• Nenhum resultado encontrado

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 45. Instruções de utilização

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 45. Instruções de utilização"

Copied!
44
0
0

Texto

(1)

Monitor do ritmo cardíaco

Instruções de utilização

german

|engineering

PM 45

PT

(2)
(3)

Í

NDICE

Componentes fornecidos ... 3

Avisos importantes ... 4

Informações gerais sobre o exercício ... 6

Funções do monitor do ritmo cardíaco ... 8

Transmissão de sinais e princípios de medição dos aparelhos. 9 Colocação em serviço... 9

Aplicar o monitor do ritmo cardíaco... 9

Trocar a correia ... 10

Activar o monitor a partir do modo economizador... 10

Aplicar o cinto peitoral ... 11

Comando geral do monitor do ritmo cardíaco... 12

Botões do monitor ... 12

Mostrador ... 13

Menus... 14

Configurações básicas ... 16

Panorâmica ... 16

Introduzir os dados pessoais... 16

Definir os limites do programa de exercício ... 18

Definir as unidades... 19

Ajustes do relógio ... 20

Panorâmica ... 20

Ajustar a hora e a data ... 20

Programar o despertador ... 23

Registo dos resultados do exercício ... 24

Panorâmica ... 24

(4)

Registar voltas individuais ...26

Repor os registos em zero (Reset)...27

Resultados ...28

Panorâmica ...28

Fazer exibir os resultados do exercício ...28

Resultados das voltas...30

Panorâmica ...30

Fazer exibir os resultados das voltas ...30

Fitnesstest...31

Panorâmica ...31

Realizar um teste da forma física ...32

Fazer exibir os valores da forma física...33

Dados técnicos e pilhas...35

Índice de abreviaturas...38

(5)

C

OMPONENTES FORNECIDOS

Monitor do ritmo cardíaco com correia

Cinto peitoral

Cinto elástico (ajustável)

Correia substituível

Fixação para bicicleta

Caixa de transporte

Adicionalmente:

(6)

A

VISOS IMPORTANTES

Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para referências posteriores e torne-as acessíveis a outros utilizado-res.

Exercício

 Este produto não é um equipamento médico. É um instrumento para o exercício físico, que foi desenvolvido para a medição e apresentação do ritmo cardíaco humano.

 Quando praticar modalidades desportivas com risco, tenha em atenção que o uso do monitor do ritmo cardíaco pode representar uma fonte de ferimento adicional.

 No caso de dúvida ou na presença de doenças, informe-se junto do seu médico sobre os valores máximo e mínimo aplicáveis ao seu ritmo cardíaco durante o exercício físico, bem como sobre a duração e a frequência dos exercícios. Desta forma, obterá ópti-mos resultados no exercício.

 ATENÇÃO: As pessoas com doenças cardiovasculares ou os portadores de "pacemakers" devem usar este monitor do ritmo cardíaco apenas após consulta do seu médico.

Destino previsto

 O equipamento destina-se apenas ao uso privado.

 O equipamento só pode ser usado para o fim para que foi desen-volvido e apenas de acordo com as instruções de utilização. Cada uso impróprio pode ser perigoso. O fabricante não se res-ponsabiliza por danos causados por um uso impróprio ou errado.  Este monitor do ritmo cardíaco foi concebido à prova de água.

(ver o capítulo "Dados técnicos")

 Podem ocorrer interferências electromagnéticas. (ver o capítulo "Dados técnicos")

(7)

Limpeza e cuidados

 Limpe o cinto peitoral, o cinto elástico e o monitor, de vez em quando e meticulosamente, com uma solução de sabão. Lave depois todas as peças com água limpa. Seque-as bem com um pano macio. O cinto peitoral elástico pode ser lavado na máquina a uma temperatura de 30° sem o uso de amaciador. O cinto pei-toral não pode ser secado na máquina!

 Guarde o cinto peitoral num lugar limpo e seco. A sujidade com-promete a elasticidade e o funcionamento do emissor. O suor e a humidade podem fazer com que os eléctrodos do sensor sejam activados pela humidade. Isto pode reduzir a vida útil da pilha.

Reparação, acessórios e eliminação

 Antes do uso, assegurar que o equipamento e os acessórios não apresentam quaisquer danos visíveis. No caso de dúvida, não use o equipamento e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indicado nestas instruções.

 As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistên-cia técnica ou por comerassistên-ciantes autorizados. Não tente em caso algum reparar você mesmo o aparelho!

 Use o aparelho apenas em conjunto com os acessórios forneci-dos juntamente.

