• Nenhum resultado encontrado

Guia do usuário do HP ProLiant MicroServer

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Guia do usuário do HP ProLiant MicroServer"

Copied!
99
0
0

Texto

(1)

Guia do usuário do HP ProLiant MicroServer

Resumo

Este documento destina-se aos profissionais envolvidos na instalação, administração e

solução de problemas de servidores e sistemas de armazenamento. A HP presume que o leitor esteja qualificado para executar tarefas de

manutenção de computadores e treinado para

reconhecer situações de risco em produtos que

apresentam níveis de energia de periculosidade.

(2)

© Copyright 2010, 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias atribuídas a serviços e produtos HP são definidas nas declarações de garantia que acompanham tais serviços e produtos. Nenhuma informação aqui descrita deve ser utilizada para criar uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões editoriais ou técnicos contidos neste documento.

Número da peça: 615717-206 Dezembro de 2012

Edição: 6

Microsoft®, Windows® e Windows Server®

são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos.

AMD® é uma marca comercial da Advanced Micro Devices, Inc.

(3)

Conteúdo

1 Operações ... 1

Ligar o servidor ... 1

Desligar o servidor ... 1

Abra a porta do painel ... 1

2 Instalação ... 3

Serviços de instalação opcionais ... 3

Ambiente ideal ... 3

Requisitos de temperatura ... 3

Requisitos de alimentação ... 3

Requisitos de aterramento elétrico ... 4

Instalação de opcionais de hardware ... 4

Ligar e configurar o servidor ... 5

Instalar o sistema operacional ... 5

Registrar o servidor ... 5

3 Instalação de opcionais de hardware ... 6

Introdução ... 6

Prevenção da descarga eletrostática ... 6

Ferramentas de remoção e substituição ... 7

Avisos e cuidados com o servidor ... 7

Cartão de acesso remoto do HP MicroServer ... 8

Redefinição da senha do Cartão de acesso remoto do MicroServer para os valores padrão ... 8

Unidade opcional SATA ... 9

Unidade de disco óptica ... 11

Unidade opcional RDX ... 16

Memória opcional ... 21

Arquitetura de subsistema de memória ... 21

DIMMs simples e duplos ... 21

Configurações de memória máxima UDIMM ... 21

Instalação de DIMMs ... 21

Opção do Módulo para Plataforma Confiável HP ... 23

Instalação da placa de Módulo para Plataforma Confiável ... 24

Guardando a senha/chave de recuperação ... 25

Ativação do Módulo para Plataforma Confiável ... 26

PTWW iii

(4)

4 Software e utilitários de configuração ... 27

ROM-Based Setup Utility (Utilitário de configuração baseado na ROM) ... 27

Processo de configuração automática ... 27

Opções de inicialização ... 28

Insight Diagnostics do ProLiant MicroServer ... 28

Ferramentas de gerenciamento ... 28

Cartão de acesso remoto do MicroServer ... 28

Suporte para USB ... 28

Atualização do sistema ... 29

Utilitários e drivers mais recentes ... 29

Compatibilidade com a versão do sistema operacional ... 29

Escolha do assinante ... 29

Recurso SATA RAID incorporado ... 29

Configuração do recurso SATA RAID ... 29

Ativação do recurso SATA RAID no RBSU ... 29

Criação de um volume RAID ... 30

Instalação do driver SATA RAID incorporado ... 30

Hardware necessário ... 30

Unidades de disquete e de CD-ROM opcionais ... 30

Unidades de disquete e de CD-ROM virtuais HP Integrated ... 31

Unidades USB de disquete e de CD-ROM ... 31

Instalação do driver SATA RAID incorporado com uma unidade de disquete USB ... 31

Instalação do driver SATA RAID incorporado usando um disquete virtual ... 31

Instalação de um sistema operacional ... 32

Instalação de um sistema operacional Microsoft® Windows® compatível ... 32

Instalação de um sistema operacional Linux compatível ... 32

5 Solução de problemas ... 33

Etapas anteriores ao diagnóstico ... 33

Informações importantes sobre segurança ... 33

Símbolos no equipamento ... 33

(5)

