduzir,adaptarculturalmenteevalidaranovaversãodaescalaKneeSocietyScore
–The2011KSScore–paraalínguaportuguesaeverificarsuaspropriedadesdemedida, reprodutibilidadeevalidade.Em2012,anovaversãodoKneeSocietyScorefoidesenvolvida evalidada,comquatrosubescalas:a)avaliac¸ãoobjetivadojoelho(seteitens:100pontos); b)satisfac¸ãodopaciente(cincoitens:40pontos);c)expectativadopaciente(trêsitens:15 pontos);ed)atividadefuncional(19itens:100pontos).
Método:Foramavaliados90pacientesentre55e85anosemestudoclínicotransversal.A versãotraduzidapré-operatóriafoiaplicadaempacientescomindicac¸ãodeATJeaversão traduzidapós-operatóriafoiaplicadaempacientessubmetidosaATJ.Cadapaciente respon-deuomesmoquestionárioduasvezes,foramavaliadospordoisortopedistasespecialistas emcirurgiadojoelho.Foramfeitasavaliac¸õespré-operatóriascomtrês,seisou12meses depós-operatório.Aconfiabilidadedoquestionáriofoiavaliadaatravésdocoeficientede correlac¸ãointraclasse(CCI)entreasduasaplicac¸ões.Aconsistênciainternafoiavaliada atravésdoalfadeCronbach.
Resultados:Oíndicedocoeficientedecorrelac¸ãointraclassenãodetectoudiferenc¸aentre asmédiasdasavaliac¸õesnopré-operatório,comtrêsmeseseseismesesdepós-operatório entreossubitensdaescala.
Conclusão:AversãobrasileiradoThe2011KSScoremostrou-seuminstrumentoválidoe confiávelparaavaliac¸ãoobjetivaesubjetivadafunc¸ãodepacientesbrasileirossubmetidos aATJerevisãodeATJ.
©2016SociedadeBrasileiradeOrtopediaeTraumatologia.PublicadoporElsevierEditora Ltda.Este ´eumartigoOpenAccesssobumalicenc¸aCCBY-NC-ND(http:// creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).
夽
TrabalhodesenvolvidonaUniversidadedeSãoPaulo,FaculdadedeMedicina,HospitaldasClínicas,InstitutodeOrtopediae Trauma-tologia,SãoPaulo,SP,Brasil.
∗ Autorparacorrespondência.
E-mail:[email protected](A.L.Silva).
http://dx.doi.org/10.1016/j.rbo.2016.08.005
Translation
and
validation
of
the
new
version
of
the
Knee
Society
Score
–
The
2011
KS
Score
–
into
Brazilian
Portuguese
Keywords:
Knee
Kneearthroplasty Scale
Translation Questionnaires
a
b
s
t
r
a
c
t
Objective: Translation,culturaladaptation,andvalidationofthenewversionoftheKnee SocietyScore–The2011KSScore–intoBrazilianPortugueseandverificationofits measu-rementproperties,reproducibility,andvalidity.In2012,thenewversionoftheKneeSociety Scorewasdevelopedandvalidated.Thisscalecomprisesfourseparatesubscales:a. Objec-tivekneescore(sevenitems:100points);b.Patientsatisfactionscore(fiveitems:40points); c.Patientexpectationsscore(threeitems:15points);andd.Functionalactivityscore(19 items:100points).
Method:Atotalof90patientsaged55to85yearswereevaluatedinaclinicalcross-sectional study.Thepre-operativetranslatedversionwasappliedtopatientswithTKAreferral,and thepost-operativetranslatedversionwasappliedtopatientswhounderwentTKA.Each patientansweredthesamequestionnairetwiceandwasevaluatedbytwoexpertsin ortho-pedickneesurgery.Evaluationswereperformedpre-operativelyandthree,six,or12months post-operatively.Thereliabilityofthequestionnairewasevaluatedusingtheintraclass cor-relationcoefficient(ICC)betweenthetwoapplications.Internalconsistencywasevaluated usingCronbach’salpha.