 Evite o contacto com protectores do sol ou produtos similares, visto que estes podem danificar o rótulo ou as peças de plástico.  Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do Conselho

relativo a resíduos de aparelhos eléctricos e electróni-cos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Elec-tronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de elimi-nação de resíduos.

(8)

I

NFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O EXERCÍCIO

Este monitor do ritmo cardíaco destina-se a medir o pulso humano. Uma vez que dispõe de diferentes possibilidades de ajuste, o moni-tor apoia-o na execução do seu programa individual de treino, para além de controlar o pulso. É aconselhável controlar o pulso durante os exercícios para, por um lado, proteger o seu coração de sobre-cargas e, por outro lado, para obter óptimos resultados com o treino. O quadro oferece-lhe algumas indicações sobre como escolher o seu programa de exercício correcto. O ritmo cardíaco máximo baixa com o avanço da idade. Por isso, as indicações relativas ao pulso durante os exercícios devem pôr-se sempre em relação com o ritmo cardíaco máximo. Para determinar o ritmo cardíaco máximo, é apli-cável a seguinte regra geral:

220 - idade = ritmo cardíaco máximo

É aplicável o seguinte exemplo para uma pessoa com 40 anos de idade: 220 - 40 = 180

(9)

Programa saú-de/coração Programa perda de gordura Programa

forma física Treino da força e resis-tência Treino aeró-bio Índice máx. do ritmo cardíaco 50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100% Efeitos Reforça o sistema car-diovascular O corpo queima uma porção maior de calorias a partir da gordura corpo-ral. Reforça o sistema car-diovascular, contribui para melhorar a forma física. Melhora o funcionamento dos sistemas cardiovascular e respiratório. É um óptimo meio para aumentar a resistência básica. Melhora a manutenção de velocidade e aumenta a velocidade básica. Sobrecarrega determinados músculos. Elevado risco de ferimentos para atletas de nível amador, risco para o cora-ção no caso de doença Adequado

para Ideal para principiantes Controlo e redução do peso

Atletas de

nível amador Atletas ambi-ciosos de nível amador, atletas profis-sionais Apenas para atletas profis-sionais Exercício Exercício

regenerativo Treino da forma física Treino da força e resis-tência

Exercício de determinadas zonas do corpo

Para saber como escolher o programa correcto para si, leia o capí-tulo "Configurações básicas", parte "Definir o programa de exercí-cio". Para saber como o monitor configura automaticamente os limi-tes individuais do programa sugerido, com base no limi-teste da forma física, leia o capítulo "Teste da forma física".

(10)

F

UNÇÕES DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO Funções medidoras do

rit-mo cardíaco

 Medição do ritmo cardíaco com exactidão de um ECG  Transmissão: analógica  Programa de exercício

individualmente ajustável  Alarme acústico e visual, ao abandonar o programa seleccionado

 Ritmo cardíaco médio (Ava-rage)

 Ritmo cardíaco máximo medido durante o exercício  Consumo de calorias em

Kcal (corrida básica)  Perda de gorduras em g/oz

Funções de tempo

 Hora (formato de 12 ou 24 horas)  Calendário e dias da semana  Data

 Alarme / despertador  Cronómetro

 50 voltas (10 horas), activação de todas ao mesmo tempo ou indivi-dualmente. Mostrar os tempos das voltas e do ritmo cardíaco médio Configurações  Sexo  Peso  Unidade do peso kg/lb  Altura

 Unidade da altura cm/inch  Idade

 Ritmo cardíaco máximo  Formato de 12 h/24 h

Teste da forma física

 Índice da forma física com inter-pretação

 Volume corrente máximo de oxi-génio (VO2max)

 Índice metabólico básico (BMR)  Índice metabólico activo (AMR)  Ritmo cardíaco máximo calculado  Programa de exercício proposto

(11)

T

RANSMISSÃO DE SINAIS E PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO DOS APA-RELHOS

Raio de recepção do monitor do pulso

O seu monitor do ritmo cardíaco recebe os sinais transmitidos pelo emissor integrado no cinto peitoral dentro de um raio de 70 centíme-tros.

Sensores do cinto peitoral

O cinto peitoral completo é composto por duas partes: o cinto peito-ral propriamente dito e um cinto elástico. No lado interior do cinto peitoral, que fica ajustado ao corpo, encontram-se, no centro, dois sensores rectangulares e estriados. Os dois sensores registam o ritmo cardíaco com a exactidão de um ECG, enviando os sinais depois para o monitor.