Fluxogramas de solução de problemas ... 39

Fluxograma de diagnóstico inicial ... 39

Fluxograma de diagnóstico geral ... 41

Fluxograma de problemas na inicialização do servidor ... 42

Fluxograma de problemas no POST ... 44

Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional ... 46

Fluxograma de indicações de falha no servidor ... 48

Problemas de hardware ... 50

Problemas de alimentação ... 50

Problemas na fonte de energia ... 50

Problemas na fonte de alimentação ... 51

Problemas de UPS ... 51

O UPS não funciona de forma adequada ... 51

A unidade exibe aviso de bateria fraca ... 52

Um ou mais LEDs no UPS estão vermelhos ... 52

Problemas gerais de hardware ... 52

Problemas com novo hardware ... 52

Problema desconhecido ... 53

Problemas com dispositivos de outros fabricantes ... 54

Testes com os dispositivos ... 54

Problemas do sistema interno ... 55

Problemas nas unidades de CD-ROM e DVD ... 55

O sistema não inicializa a partir da unidade ... 55

A leitura de dados da unidade está inconsistente ou a unidade não consegue ler os dados ... 55

A unidade não foi detectada ... 55

Problemas na unidade DAT ... 55

O sistema exibe códigos de erro de mídia ... 55

Houve erro ou falha na unidade DAT ... 56

A unidade DAT apresenta baixo desempenho ... 56

O firmware mais recente indica fita com defeito ou o cabeçote trava com frequência ... 56

Há ocorrência de outros erros ... 56

Problemas na unidade de disquete ... 56

A luz da unidade de disquete permanece acesa ... 56

Ocorreu um problema com uma transação de disquete ... 56

A unidade não consegue ler o disquete ... 57

A unidade não foi detectada ... 57

É apresentada uma mensagem indicando que o dispositivo não é disco de sistema ... 57

A unidade não consegue gravar dados no disquete ... 57

PTWW v

(6)

Problemas no ventilador ... 57

Ocorrem problemas genéricos com ventiladores ... 57

Problemas na unidade de disco rígido ... 58

O sistema concluiu o POST, mas a unidade de disco rígido falhou ... 58

O servidor não reconhece as unidades de disco rígido ... 58

O servidor não reconhece a unidade de disco rígido ... 58

O servidor não reconhece uma nova unidade de disco rígido ... 59

Os dados estão inacessíveis ... 59

O tempo de resposta do servidor é mais lento do que o normal ... 59

Problemas na memória ... 60

Estão ocorrendo problemas de memória gerais ... 60

O servidor está sem memória ... 60

Há erro de contagem de memória ... 60

O servidor falha no reconhecimento da memória existente ... 61

O servidor falha no reconhecimento de nova memória ... 61

Problemas no PPM ... 61

Problemas no processador ... 62

Circuitos abertos e curtos-circuitos no sistema ... 62

Problemas nos dispositivos externos ... 63

Problemas de vídeo ... 63

A tela fica em branco por mais de 60 segundos após a inicialização do servidor ... 63

O monitor não funciona de forma adequada com recursos de economia de energia ... 64

As cores do vídeo estão incorretas ... 64

O vídeo exibe linhas horizontais que se movimentam lentamente . . 64

Problemas no mouse e no teclado ... 64

Problemas no controlador de rede ... 65

O controlador de rede está instalado, mas não funciona ... 65

O controlador de rede parou de funcionar ... 65 O controlador de rede parou de funcionar após a adição de uma placa de

(7)

Restauração de versão de cópia de segurança ... 67

Quando reconfigurar ou recarregar o software ... 68

Sistemas operacionais Linux ... 68

Problemas de software aplicativo ... 68

O software trava ... 68

Ocorrem erros após alterações na configuração do software ... 69

Ocorrem erros após a alteração do software do sistema ... 69

Ocorrem erros após a instalação de aplicativos ... 69

Manutenção do firmware ... 69

Tipos de ROM ... 69

ROM do sistema ... 70

Cópia de segurança automática ... 70

ROMs opcionais ... 70

Chave da unidade USB ou do disquete do utilitário ROMPaq ... 70

Versões atuais do firmware ... 70

Atualizando firmwares ... 71

Drivers ... 71

Informações necessárias sobre o sistema operacional ... 71

Sistemas operacionais Microsoft® ... 71

Sistemas operacionais Linux ... 72

6 Substituição da bateria ... 74

7 Notificações de conformidade com os regulamentos ... 76

Números de identificação em conformidade com os regulamentos ... 76

Notificação da Federal Communications Commission ... 76

Etiqueta de classificação da FCC ... 76

Notificação da FCC, Equipamento da Classe A ... 76

Notificação da FCC, Equipamento da Classe B ... 76

Declaração de conformidade para produtos identificados por logotipo da FCC – somente nos Estados Unidos ... 77

