Resumo do SDD - Sistema de Due Diligence da Madeira Controlada FSC
®FSC Controlled Wood Due Diligence Summary
Nome da empresa:
Certificate holder:
ARAUPEL S.A
Nome do Certificador:
Certification Body (CB):
Rainforest Alliance / ImafloraEndereço da sua empresa:
Certificate holder address:
PR 466, KM 05 S/N- Guarapuava PR, Brasil.
Data da Aprovação do Certificador:
Date of CB approval:
(a ser preenchido pelo Imaflora)
Data da revisão do DDS:
DDS review date:
23 de Março 2017
Preparado por:
Elaborated by:
VILMAR S. BRASIL/EDILON GONÇALVES
1. Informações do Sistema de Due Diligence 1. Due Diligence System information:
Análise(s) de risco utilizada(s):
Risk Assessment:
FSC-CW-RA-020-BRA V1-2
Descrição da matriz de fornecimento:Description of supply area:
GUARAPUAVA-PR e INÁCIO MARTINS-PR, (Mesorregião Centro Sul - PR – 4108) CRUZ MACHADO-PR, BITURANA (Mesorregião Sudeste PR – 4109)
Designação de risco Risk designation
UF state
Mesorregião do IBGE description of supply area
Categoria 1 Category 1
Categoria 2 Category 2
Categoria 3 Category 3
Categoria 4*
Category 4*
Categoria 5 Category 5 Baixo
Low
Indet./Alto Unsp./High
Baixo Low
Indet./Alto Unsp./High
Baixo Low
Indet./Alto Unsp./High
Baixo Low
Ind./Alto Unsp./High
Baixo Low
Ind./Alto Unsp./High
PR Mesorregião Centro Sul - 4108 X X X N/A N/A X
PR Mesorregião Sudeste - 4109 X X X N/A N/A X
* A categoria 4 não se aplica para florestas plantadas de espécies exóticas/ * Category 4 does not apply to exotic species planted forests
2. Reclamações:
2. Complaints:
Procedimentos para realizar denúncias ou reclamações Procedure for filing complaints
Todas as reclamações ou denúncias devem ser feitas por meio do canal de diálogo (canal aberto para a comunidade) no website dado o endereço www.araupel.com.br/contato.
As reclamações serão recebidas via e-mail e analisadas a fim de verificar para qual gestor responsável serão encaminhadas para que receba o devido tratamento.
Acusar o recebimento de reclamações no prazo de 2 (duas) semanas da data do recebimento;
Investigar a reclamação e especificar as ações propostas em resposta à reclamação no prazo de três meses. Caso seja necessário mais tempo para concluir a investigação, o reclamante e a respectiva certificadora acreditada deverão ser notificados;
Tomar as medidas apropriadas em respeito às reclamações e quaisquer deficiências detectadas nos processos, que afetem a conformidade com os requisitos de certificação;
Notificar o reclamante e a respectiva certificadora acreditada quando a reclamação for
considerada como solucionada com êxito e encerrada.
Informações do canal de reclamação
Contact information of the person or position responsible for addressing complaints
Contato com o departamento do Sistema Integrado de Gestão – SIG, setor de Normalização Araupel S.A Telefone (42) 3141 7800 e e-mail [email protected] ou [email protected]
3. Medidas de Controle 3. Control measures
Todas as áreas de abastecimento são de baixo risco (se aplicável deixe a seção abaixo em branco) All sourcing areas are of low risk (if applicable leave section blank)
Categoria de Risco Risk category
Indicador
(insira o número do indicador e descrição para cada caso) Indicator (note indicator number and description for each)
Descrição das medidas de controle Description of CM
Madeira explorada ilegalmente Illegally harvested wood
nota: se aplicável, indique as seções relevantes da tabela A da FSC-STD-40-005 V3, Anexo A.
Madeira explorada em violação de direitos tradicionais e humanos;
Wood harvested in violation of traditional and civil rights
1.1 A Araupel S.A ao adquirir a matéria prima (tora), exige do seu fornecedor os seguintes documentos:
Documentos do proprietário da florestal, documentos empresa jurídica, matricula do imóvel, inscrição no CAR - cadastro ambiental rural, Mapa de localização, Tipo de venda, Volume negociado (m³/t), Número de plano de corte, Número do IAP/SERFLOR e demais contratos quando aplicável.
1.2 Não foi evidenciado situações relacionadas a concessão florestal nas áreas de atuação.
1.3 e 1.4 A legislação brasileira não obriga plano de manejo ou licenciamento de corte de florestas exóticas plantadas.
2.1 A madeira adquirida pela Araupel, sempre é acompanhada de nota fiscal. Quanto ao valor pago pela matéria prima, o preço negociado é baseado no valor de mercado da região.
2.2 e 2.3 Todos os impostos e taxas referentes a comercialização de madeira, tanto para compra, quanto para a venda, são recolhidos conforme a legislação vigente. Com relação aos impostos e lucros, esses podem ser verificados junto ao setor administrativo e financeiro.
3.1 As florestas plantadas com espécies exóticas não há uma legislação específica que aborde requisitos de regulamentos, mas para corte de florestas plantadas em áreas de preservação permanentes, é obrigatório a autorização do órgão ambiental IAP Instituto Ambiental do Paraná e da FATIMA quando se tratar de áreas no estado de Santa Catarina.