C

OLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Aplicar o monitor do ritmo cardíaco

Pode usar o seu monitor como um relógio de pulso. Para montar o monitor num guiador de bicicleta, monte a fixação anexa no guiador. Fixe o monitor na fixação, de forma a evitar que se desloque duran-te o movimento.

(12)

Trocar a correia

O seu monitor dispõe de uma correia substituível. Para trocar a correia, proceda das seguinte forma:

Levante ligeiramente os clipes laterais existentes em volta dos botões. Solte a caixa do monitor da correia puxando para trás e exercendo uma pressão na caixa.

Na borda superior e inferior da caixa do monitor existem pequenas lingue-tas de engate (1). A correia dispõe das ranhuras correspondentes (2). Meta a caixa do monitor na correia. Passe os perfis laterais cuidadosa-mente por cima dos botões.

Preste atenção para que as linguetas de engate se adaptem exactamente às ranhuras da correia. A caixa deve encostar directamente à correia, não devendo ficar nenhuma folga. Caso contrário existe perigo de a caixa sol-tar-se.

Tome nota: Troque a correia apenas quando necessário. Uma troca demasiado frequente causa um desgaste prematuro do material.

Activar o monitor a partir do modo economizador

O monitor pode ser activado com um botão qualquer. Quando o monitor não recebe um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o

(13)

modo economizador de energia. Neste caso, só é exibida a hora actual. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor.

Aplicar o cinto peitoral

 Fixe o cinto peitoral no cinto elástico. Regule o comprimento do cinto, de forma a ficar bem justo, mas não demasiado frouxo ou aperta-do. Fixe o cinto em volta do peito, de forma que o logótipo mostre para fora e fique na posição correcta, ou seja, directamente sobre o esterno. Nos homens, o cinto deve ficar directamente abaixo dos músculos do peito, nas mulheres directamente abaixo do decote.

 Uma vez que não se estabelece imediatamente um contacto ideal entre a pele o os sensores do ritmo cardíaco, pode durar algum tempo até que o pulso seja medido e exibido. Caso necessário, altere a posição do emissor para obter um contacto ideal. Através do suor produzido por baixo do cinto peitoral consegue-se, na maior parte dos casos, um contacto suficientemente bom. No entanto, também poderá humedecer os pontos de contacto no interior do cinto. Para tal, desprenda o cinto ligeiramente da pele e molhe os dois sensores com saliva, água ou gel próprio para ECG (disponível na farmácia). O contacto entre a pele e o cinto peitoral não deve ser interrompido por movimentos maiores do tórax, por exemplo, por respirações profundas. Uma pelugem for-te do peito pode perturbar ou até impedir o contacto.

 Aplique o cinto peitoral já alguns minutos antes de o arrancar, por forma a aquecê-lo à temperatura corporal e estabelecer um con-tacto ideal.

(14)

C

OMANDO GERAL DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO

Botões do monitor

1 START/STOP Inicia e pára as funções e altera os valores.

Man-tendo o botão premido, acelera-se a introdução.

2 OPTION/SET Muda entre as funções de um menu e confirma as

configurações feitas.

3 MENU Muda entre os vários menus.

4 / Premindo o botão brevemente, o mostrador ilumi-na-se por 5 segundos.

Premindo mais prolongadamente, o alarme acús-tico é activado/desactivado ao abandonar os limi-tes do programa de treino.

(15)

Mostrador

1 Linha superior

2 Linha central

3 Linha inferior

4 Símbolos

O alarme despertador está activado.

O ritmo cardíaco está a ser recebido (pisca).

Os limites do programa de exercício foram excedidos. Os limites do programa de exercício não foram alcan-çados.

O alarme acústico para indicar que abandonou os limi-tes do programa está activo.

Encontrará uma explicação das abreviaturas exibidas no mostrador no índice de abreviaturas no fim destas instruções.

(16)

Menus

Os menus mudam-se com o botão MENU .

Time

Training

Result

LAP

Result

Setting

FitTest

MENU

Modo economizador de energia

Quando o monitor não recebe um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o modo econo-mizador. Neste modo, são exi-bidas apenas a hora e a data. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor.

(17)

Modo de exibição principal

Cada vez que se muda de menu, aparece primeiramente o nome do menu; depois o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal do menu activo.