Modificações ... 77

Cabos ... 78

Notificação para o Canadá (Avis Canadien) ... 78

Notificação de conformidade com os regulamentos da União Europeia ... 78

Descarte de Lixo Elétrico na Comunidade Europeia ... 79

Notificação para o Japão ... 79

Notificação para BSMI ... 79

Notificação para a Coreia do Sul ... 79

Notificação para a China ... 80

Conformidade do laser ... 80

PTWW vii

(8)

Notificação de substituição da bateria ... 81

Notificação de reciclagem de bateria para Taiwan ... 81

Declaração sobre cabos de alimentação para o Japão ... 81

Acoustics statement for Germany (Geräuschemission) ... 81

8 Descarga eletrostática ... 82

Prevenção da descarga eletrostática ... 82

Métodos de aterramento para evitar a descarga eletrostática ... 82

9 Suporte e outros recursos ... 83

Informações para contato com a HP ... 83

Reparo feito pelo cliente ... 83

10 Acrônimos e abreviações ... 84

11 Feedback da documentação ... 86

Índice ... 87

(9)

1 Operações

Ligar o servidor

Para iniciar o servidor, pressione o botão Ligar/Espera.

Desligar o servidor

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes, choques elétricos ou danos ao equipamento, remova o cabo de força para suspender a alimentação ao servidor. O botão Ligar/Espera do painel frontal não suspende totalmente a alimentação ao sistema. Partes da fonte de alimentação e alguns circuitos internos permanecerão ativos até que a força CA seja removida.

NOTA: Para instalar dispositivos hot-plug, não é necessário desligar o servidor.

1. Faça uma cópia de segurança dos dados do servidor.

2. Desative o sistema operacional conforme as instruções fornecidas na documentação.

3. Pressione o botão Ligar/Espera para colocar o servidor no modo de espera. Quando o servidor ativa esse modo, acende-se o LED amarelo de energia do sistema.

4. Desconecte os cabos de força.

Feito isso, a alimentação ao sistema estará suspensa.

Abra a porta do painel

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades e componentes internos do sistema esfriar antes de tocá-los.

CUIDADO: Não opere o servidor por longos períodos com o painel de acesso aberto ou removido.

A operação do servidor dessa maneira resulta em fluxo de ar e resfriamento inadequados que podem provocar danos térmicos.

1. Desligue o servidor (Desligar o servidor na página 1).

2. Destranque a porta do painel utilizando a chave do HP ProLiant MicroServer.

3. Se necessário, remova qualquer componente ou cabo que possa impedir o acesso à porta do painel.

PTWW Ligar o servidor 1

(10)

4. Abra a porta do painel do servidor.

Para obter informações específicas do servidor, consulte a folha de instalação que acompanha o servidor.

(11)

2 Instalação

Serviços de instalação opcionais

Fornecidos por engenheiros experientes e certificados, os serviços do HP Care Pack ajudam a manter os servidores em boas condições e em funcionamento com os pacotes de suporte desenvolvidos especificamente para os sistemas HP ProLiant. Os HP Care Packs permitem

integrar suporte para software e hardware em um único pacote. Uma série de opções de serviço está disponível para atender às suas necessidades.

Os serviços HP Care Pack oferecem altos níveis de serviços para expansão da garantia padrão do produto, com pacotes de suporte fáceis de comprar e utilizar que ajudam o usuário a tirar o máximo proveito do investimento no servidor. Alguns dos serviços Care Pack são:

● Suporte para hardware

◦ Retorno de chamada para manutenção em seis horas

◦ Atendimento no mesmo dia em quatro horas, 13 x 5

◦ Atendimento no mesmo dia em quatro horas, 24 x 7

◦ Atendimento no mesmo dia em quatro horas, dentro do horário comercial

● Instale os serviços para hardware

Para obter mais informações sobre os serviços Care Pack, consulte o site da HP (http://www.hp.com/

services/carepack).

Ambiente ideal

Para instalar o servidor, selecione um local que esteja em conformidade com os requisitos de ambiente descritos nesta seção.

Requisitos de temperatura

Para assegurar a operação contínua, segura e confiável do equipamento, coloque ou instale o sistema em um local bem ventilado e climatizado.

A temperatura ambiente máxima de funcionamento recomendada (TMRA) para a maioria dos servidores é de 35 °C. A temperatura do local em que o rack ficará não deve exceder 35 °C.