Results: TheICCfoundnodifferencebetweenthemeansofthepre-operative,three-month, andsix-monthpost-operativeevaluationsbetweensub-scaleitems.
Conclusion: TheBrazilianPortugueseversionofThe2011KSScoreisavalidandreliable instrumentforobjectiveandsubjectiveevaluationofthefunctionalityofBrazilianpatients whoundergoTKAandrevisionTKA.
©2016SociedadeBrasileiradeOrtopediaeTraumatologia.PublishedbyElsevierEditora Ltda.ThisisanopenaccessarticleundertheCCBY-NC-NDlicense(http:// creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).
Introduc¸ão
Namedicinabaseadaemevidência,sefaznecessárioouso de escalas padronizadas e validadas para a avaliac¸ão dos resultadosdetratamentos.Existemescalasespecíficaspara indivíduoscomlesõesdojoelhoquepermitemumaavaliac¸ão padronizadaquepodeserreproduzida.1
Ousodequestionárioscomo parâmetrosdeavaliac¸ãoé útil,porpermitirapadronizac¸ão,auniformizac¸ãoea repro-dutibilidadedasmedidasaquesepropõe.2Aescolhadeum
segmentodeavaliac¸ãodevepriorizarosseguintesaspectos: componentesclarosquepermitamaplicac¸ãosimples, com-preensãofáciletempodeadministrac¸ãoapropriado.3Quando
umquestionário éelaborado,suaspropriedadesdemedida precisamsertestadasevalidadasprimeirasemumgrupode pacientes,paraqueposteriormentepossam serusados em grupospopulacionais.4
Comapadronizac¸ãodosmétodosdetraduc¸ãoeadaptac¸ão cultural, uminstrumento desenvolvido para ser usado em determinadalíngua e cultura pode também serusado em outralínguaeemoutrocontextoculturalcomadequada cor-respondênciaeconfiabilidade.5,6
Aosteoartrosedojoelhoéumapatologiafrequenteque, nasfasesmaisavanc¸adas,étratadacirurgicamentecom artro-plastiatotaldojoelho.7,8Emdecorrênciadaaltaprevalênciade
procedimentosdesubstituic¸ãoarticular,diversossistemasde avaliac¸ãoforamdesenvolvidosparaquantificarosresultados obtidosporessascirurgias.7
OKneeSocietyScorecombinainformac¸õessubjetivase obje-tivaseseparaoescoredojoelho(dor, estabilidade,arcode movimento) doescorefuncionaldopaciente(habilidade de caminhar,subiredescerescadas).9
Recentemente,Scuderietal.10desenvolveramevalidaram
umanovaversãodaescalaKneeSocietyScorequeconsisteem quatro subescalasseparadas: a)Escore“objetivo” dojoelho (seteitens:100pontos); b)Escoredesatisfac¸ãodopaciente (cincoitens:40pontos);c)Escoredeexpectativadopaciente (trêsitens:15pontos)ed)Escoredeatividadefuncional(19 itens:100pontos).
Oobjetivodestetrabalhofoiatraduc¸ão,adaptac¸ão cultu-ral evalidac¸ãodanova versãodaescalaKneeSocietyScore–
The2011KSScore–paraalínguaportuguesaeverificarsuas propriedades demedida,reprodutibilidade evalidade,para quepossa serusadocomo uminstrumentoespecíficopara avaliac¸ãodopós-operatóriodeartroplastiatotaldojoelho.
Casuística
e
método
A pesquisa foi aprovada pelo Comitê de Ética de nossa instituic¸ão etodos osparticipantes receberameassinaram TermodeConsentimentoLivreeEsclarecido.
Oscritériosusadosparainclusãodaspacientesforam:a) entre55e85anos;b)ambosossexos;c)terindicac¸ãoda artro-plastiatotaldojoelhoourevisão;d)terfeitoartroplastiatotal dojoelhoourevisão.
Oscritériosdeexclusãoforam:a)indivíduosquese recusa-ramaresponderoquestionário;b)distúrbioneurológicoque promovaalterac¸õescognitivas;c)lesõesmusculares,nervosas e/oufraturasnosmembrosinferioresprévios.