A partir de aqui, terá que seleccionar primeiro um submenu ou poderá activar directamente as funções pretendidas. Menu Modo de exibição principal Automati-camente

Panorâmica dos menus

Menu Significado Ver a descrição no

capítu-lo…

Time Hora "Ajustes do relógio"

Training Exercício "Registo dos resultados do exercício"

Result Resultado "Resultados"

LAP Result Resultado das voltas

"Resultado das voltas"

Setting Configurações "Configurações básicas"

FitTest Teste da forma física

(18)

C

ONFIGURAÇÕES BÁSICAS

Panorâmica

No menu Setting poderá:

 Introduzir os seus dados pessoais (User). O monitor calcula, com base nestes dados, as calorias que consumiu e as gorduras que perdeu durante o exercício!

 Definir os limites do seu programa de exercí-cio (Limits). Para saber como definir o limites do seu programa de exercício, consulte o capítulo "Informações gerais sobre o exercí-cio". Durante os exercícios, o monitor do ritmo cardíaco emite um sinal acústico e visual, quando abandonar os limites do seu progra-ma de exercício.

 Alterar as unidades de medida (Units) relati-vas à altura e ao peso.

Quando estiver no menu Setting, o monitor muda automaticamente para a o modo de exibi-ção principal. Este indica User.

Introduzir os dados pessoais

(19)

START/STOP É exibido Gender.

START/STOPSeleccione M, se for um

homem. Seleccione F, se for uma mulher.

OPTION/SET É exibido AGE.

START/STOPIntroduza a sua idade

(10-99).

OPTION/SET É exibido MaxHR. O monitor

calcu-la o ritmo cardíaco máximo segun-do a fórmula: 220–idade = MaxHR Tenha em conta que o monitor também calcula o MaxRH depois de cada teste da forma física, usando este como configuração básica para o programa proposto.

START/STOPO valor calculado pode

ser sobrescrito (65-239).

OPTION/SET É exibido Weight.

START/STOPIntroduza o seu peso

(20-227 kg ou 44-499 libras).

OPTION/SET É exibido Height.

START/STOPIntroduza a sua altura

(80-227 cm ou 2'66''-7'6'' feet).

(20)

Definir os limites do programa de exercício

Poderá regular os limites superior e inferior do seu ritmo cardíaco da seguinte forma.

Tenha em atenção que, depois de cada teste da forma física, os dois limites são usados pelo monitor como proposta para o progra-ma de exercício, fazendo com que os valores anteriores sejam sobrescritos. O limite inferior do programa proposto corresponde a 65%, o limite superior a 85% do ritmo cardíaco máximo.

MENU Mude para o menu Setting.

OPTION/SET É exibido Limits.

START/STOP É exibido Lo limit.

START/STOPDefina o limite inferior

para o seu programa de exercício (40-238).

OPTION/SET É exibido Hi limit.

START/STOPDefina o limite superior

(41-239).

(21)

Definir as unidades

MENU Mude para o menu Setting.

OPTION/SET É exibido Limits.

OPTION/SET É exibido Units.

START/STOP É exibido kg/lb. A unidade do peso

pisca.

START/STOPMude entre as várias

unidades.

OPTION/SET É exibido cm/inch. A unidade da

altura pisca.

START/STOPMude entre as várias

unidades.

(22)

A

JUSTES DO RELÓGIO

Panorâmica

No menu Time poderá:  Ajustar a hora e a data.  Programar o despertador.

Quando estiver no menu Time, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição prin-cipal. Este mostra o dia de semana e a data. Na imagem: Fri 12.04 (sexta-feira, dia 12 de Abril).

Ajustar a hora e a data

MENU Mude para o menu Time.

START/STOP

Por

5 segundos

É exibido, por breves instantes,

Set Time.

É exibido intermitentemente

24hr.

START/STOP Mude o formato das

horas (12 ou 24 horas). Notas:

 Indicação da data em forma-to 24h:

"Dia da semana Dia.Mês".

(23)

 Indicação da data em forma-to 12h:

"Dia da semana Mês.Dia".  Indicação AM (antes do

meio-dia), por ex., 2:00 AM significa 2 horas (da manhã)  Indicação PM (depois do

meio-dia), por ex., 2:00 PM significa 14 horas

OPTION/SET É exibido Hour. A posição das

horas fica a piscar.

START/STOP Acerte a hora:

 0 - 24 no formato 24h  0 - 12 no formato 12h

OPTION/SET É exibido Minute. A posição dos

minutos pisca.

START/STOPAcerte os minutos

(0-59).

OPTION/SET É exibido Year. A posição do

ano pisca.

START/STOPPrograme o ano. O

calendário vai até ao ano de 2099.

OPTION/SET É exibido Month . A posição do

mês pisca.