CUIDADO: Para reduzir o risco de danos ao equipamento ao instalar opcionais de outros fabricantes:

Não permita que o equipamento opcional obstrua a ventilação ao redor dos servidores ou que a temperatura interna do rack aumente além dos limites máximos permitidos.

Não ultrapasse a temperatura ambiente para funcionamento recomendada pelo fabricante.

Requisitos de alimentação

A instalação deste equipamento deverá atender aos regulamentos elétricos locais e regionais que controlam a instalação de equipamentos de tecnologia da informação por eletricistas licenciados.

Este equipamento foi projetado para funcionamento em instalações regidas pelo National Electric

PTWW Serviços de instalação opcionais 3

(12)

Code (Código de Eletricidade Nacional) NFPA 70, Edição 1999 e NFPA-75, 1992 (código Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment - Proteção de equipamentos de processamento de dados e computadores). Para saber qual é a classificação de energia elétrica para determinados opcionais, consulte a etiqueta de classificação do produto ou a documentação do usuário fornecida com o mesmo.

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes, incêndios ou danos ao equipamento, não sobrecarregue o circuito derivado de alimentação CA que fornece energia ao rack. Consulte a autoridade em eletricidade que regulamenta os requisitos de instalação e fiação de suas instalações.

CUIDADO: Proteja o servidor das oscilações de energia e interrupções temporárias com um sistema de alimentação contínua regulável. Esse dispositivo protege o hardware dos danos causados por surtos de energia e picos de voltagem, permitindo que o sistema continue funcionando em caso de falhas na alimentação.

Na instalação de mais de um servidor, talvez seja necessário utilizar dispositivos de distribuição de força adicionais para alimentar com segurança todos os dispositivos. Observe as seguintes diretrizes:

● Equilibre a carga de energia ao servidor entre os circuitos derivados de alimentação CA disponíveis.

● Não permita que a carga da corrente CA de todo o sistema exceda os 80% da taxa de corrente CA do circuito derivado.

● Não utilize faixas comuns de tomadas para esse equipamento.

● Forneça um circuito elétrico separado para o servidor.

Requisitos de aterramento elétrico

Para que o servidor funcione de forma adequada e segura, é preciso aterrá-lo corretamente.

Nos Estados Unidos, deve-se instalar o equipamento de acordo com o NFPA 70, Edição de 1999 (National Electric Code - Código de Eletricidade Nacional), Artigo 250, e com os regulamentos de construção local e regional. No Canadá, o equipamento deve ser instalado de acordo com a Canadian Standards Association (Associação de Normas Canadense), CSA C22.1, Canadian Electrical Code (Código de Eletricidade Canadense). Em todos os demais países/regiões, deve-se instalar o equipamento de acordo com os regulamentos de fiação elétrica regionais ou nacionais, como os estabelecidos pelo International Electrotechnical Commission (Comitê Eletrotécnico Internacional) (IEC) Código 364, partes de 1 a 7. Além disso, é necessário assegurar que todos os dispositivos de distribuição de força utilizados na instalação (incluindo fiação derivada, receptáculos, etc.) sejam dispositivos de aterramento listados ou certificados.

Devido às fugas de corrente de alta voltagem associadas a vários servidores conectados à mesma

(13)

Ligar e configurar o servidor

Para iniciar o servidor, pressione o botão Ligar/Espera.

Para obter informações detalhadas sobre a configuração do servidor, consulte a folha de instalação correspondente.

Instalar o sistema operacional

Para obter as informações mais recentes sobre os sistemas operacionais suportados, visite o site da HP (http://www.hp.com/go/supportos).

Para instalar um sistema operacional no servidor, insira o DVD do sistema operacional na unidade de DVD-ROM (opcional) e reinicialize o servidor. As atualizações estão disponíveis no site da HP (http://www.hp.com/support).

Para iniciar o processo de instalação, siga as instruções na tela.

Registrar o servidor

Para registrar o servidor, consulte o site de Registro da HP (http://register.hp.com).

PTWW Ligar e configurar o servidor 5

(14)

3 Instalação de opcionais de hardware

Introdução

Para instalar mais de um opcional, leia as instruções de instalação de todos os opcionais de hardware e identifique as etapas similares para organizar o processo.

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades e componentes internos do sistema esfriar antes de tocá-los.

CUIDADO: Para evitar danos aos componentes elétricos, aterre adequadamente o servidor antes de iniciar o procedimento de instalação. O aterramento inadequado poderá causar descarga eletrostática.