3.2 Não é aplicável
3.3 O monitoramento de campo é baseado no comprimento do código florestal brasileiro, Lei nº 12.651, de 25 de maio de 2012 e da lei da mata atlântica, número 11.428 de 2006
3.4 São realizadas vistorias com técnicos de segurança do trabalho e aplicado o check list baseado na NR 31, monitorando o uso adequado de EPI.
3.5 Para contratos elaborados com prestadores de serviços no fornecimento de toras, exige-se que a empresa deve apresentar todos os documentos relacionados a contratação de funcionários e os mesmos são chegados in loco nas vistorias de monitoramento.
4.1, 4.2 e 4.3 Não se aplicam nas operações da Araupel.
5.1 e 5.2 As espécies comercializadas são de Pinus spp e eucalipto spp, onde a movimentação e acompanhada de notas fiscais e conhecimento de frete.
5.3, 5.4 e 5.5 Não se aplicam nas operações da Araupel.
6.1 A Araupel desenvolveu seu sistema de Due Diligence, por meio de procedimentos e controles.
Madeira oriunda de florestas nas quais altos valores de conservação estejam ameaçados por atividades de manejo;
Wood harvested in forests where
2.1 Indicador não aplicável, conforme conselho de segurança da ONU.
2.2 Não se aplica para a Araupel.
2.3 Nas operações florestais da Araupel não é permitido contratos com trabalhadores menores de idade,
high conservation values are threatened by management activities
bem como sem registro em carteira de trabalho.
2.4 Não há interferência relacionadas sobre questões de povos indígenas e outros povos tradicionais.
2.5 Não se aplica. Não há presença de povos indígenas nas áreas de atuação da Araupel Madeira oriunda de florestas
sendo convertidas em plantações e uso não-florestal
Wood harvested in forests being converted to plantations or non- forest use.
3.1 e 3.2
Para os fornecedores de madeira controlada foi aplicado o check list relacionado a NR 31.
Madeira de florestas nas quais árvores geneticamente modificadas sejam plantadas.
Wood from forests in which genetically modified trees are planted.
Não se aplica.
Risco de mistura na cadeia de suprimento
Risk of mixing in supply chain
Não se aplica.
4. Resumo do processo de consulta a partes interessadas 4. Stakeholder Consultation Processes/Summary
Não aplicável (as medidas de controle não requerem consulta a partes interessadas) None required (Not applicable)
A Araupel fez a atualização da sua lista de Partes Interessadas no mês de março de 2017.
As partes interessadas foram separadas pelas categorias da Norma de Madeira Controlada FSC.
As partes interessadas como lindeiros, órgãos públicos e comunidades estão sendo contactadas/visitadas nas operações florestais e aplicado o MF-GEST-001 - ANÁLISE DE IMPACTO SOCIAL PRÉ OPERAÇÃO
Durante as visitas está sendo preenchido o questionário relacionado aos impactos sociais e ambientais.
5. Uso de Especialistas 5. Technical Experts Used
Não aplicável (as medidas de controle não requerem especialistas) None required (Not applicable)
Nome Name
Qualificação Qualification
Nºde registro/licença License/Registration #
Escopo do serviço Scope of Service
Fonte de informação (em caso de consulta a documento público)
Source Information
6. Resumo das Verificações de Campo – nível de UMF (Unidade de Manejo Florestal) 6. Field Verification Summary – FMU level
Não aplicável (as medidas de controle não incluem verificações em campo) None required (Not applicable)
UMF FMU
Localização Location
Subgrupo (se aplicável) Subset
Fazenda Costa – NGB FLORESTAL LTDA Guarapuava - PR
Fazenda Canello – Adivar Lourensetti e Lodemir Canello Cruz Machado - PR
Fazenda Iguaçu – Leandro de Freitas O. Junior Bituruna - PR Fazenda Cachoeira – Industria Rocco LTDA Cruz Machado - PR Fazenda Potinga – Madeiras Potinga LTDA - EPP Inácio Martins - PR Fazendas Diversas – Manoel Lacerda Cardoso Vieira Guarapuava - PR Fazenda Inácio I e II – Taeda Reflorestamento Inácio Martins - PR
Resumo das constatações Summary of Findings
- Justificativa da amostragem utilizada
Justification of sampling rate
As visitas com a aplicação do check list, são realizadas nos fornecedores de madeira controlada.
Ações tomadas para tratar não conformidades Steps Taken to address nonconformities
Para as não conformidades encontradas, foi elaborado um relatório com check lis e fotos e encaminhado para o responsável pelo fornecimento da matéria prima, a fim de tomar as providencias necessárias.
Resumo das constatações não fornecido devido à natureza confidencial da informação
Summary of findings not provided due to confidential nature of information
Justificativas para não fornecer as informações:
Todos os registros das auditorias, sendo check lis, fotos e relatórios, estão disponíveis na unidade da Araupel para a consulta dos auditores que necessitar evidenciar. A Araupel reserva seu direito em não publicar as constatações de campo, devido ao bom relacionamento com seus fornecedores.
7. Resumo das Verificações de Campo – nível de Cadeia de Suprimentos
7. Field Verification Summary – supply chainNão aplicável (Não há elos intermediários entre a floresta e a minha organização) None required (Not applicable)
Nome do fornecedor Supplier name
Tipo de fornecedor Supplier type
Resumo das constatações Summary of Findings
Justificativa da amostragem utilizada
Justification of sampling rate
Ações tomadas para tratar não conformidades
Steps Taken to address nonconformities
Resumo das constatações não fornecido devido à natureza confidencial da informação Summary of findings not provided due to confidential nature of information
Justificativas para não fornecer as informações