START/STOPPrograme o mês

(24)

OPTION/SET É exibido Day. A posição do dia

pisca.

START/STOPPrograme o dia (1-31).

OPTION/SET Volte ao modo de exibição

(25)

Programar o despertador

O despertador pode ser desligado através da pressão num botão qualquer. Será acordado novamente à mesma hora no dia seguinte.

MENU Mude para o menu Time.

OPTION/SET É exibido Alarm .

START/STOP

Por 5 segundos

É exibido brevemente Set Alarm. É exibido On Alarm.

START/STOPDesliga (Off) e liga (On)

o despertador alternadamente.

OPTION/SET É exibido Hour. A posição das

horas pisca.

START/STOPPrograme a hora.

OPTION/SET É exibido Minute. A posição dos

minutos pisca.

START/STOPPrograme os minutos.

OPTION/SET Volte ao modo de exibição

(26)

R

EGISTO DOS RESULTADOS DO EXERCÍCIO

Panorâmica

No menu Training poderá:

 Cronometrar os tempos de corrida e, desta forma, registar os resultados do exercício.  Registar voltas individuais.

 Repor os registos em zero (Reset).

Quando estiver no menu Training, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este mostra, na linha central, o tempo que durou o exercício (após a reiniciação: 00:00:00) e, na linha inferior, Start.

Informações sobre os registos

 Quando iniciar o registo, o monitor começa a registar os resulta-dos do exercício. Os resultaresulta-dos podem ser vistos no menu Result

e no menu LAP Result.

 O monitor regista constantemente os resultados do exercício, até voltar-se a repor os valores em zero. Isto também é valido quan-do se começa um novo exercício apenas no dia seguinte. Uma vez que o tempo é contado continuamente, poderá interromper o seu treino sempre que desejar.

 Reponha sempre os registos em zero, quando pretende iniciar um novo registo. A memória do seu monitor do ritmo cardíaco pode gravar um total de 23 h 59 min 59 s.

(27)

Cronometrar os tempos de corrida

MENU Mude para o menu Training. Se já

tiver cronometrado uma corrida, o tempo registado aparece na linha central.

START/STOP Inicie o registo. É exibido Run.

Mesmo se mudar para outro menu durante o registo, o tempo continua a ser contado em segundo plano.

START/STOP Pare o registo. É exibido Stop.

Poderá parar e prosseguir o registo em qualquer momento premindo o botão START/STOP.

(28)

Registar voltas individuais

Durante o registo de um exercício completo, poderá registar voltas individuais. O registo da primeira volta começa após cada reinicia-ção ao premir-se o botão START/STOP. O relógio continua sempre a contar o tempo total enquanto regista as voltas.

Encontra-se no menu Training, e o seu treino está a ser registado no momento. É exibido

Run.

OPTION/SET Cronometre uma nova volta. O

mostrador indica o tempo e o número da última volta medida por um período de 5 segundos, por exemplo Lap 1.

O mostrador regressa automatica-mente para Run, mostrando o número da volta actual, por exem-plo Run 2.

OPTION/SET No caso de necessidade, registe

mais voltas de treino. Podem regis-tar-se, no total, 50 voltas. Cada volta pode durar, no máximo, 10 horas.

(29)

Repor os registos em zero (Reset)

Encontra-se no menu Training. Não está a ser registado nenhum exercício. É exibido Stop.

START/STOP

Por 5 segundos

Reponha o registo em zero. (Reset)

É exibido Hold Reset.

O mostrador muda automatica-mente para o modo de indicação principal.

(30)

R

ESULTADOS

Panorâmica

No menu Result poderá:

 Fazer exibir os seus resultados do exercício: o ritmo cardíaco médio e máximo, os tempos situados dentro e fora dos limites do progra-ma de treino, bem como o consumo de calo-rias e a perda de gordura.

Quando estiver no menu Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição prin-cipal.

Este indica bPM AVG.

Fazer exibir os resultados do exercício

MENU Mude para o menu Result. É

exibi-do bPM AVG (ritmo cardíaco médio medido durante o exercício).

OPTION/SET É exibido HRmax (ritmo cardíaco

máximo medido durante o exercí-cio).

(31)

OPTION/SET É exibido In [min] (tempo dentro

dos limites do programa de treino).

OPTION/SET É exibido Lo [min] (tempo abaixo

dos limites do programa de treino).

OPTION/SET É exibido Hi [min] (tempo acima

dos limites do programa de treino).