Prevenção da descarga eletrostática

Para evitar danos ao sistema, siga os cuidados necessários ao configurar o sistema ou manusear as peças. Uma descarga de eletricidade estática do dedo ou de outro condutor poderá danificar placas do sistema ou outros dispositivos sensíveis à energia estática. Esse tipo de dano poderá reduzir a vida útil do dispositivo.

Para evitar danos causados pela descarga eletrostática:

● Evite tocar nos produtos. Para tal, transporte-os e armazene-os em embalagens antiestáticas.

● Mantenha as peças sensíveis à eletrostática em suas embalagens até que elas cheguem às estações de trabalho antiestáticas.

● Coloque as peças em uma superfície aterrada antes de retirá-las da embalagem.

● Evite tocar em pinos, fios ou circuitos.

● Esteja sempre devidamente aterrado ao manusear componentes sensíveis à estática.

(15)

Ferramentas de remoção e substituição

Ao executar procedimentos de configuração de hardware, talvez você precise dos seguintes itens:

● Chave de fenda do sistema (presa na porta do painel frontal).

Todos os parafusos de hardware usados no servidor podem ser removidos ou apertados com a chave de fenda do sistema.

● Parafusos reserva, localizados na parte traseira da porta do painel frontal.

As seguintes referências e ferramentas de software também podem ser utilizadas:

● Registro de eventos IPMI

● Software de diagnóstico

Avisos e cuidados com o servidor

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades e os componentes internos do sistema esfriarem antes de tocá-los.

CUIDADO: O servidor sempre deve ser operado com as tampas do sistema. A climatização apropriada não será alcançada se as tampas do sistema estiverem removidas.

CUIDADO: Ao instalar o hardware ou executar os procedimentos de manutenção necessários para acessar componentes internos, a HP recomenda que seja feita uma cópia de segurança de todos os dados de servidores para prevenir perdas.

PTWW Ferramentas de remoção e substituição 7

(16)

NOTA: Antes de remover qualquer peça de manutenção, determine se ela é hot-plug ou não. Se o dispositivo não for hot-plug, o servidor deverá ser desligado. Dispositivos no servidor que não são hot-plug incluem o processador, todas as placas, os módulos de memória, os ventiladores, as placas de expansão e todas as unidades do sistema.

NOTA: Releia as especificações de um novo componente antes de instalá-lo para verificar se ele é compatível com o servidor. Ao integrar novos componentes no sistema, grave o número de série e de modelo, além de outras informações importantes para futuras referências. Após a conclusão de qualquer procedimento de remoção ou substituição, execute o programa de diagnóstico para verificar se todos os componentes estão operando apropriadamente.

Cartão de acesso remoto do HP MicroServer

O sistema operacional terá a função de configuração BMC, quando o cartão de IPMI for instalado no servidor. Pelo padrão do BIOS, o servidor exportará automaticamente a porta VGA por meio do conector VGA no cartão de IPMI quando o cartão for conectado. É possível utilizar a porta RJ45 (porta de LAN) no cartão IPMI para conectar o WebUI do BMC.

(17)

O Cartão de acesso remoto do MicroServer suporta as seguintes categorias de caracteres:

● Letras maiúsculas: A, B, C

● Letras minúsculas: a, b, c

● Números: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

● Símbolos (caracteres especiais): ` ~ @ # $ % & * ( ) _ - + = { } [ ] \ | : ; " ‘ < > , . ? /

Unidade opcional SATA

Para obter mais informações sobre recursos, especificações, opções, configurações e compatibilidade do produto, consulte o documento QuickSpecs no site HP Product Bulletin (http://www.hp.com/go/productbulletin).

O HP ProLiant MicroServer suporta até quatro unidades de disco rígido que não sejam hot-plug.

Para instalar o componente:

1. Desligue o servidor (Desligar o servidor na página 1).

2. Coloque o servidor em uma superfície de trabalho plana.

3. Abra a porta do painel (Abra a porta do painel na página 1).

4. Remova a unidade:

a. Pressione o botão do suporte da unidade para soltar a alavanca do ejetor.

b. Use a alavanca do ejetor para puxar a unidade para fora do compartimento.

Certifique-se de apoiar a unidade ao removê-la do compartimento.

PTWW Unidade opcional SATA 9

(18)

5. Remova os quatro parafusos sobressalentes da parte traseira da porta do painel.

6. Instale a unidade no suporte da unidade:

a. Alinhe a unidade dentro do suporte.

b. Use os parafusos para prender a unidade no suporte.

7. Instale a unidade no compartimento da unidade:

a. Deslize o conjunto da unidade para dentro do compartimento da unidade.