Aautorizac¸ãoparaatraduc¸ãoeadaptac¸ãotransculturalfoi obtidacomaTheKneeSociety,responsávelpelaescalaoriginal. AnovaversãodaescalaKSSconsisteemumsistemade classificac¸ãodepacientesequatrosubescalasseparadas:a) Escore“objetivo”dojoelho(seteitens:100pontos);b)Escore desatisfac¸ãodopaciente (cincoitens:40pontos); c)Escore deexpectativadopaciente(trêsitens:15pontos)ed)Escore deatividade funcional(19 itens:100 pontos). Osistemade classificac¸ãoseparaospacientesemtrêscategorias,depende dassuascondic¸õesmédicas–A:unilateraloubilateral (joe-lhocontralateraloperadocomsucesso);B:unilateral–joelho contralateralsintomático;C:artritemúltipla.
AnovaversãodaescalaKSSfoitraduzidadeacordocom oprotocolodetraduc¸ão,adaptac¸ãoculturalevalidac¸ão pro-postoporGuilleminetal.:Traduc¸ão:ositensdaversãonova versãodoKSSforaminicialmentetraduzidosdoinglêspara alínguaportuguesapordoistradutoresjuramentados inde-pendentes, brasileirose cientes dosobjetivos da traduc¸ão; alémdatraduc¸ãoliterária,foienfatizadaatraduc¸ão concei-tual.Asduastraduc¸õesforamcomparadaspelostradutores, pelospesquisadoresepeloorientadordapesquisae chegou--seaumconsensodeumaversãoemportuguês.Avaliac¸ãoda traduc¸ãoinicial:aversãoemportuguês,denominadaEscore daSociedadedoJoelho,foitraduzidaparaoidiomaoriginalpor umprofessornativoquenãohaviaparticipadoanteriormente eoresultadocomparado comoinstrumentooriginalpelos participantesdapesquisa.Revisão:foifeitaacomparac¸ãodas traduc¸õesporumaequipemultidisciplinarpararesolveras discrepâncias.
Esseprocessoresultounaversãofinalemportuguês. Pré-teste:foiaplicadaaversãofinalem10pacientes, asso-ciadaaumaentrevistaaosavaliadoresemqueseperguntaram as dúvidas quanto à aplicac¸ão da escala.Cálculo amostral: foifeitocomoscritériosde95%deconfianc¸a,80%depoder nos testes e 40% de desvio padrão para obter o tamanho da amostra.Validac¸ão: o questionário foi aplicadopor dois avaliadoresindependentescomumintervalode30minutos, osdados foram analisadosparaavaliara reprodutibilidade intereintraexaminadores.Asavaliac¸õesforamfeitasno pré--operatório,com3,6ou12mesesdepós-operatório.
AnovaversãodaescalaKSS(pré-operatória)foiaplicada emindivíduoscomindicac¸ãodeATJourevisãodeATJpelo avaliador1eapós 30minutospeloavaliador2;anova ver-sãodaescalaKSS(pós-operatória)foiaplicadaemindivíduos submetidosaATJourevisãodeATJapós3,6ou12mesesdo procedimentocirúrgicodamesmaformapelosmesmos avali-adores.OsavaliadoresusaramométododescritoporScuderi
etal.10paraasavaliac¸ões.
Os valores observados das variáveis consideradas no estudoforamresumidospormeiodocálculodasestatísticas descritivaspormédia,desviopadrão(DP),mínimo,medianae máximo.
Tabela1–Dadosdospacientesdogrupopré-operatório
Npacientes Percentagem
Pré-operatório 43pacientes
Sexo
Feminino 35 81,40%
Masculino 8 18,60%
Lado
Direito 21 48,80%
Esquerdo 22 51,20%
Etnia
Branca 33 76,70%
Negra 4 9,30%
Parda 6 14,00%
Cirurgia
Primária 40 93%
Revisão 3 7%
Classificac¸ãodeCharnley
A 3 7%
B1 34 79,10%
B2 5 11,60%
C3 1 2,30%
Média Mínima Máxima
Idade(anos) 63,6 55 85
Altura(m) 1,604 1,4 1,9
Peso(kg) 78,12 56 118
Areprodutibilidadeeaconcordânciainterobservadorpara asubescalaobjetivaeointerperíodoparaassubescalas sub-jetivas(sintomas,satisfac¸ão,expectativaseatividades)foram avaliadas através do coeficiente de correlac¸ão intraclasse (ICC).