OPTION/SET É exibido [kcal] (o consumo total

de calorias durante o registo do exercício).

As bases para a indicação do con-sumo de calorias e a perda de gorduras são:

 Os dados pessoais (configura-ções básicas)

 O tempo e o ritmo cardíaco medidos durante o exercício. O cálculo faz-se com base numa corrida feita a uma velocidade média.

(32)

OPTION/SET É exibido Fat[g] (perda de gordura

durante o registo do exercício completo).

OPTION/SET Volte ao modo de exibição

princi-pal.

R

ESULTADOS DAS VOLTAS

Panorâmica

No menu LAP Result poderá fazer exibir o tem-po e o ritmo cardíaco médio, tanto do registo de um exercício completo, como também de voltas individuais.

Quando estiver no menu LAP Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. A linha superior mostra o ritmo cardía-co médio, a linha central o tempo já registado durante o exercício.

Fazer exibir os resultados das voltas

MENU Mude para o menu LAP Result.

OPTION/SET AVG 1: São exibidos os resultados

da volta 1. A linha superior mostra o ritmo cardíaco médio, a linha central o tempo da volta.

(33)

OPTION/SET Se voltar a premir o botão, o

mos-trador muda para a próxima volta. Podem ser registadas, no máximo, 50 voltas.

OPTION/SET Volte ao modo de exibição

princi-pal.

F

ITNESSTEST

Panorâmica

No menu FitTest poderá:

 Testar a sua forma física pessoal numa corri-da de 1600m (1 milha).

 Fazer avaliar a sua forma física: Índice da forma física (1-5), volume corrente máximo de oxigénio (VO2max), índice metabólico básico

(BMR) e índice metabólico activo (AMR).  Fazer determinar automaticamente os seus

limites superior e inferior como proposta para um programa de treino individual, permitindo que os dois limites possam ser sobrescritos no menu Setting. Ver também o capítulo "Definir os limites do programa de exercício". O teste da forma física não só é apropriado para atletas activos, como também para atletas com menos prática, de qualquer idade.

(34)

Ao fim de um segundo, surge o modo de exibi-ção principal. A linha superior mostra-lhe o índi-ce da sua forma física:

 0 = Ainda não foi feito um teste  1 = Poor (fraco)

 2 = Fair (suficiente)  3 = Average (médio)  4 = Good (bom)  5 = Elite (muito bom)

Na linha média é exibida a data do seu último teste da forma física. Se ainda não tiver realiza-do um teste, é exibida a data actual. A indicação ao lado significa 12 de Maio de 2006.

Realizar um teste da forma física

As unidades exibidas "m" ou "mile" foram retiradas das configura-ções básicas. Para saber como alterá-las, leia o capítulo "Configu-rações básicas", parte "Definir as unidades".

MENU Mude para o menu FitTest.

Aplique o cinto peitoral para permi-tir a medição do seu ritmo cardía-co.

START/STOP É exibida a informação em texto

corrido PressSTART to begin. Ago-ra tem cinco minutos paAgo-ra aquecer os músculos. Depois de decorridos os 5 minutos, o seu monitor infor-ma-o sobre o fim da fase de aque-cimento através de um sinal

(35)

acústi-co. Se pretender reduzir a fase de aquecimento, prima o botão

START/STOPpara mudar para a

próxi-ma indicação. Percorra upróxi-ma dis-tância exacta de 1600m (1 milha) andando rapidamente. Para tal, escolha um percurso plano com uma distância exacta de 1600m. A distância ideal a percorrer é quatro voltas ao estádio (4 vezes 400m =1600m).

A informação que atravessa o mos-trador Press STOP after 1600 m

lembra-o que deve premir o botão

START/STOPdepois de ter percorrido a

distância de 1600 m.

A informação TestFinished surge no mostrador, e o tempo que preci-sou para percorrer a distância é exibida no mostrador.

START/STOP Voltar ao modo de exibição

princi-pal. Este indica-lhe o seu índice de forma física (1-5) juntamente com uma avaliação e a data actual.

Fazer exibir os valores da forma física

A indicação dos valores da forma física só faz sentido, quando tiver feito, pelo menos, um teste da forma física. Os valores indicados referem-se ao último teste.

(36)

MENU Mude para o menu FitTest. São

exibidos o índice da forma física (1-5) e a data do último teste. Se ainda não tiver sido realizado um teste, o mostrador indica 0.

OPTION/SET É exibido VO2max. O volume

cor-rente máximo de oxigénio é indica-do em mililitros dentro de um minu-to por cada kg de peso corporal É a base para a avaliação do seu teste da forma física.