Aconsistênciainternaentreassubescalasfoiavaliadapelo índicealfadeCronbach.
Resultados
Atabela1apresentaosdadosreferentesasexo,lado,etnia, tipodecirurgia,classificac¸ãodeCharnley,idade,alturaepeso dospacientescomindicac¸ãodeATJavaliadoscomaversão pré-operatóriadaescala.
Atabela2apresentaosdadosreferenteasexo,lado,etnia, tipodecirurgia,classificac¸ãodeCharnley,idade,alturaepeso dospacientessubmetidosaATJavaliadoscomaversão pós--operatóriadaescala.
Atabela3apresentaosvaloresdoICC deacordocomo períododeavaliac¸ãoeossubitensdaescala(objetivo, sinto-mas,satisfac¸ão,expectativa,atividades).
Atabela4apresentaosvaloresdocoeficientealfade Cron-bachdeacordocomoperíododeavaliac¸ãoeossubitensda escala(objetivo,sintomas,satisfac¸ão,expectativa,atividades).
Discussão
Tabela2–Dadosdospacientesdogrupopós-operatório
NPacientes Percentagem
Pós-operatório 47pacientes
Sexo
Feminino 33 70,20%
Masculino 14 29,80%
Lado
Direito 28 59,60%
Esquerdo 19 40,40%
Etnia
Amarela 1 2,10%
Branca 28 59,60%
Negra 3 6,40%
Parda 15 31,90%
Cirurgia
Primária 47 100%
Revisão −- −
-Classificac¸ãodeCharnley
A 5 10,60%
B1 26 55,30%
B2 15 31,90%
C1 1 2,10%
Média Mínima Máxima
Idade(anos) 65,71 55 85
Altura(m) 1,61 1,47 1,82
Peso(kg) 78,3 51 117
Tabela3–ResultadosdoICCdeacordocomoperíodode avaliac¸ãoeossubitensdaescala
Pré-operatório Pós-operatório
Objetivo 0,931 0,839
(IC95%0,877-0,962) (IC95%0,729-0,907)
Sintomas 0,807 0,957
(IC95%0,672-0,891) (IC95%0,924-0,976)
Satisfac¸ão 0,879 0,967
(IC95%0,787-0,932) (IC95%0,941-0,981)
Expectativa 0,949 0,906
(IC95%0,905-0,972) (IC95%0,838-0,946)
Atividades 0,966 0,969
(IC95%0,937-0,981) (IC95%0,945-0,983)
resultadosdetratamentoparaindivíduoscomosteoartroseou submetidosaartroplastiaafimdequesetenhaummétodo padronizado,reprodutíveleconsistenteparaaapresentac¸ão eavaliac¸ãoderesultadosterapêuticos.1Umadasescalasmais
usadasatualmenteparaessesfinsdeavaliac¸ãoéaKSS.
Tabela4–ResultadosdocoeficientealfadeCronbachde acordocomoperíododeavaliac¸ãoeossubitensda escala
Pré-operatório Pós-operatório
Objetivo 0,663 0,435
Sintomas 0,312 0,762
Satisfac¸ão 0,791 0,844
Expectativa 0,728 0,854
Atividades 0,508 0,78
A validac¸ão da escala original KSS11 mostrou como as
adaptac¸ões socioculturais sãode fundamental importância paraquesepossamaproveitartodasasquestõesdo instru-mento,comvistasàanálisedoprocedimentodeartroplastia totaldejoelho,podeserusadocomoauxíliono acompanha-mentoetratamentopós-cirúrgico.Ambososescores,antigo e novo,tentam quantificar oresultado do paciente após a cirurgiadeATJetêmumescorede100pontosparador, alinha-mento,estabilidadeeamplitudedemovimentoeumescorede 100pontosparafunc¸ão.Osescoresdiferem,primariamente, pelasatividadesquecontribuemparaoescoredefunc¸ãopelos pesosdecadaatividadeepelofatodequetemosescalas adi-cionaisparaaexpectativaesatisfac¸ãodopaciente.Oescore novonãopretendesernumericamenterelacionadoaoescore antigo.Assim,apesardehaveraversãotraduzidaevalidadada primeiraversãodoKSS,consideramosnecessáriaavalidac¸ão danovaversão.Essanovaversãodaescalajáfoiadaptadapara alínguafrancesa.12
Paraoprocesso detraduc¸ãousamosasdiretrizes preco-nizadas por Guillemin et al.6 que são amplamente usadas
emprocessos de traduc¸ãoe adaptac¸ão culturaldeescalas, inclusiveaversãoanteriordoKSS.Essametodologiatornou aversãobrasileiradanovaversãodoKSSaptaaseraplicada empacientesbrasileirosepodeassimmensurardesfechos clí-nicosetratamentosemumúnicotempoouatravésdeum determinadoseguimento.
Emrelac¸ão àvalidadesemântica, anova versãodoKSS traduzida eadaptadaculturalmente,demonstrouexcelente equivalênciasemânticaeconceitual,conformeosresultados daanáliseinteravaliadores,todooprocessofundamentou-se nosestudosdeGuilleminetal.,6Duarteetal.,13Nigrietal.14e
Ciconelli.15
OsíndicesdeICCpré-operatórioepós-operatório encon-trados, 0,931 e 0,839, respectivamente, demonstram que a compreensãodessasubescalapeloscirurgiõesfoisemelhante eadequada,éportantoreprodutível paraoutroscirurgiões. Assubescalassubjetivas(sintomas, satisfac¸ão,expectativas eatividades)préepós-operatóriastambémdemonstramuma boacorrelac¸ãointerperíodocommenoremaiorvalordeICC de0,807e0,969,respectivamente.Ouseja,ospacientes tive-ramumacompreensãosemelhantedoquestionárionasduas vezesemqueelefoirespondido.
Como pudemos observar nos estudos que fizeram a validac¸ão, é importante que além da traduc¸ão se fac¸a a adaptac¸ãosocioculturaldaversãoparaalíngua,nessecaso aportuguesa,paraqueaescalapossasermaisbemavaliada nopaís.
Natraduc¸ãoevalidac¸ãodaversãonovaversãodoKSSnão foifeitaalterac¸ão,somenteatraduc¸ão.
Aconfiabilidadefoiavaliadapelaconsistênciainterna, esti-mada pelocoeficiente alfade Cronbach, paracada período de avaliac¸ão eem cada subitem da escala. Foi avaliada a contribuic¸ãodecadaitemparaaconfiabilidadedosdomínios. Esse índicepodevariarde 0a1equantomaioressevalor, maioraconfiabilidadedaescala.16Todasascorrelac¸õesentre
Aconfiabilidadeentreavaliadorespodeserobservadana
tabela3,naqualforamcomparadasasaplicac¸õesdaescala pelos diferentes avaliadores. Há indicac¸ão clara de que a correlac¸ãoentreosdoisavaliadoresfoialta,>doque80%em
todosositens.
Atraduc¸ãoevalidac¸ãodanovaversãodaescalaKneeSociety ScoreintituladaThe2011KSScoreparaoportuguêsparausono Brasil,considerandoasadaptac¸õessocioculturais,sãode fun-damentalimportânciaparaquesepossamaproveitartodas asquestõesdoinstrumento,comvistasàanálisedo proce-dimentodeartroplastiatotaldejoelho,podeserusadacomo auxílionoacompanhamentoetratamentonopós-cirúrgico.
Conclusão
AversãobrasileiradoThe2011KSScoremostrou-seum ins-trumentodefácilcompreensãoeaplicac¸ão,válidoeconfiável paraavaliac¸ãoobjetivaesubjetivadafunc¸ãodepacientes bra-sileirossubmetidos aATJerevisãodeATJ, auxiliamelhoro acompanhamentoeaevoluc¸ãodesseprocedimentocirúrgico.