OPTION/SET É exibido BMR (índice metabólico

básico). O índice metabólico básico calcula-se com base nos valores da idade, sexo, altura e peso. O BMR indica a quantidade de ener-gia que o organismo necessita em repouso total para manter as fun-ções básicas vitais.

OPTION/SET É exibido AMR (índice metabólico

activo). O índice metabólico activo calcula-se com base no índice metabólico básico e um "acréscimo activo" que depende do nível da forma física.

OPTION/SET Volte ao modo de exibição

(37)

D

ADOS TÉCNICOS E PILHAS Monitor do ritmo

cardíaco

À prova de água até 30 m (apropriado para natação)

Ao saltar para a água (elevadas cargas de pressão) e ao premir os botões debai-xo de chuva, a hermeticidade deixa de estar garantida.

Cinto peitoral À prova de água até (apropriado para natação) Frequência de

transmissão

5,3 KHz

Pilha para moni-tor do ritmo cardíaco

Pilha de lítio 3V, tipo CR2032 (recomendação: pilhas SONY)

Pilha para cinto peitoral

Pilha de lítio 3V, tipo CR2032 (recomendação: pilhas SONY)

Troca de pilhas

As pilhas do monitor do ritmo cardíaco só podem ser trocadas numa loja especializada (uma relojoaria qualquer) ou num ponto de assis-tência técnica indicado. Caso contrário a garantia expiram.

Poderá trocar você mesmo a pilha do cinto peitoral. O compartimen-to encontra-se no lado interior. Para abrir o compartimencompartimen-to, use uma moeda ou a pilha de lítio a inserir. O pólo positivo da pilha inserida deve mostrar para cima. Volte a fechar bem o compartimento da pilha.

(38)

As pilhas gastas não pertencem ao lixo doméstico. Elimine-as numa loja de electrodomésticos ou num ponto de recolha municipal. É obrigado a fazê-lo por lei. Nota: Estes símbolos encontram-se nas pilhas que contêm substâncias poluentes: Pb = a pilha con-tém chumbo, Cd = a pilha concon-tém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio.

Perturbações e interferências

No monitor do ritmo cardíaco está integrado um receptor para recepção dos sinais transmitidos pelo emissor do cinto peitoral. Durante o uso, pode acontecer que o monitor receba sinais adicio-nais aos transmitidos pelo cinto peitoral.

Como posso reconhecer as perturbações?

Poderá reconhecer as perturbações através da indicação de valores anormais. Se o monitor indicar um pulso normal de 130 bpm e mudar repentemente para 200, então existe uma interferência tem-porária. Logo que se afastar da fonte da interferência, o monitor volta a indicar valores correctos. Tenha em atenção que os valores perturbados são considerados nos resultados do exercício, podendo influenciar ligeiramente os resultados finais.

Quais são as causas de interferências típicas?

Em algumas situações podem ocorrer interferências electromagné-ticas a curta distância. Por forma a evitá-las, mantenha uma maior distância destas fontes.

 Postes de linhas de alta tensão na proximidade  Ao passar por uma zona de controle no aeroporto  Linhas aéreas próximas (carros eléctricos)

(39)

 Semáforos próximos, televisores, motores de automóveis, compu-tadores de bicicleta

 Aparelhos de treino próximos  Telemóveis próximos

Interferências por outros aparelhos medidores do ritmo cardíaco

O monitor do ritmo cardíaco,enquanto receptor, pode reagir aos sinais transmitidos por emissores, tal como, outros monitores do ritmo cardíaco localizados a uma distância de um metro. Isto pode provocar medições erradas, sobretudo durante o treino em grupos. Se, por exemplo,fizer uma corrida ao lado de outro atleta, pode ser útil usar o monitor no pulso e manter uma distância maior do com-panheiro.

(40)

Í

NDICE DE ABREVIATURAS

Abreviaturas exibidas no mostrador por ordem alfabética: Abreviatura Português

12hr Formato de 12 horas AM/PM

24hr Formato de 24 horas

AGE Idade

Alarm Alarme

AM Ante meridiem: período entre a meia-noite e o meio-dia

AMR Índice metabólico activo

AVG Ritmo cardíaco médio durante o exercício

AVG-Run Ritmo cardíaco médio durante o exercício

BMR Índice metabólico básico

BPM Pulsações por minuto

bPM AVG Ritmo cardíaco médio durante o exercício, pulsações por

minuto

bPM Hrmax Ritmo cardíaco máximo durante o exercício, pulsações por

minuto

cm/inch Centímetros/inch

Day Dia

FitTest Teste da forma física

f feminino

Fat[g] Gordura em gramas

Fri Sexta-feira

Gender Sexo

Height Altura

Hi Tempo acima dos limites do programa de treino

Hi limit Limite superior de exercício

Hour Hora

HR Ritmo cardíaco

HRmax Ritmo cardíaco máximo durante o exercício

In Tempo dentro dos limites do programa de exercício

[Kcal] Consumo de calorias em Kcal

kg Quilograma

(41)