Conflitos
de
interesse
Osautoresdeclaramnãohaverconflitosdeinteresse.
Agradecimentos
ÀTheKneeSocietyScoreporautorizarapesquisa.
r
e
f
e
r
ê
n
c
i
a
s
1. DemirdjianAM,PetrieSG,GuancheCA,ThomasKA.The outcomesoftwokneescoringquestionnairesinanormal population.AmJSportsMed.1998;26(1):46–51.
2. LevineDW,SimmonsBP,KorisMJ,DaltroyLH,HohlGG,Fossel AH,etal.Aself-administeredquestionnaireforthe
assessmentofseverityofsymptomsandfunctionalstatusin carpaltunnelsyndrome.JBoneJointSurgAm.
1993;75(11):1585–92.
3.BellMJ,BombardierC,TugwellP.Measurementoffunctional status,qualityoflife,andutilityinrheumatoidarthritis. ArthritisRheum.1990;33(4):591–601.
4.deCamposCC,ManzanoGM,deAndradeLB,CasteloFilhoA, NóbregaJA.Translationandvalidationofaninstrumentfor evaluationofseverityofsymptomsandthefunctionalstatus incarpaltunnelsyndrome.ArqNeuropsiquiatr.
2003;61(1):51–5.
5.FernandesMI.Traduc¸ãoevalidac¸ãodoquestionáriode qualidadedevidaespecíficoparaosteoartroseWomacparaa línguaportuguesa.SãoPaulo:UniversidadeFederaldeSão Paulo;2003.
6.GuilleminF,BombardierC,BeatonD.Cross-cultural adaptationofhealth-relatedqualityoflifemeasures: literaturereviewandproposedguidelines.JClinEpidemiol. 1993;46(12):1417–32.
7.HeckDA,RobinsonRL,PartridgeCM,LubitzRM,FreundDA. Patientoutcomesafterkneereplacement.ClinOrthopRelat Res.1998;(356):93–110.
8.FortinPR,ClarkeAE,JosephL,LiangMH,TanzerM,FerlandD, etal.Outcomesoftotalhipandkneereplacement:
preoperativefunctionalstatuspredictsoutcomesatsix monthsaftersurgery.ArthritisRheum.1999;42(8):1722–8.
9.InsallJN,DorrLD,ScottRD,ScottWN.RationaleoftheKnee Societyclinicalratingsystem.ClinOrthopRelatRes. 1989;(248):13–4.
10.ScuderiGR,BourneRB,NoblePC,BenjaminJB,LonnerJH, ScottWN.ThenewKneeSocietyKneeScoringSystem.Clin OrthopRelatRes.2012;470(1):3–19.
11.SilvaALP,DemangeMK,GobbiRG,SilvaTFC,PecoraJR,Croci AT.Traduc¸ãoevalidac¸ãodaescalaKneeSocietyScore–KSS paraalínguaportuguesa.ActaOrtopBras.2012;20(1):25–30.
12.DebetteC,ParratteS,Maucort-BoulchD,BlancG,PaulyV, LustigS,etal.FrenchadaptationofthenewKneeSociety ScoringSystemfortotalkneearthroplasty.OrthopTraumatol SurgRes.2014;100(5):531–4.
13.DuarteOS,MiyazakiMCO,CiconelliRM,SessoR.Traduc¸ãoe adaptac¸ãoculturaldoinstrumentodeavaliac¸ãodequalidade devidaparapacientesrenaiscrônicos.RevAssocMedBras. 2003;49(4):375–81.
14.NigriPZ,PeccinMS,AlmeidaGJM,CohenM.Traduc¸ão, validac¸ãoeadaptac¸ãoculturaldaescaladeatividadedevida diária.ActaOrtopBras.2007;15(2):101–4.
15.CiconelliRM.Medidasdeavaliac¸ãodequalidadedevida.Rev BrasReumatol.2003;43:9–13.