Abreviatura Português

lap Volta

Limits Limites de exercício

Lo Tempo abaixo dos limites do programa de exercício

Lo limit Limite inferior de exercício

m masculino

MaxHR Ritmo cardíaco máximo

(fórmula: 220 - idade)

Minute Minuto

[min] Minuto

Mon Segunda-feira

Month Mês

PM Post meridiem: período entre o meio-dia e a meia-noite

Reset Repor os valores em zero

Result Resultado

Run A medir o tempo de corrida

Sat Sábado

Setting Configurações (menu)

SEt Configuração

Start Início

Stop Paragem

Sun Domingo

Time Tempo (menu)

Thu Quinta-feira

Training Exercício (menu)

Tue Terça-feira

Units Unidades

User Utilizador

VO2max Volume corrente máximo de oxigénio

Wed Quarta-feira

Weight Peso

(42)

Í

NDICE

R

EMISSIVO A

Acessórios 5 Ajustar a data 20 Ajustar a hora e a data 20 Ajustes do relógio 20 Alarme despertador 13 B Botões 12 C Colocação em serviço 9 Componentes fornecidos 3 Configurações básicas 16 Cronometrar os tempos de corrida

25 Cronómetro 25 Cuidados 5 D Dados técnicos 35 Definir as unidades 19 Definir os limites do programa de

exercício 18 Destino previsto 4 E Eliminação 5 Exercício 6 F

Fazer exibir resultados das voltas 30

Fazer exibir resultados do exercício 28

Fazer exibir valores da forma física 33

FitTest (menu) 15

I

Índice da forma física 31 Índice de abreviaturas 38

L

LAP Result (menu) 15 Limpeza 5

M

Menus 14

Modo de exibição principal 15 Modo economizador de energia 14 Mostrador 13 N Notas 4 P Pacemakers 5 Perturbações e interferências 36 Pilhas 35

Princípios de medição dos aparelhos 9

Programar o despertador 23

R

Realizar um teste da forma física 32 Registar voltas 26

Registo 24

Registo dos resultados do exercício 24

Reparação 4

Repor o cronómetro em zero 27 Repor os registos em zero 27 Reset 27

Result (menu) 15 Resultados das voltas 30

S

Setting (menu) 15 Símbolo 13 Software 24

T

Teste da forma física 31 Time (menu) 15 Training (menu) 15 Transmissão de sinais 9

(43)
(44)

PM45-0112_PT Salvo err

os e alt

er

ações

Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany

www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de

Referências

Documentos relacionados

No presente trabalho estudou-se o efeito da hidrofilicidade/ hidrofobicidade e da carga elétrica de diferentes SAMs de alcanotióis sobre ouro na coagulação do

PROJETO OBJETIVO FOMENTO Escola de Inovadores ETEC/ Fatec Capacitação da equipe PERP Sem valor financeiro Coca-Cola/Femsa – Ideias para um Mundo Melhor Capacitação da equipe

A adição de resíduos vegetais composta- dos ou a sideração de culturas pode ainda ter efeitos positivos sobre as culturas agrícolas e o ambiente devido ao efeito no controlo de

Regional São Paulo e Sul de Minas CAPA REGIONAIS De BH para o mundo Aprendizado Regional Sul REGIONAIS Regional EUA Pidyon PALAVRA DO PASTOR Veja o amor de Deus por meio das

produtividade média esperada para o Brasil foi amentada para 3,31 toneladas por hectare, ainda mais. baixa que o recorde do

Neste trabalho de conclusão de curso, cálculos de transferência de calor e perfis de temperatura foram avaliados em um reator de aço inox 316L (50 mL) usado para hidrólise

Segundo o ministro da agricultura moçambicano José Pacheco, o governo do país quer “repetir em Moçambique o que [os produtores rurais brasileiros] fizeram

Tabela 2 – Participação em treinamento sobre hipodermóclise, realização do procedimento da hipodermóclise e quantidade de hipodermóclise realizada, no período de um