(19)

b. Feche a alavanca do ejetor para prender a unidade.

8. Feche a porta do painel.

9. Utilize a chave do HP ProLiant MicroServer para trancar a porta do painel.

Unidade de disco óptica

Para obter mais informações sobre recursos, especificações, opções, configurações e compatibilidade do produto, consulte o documento QuickSpecs no site HP Product Bulletin (http://www.hp.com/go/productbulletin).

O compartimento da unidade de mídia removível suporta uma unidade óptica, uma unidade de fita ou uma unidade RDX. A seção descreve como instalar uma unidade óptica. Para obter informações sobre como instalar uma unidade RDX, consulte "Unidade opcional RDX (Unidade opcional RDX na página 16)."

Para instalar o componente:

1. Desligue o servidor (Desligar o servidor na página 1).

2. Coloque o servidor em uma superfície de trabalho plana.

3. Abra a porta do painel (Abra a porta do painel na página 1).

4. Solte o parafuso de aperto manual traseiro que trava o painel superior no chassi.

PTWW Unidade de disco óptica 11

(20)

5. Deslize o painel superior para frente e levante-o até soltá-lo do chassi.

(21)

6. Use uma chave de fenda para remover a placa de metal do painel superior.

A placa de metal não é mais necessária quando o compartimento da unidade de mídia removível está preenchido.

7. Instale a unidade óptica:

a. Remova os quatro parafusos sobressalentes da parte traseira da porta do painel.

b. Instale os parafusos na unidade.

PTWW Unidade de disco óptica 13

(22)

c. Deslize a unidade para dentro do compartimento da unidade de mídia até ouvir um clique de encaixe.

8. Conecte os cabos da unidade óptica:

a. Conecte o cabo de dados à unidade óptica e, em seguida, conecte a extremidade à placa do sistema (J24).

(23)

b. Conecte o cabo de alimentação à unidade óptica e, em seguida, conecte a outra extremidade ao conector de energia da unidade óptica da fonte de alimentação (P6).

9. Deslize o painel superior de volta para o chassi.

10. Aperte o parafuso de aperto manual traseiro para travar o painel superior no devido lugar.

11. Feche a porta do painel.

PTWW Unidade de disco óptica 15

(24)

12. Utilize a chave do HP ProLiant MicroServer para trancar a porta do painel.

Unidade opcional RDX

Para obter mais informações sobre recursos, especificações, opções, configurações e compatibilidade do produto, consulte o documento QuickSpecs no site HP Product Bulletin (http://www.hp.com/go/productbulletin).

Para instalar o componente:

1. Desligue o servidor (Desligar o servidor na página 1).

2. Coloque o servidor em uma superfície de trabalho plana.

3. Abra a porta do painel (Abra a porta do painel na página 1).

4. Solte o parafuso de aperto manual traseiro que trava o painel superior no chassi.

(25)

5. Deslize o painel superior para frente e levante-o até soltá-lo do chassi.

PTWW Unidade opcional RDX 17

(26)

6. Use uma chave de fenda para remover a placa de metal do painel superior.

A placa de metal não é mais necessária quando o compartimento da unidade de mídia removível está preenchido.

7. Conecte os cabos RDX:

a. Corte a presilha de fixação do cabo de alimentação P6 e, em seguida, passe o cabo ao longo da parte inferior do compartimento da unidade de mídia.

b. Conecte o cabo de dados ao conector USB na placa do sistema e, em seguida, passe o cabo pelo túnel no lado esquerdo do compartimento da unidade de mídia.

(27)

8. Instale a unidade RDX:

a. Remova os quatro parafusos sobressalentes da parte traseira da porta do painel.

b. Instale os parafusos na unidade.

c. Conecte os cabos de alimentação e de dados à unidade.

d. Deslize a unidade para dentro do compartimento da unidade de mídia até ouvir um clique de encaixe.

PTWW Unidade opcional RDX 19

(28)

9. Instale o cartucho de disco RDX na unidade.

10. Deslize o painel superior de volta para o chassi.

11. Aperte o parafuso de aperto manual traseiro para travar o painel superior no devido lugar.

12. Feche a porta do painel.

13. Utilize a chave do HP ProLiant MicroServer para trancar a porta do painel.

(29)

Memória opcional

O subsistema de memória neste servidor suporta DIMM ou UDIMM. Ambos os tipos são mencionados como DIMMs quando as informações se aplicam a ambos os tipos. Quando especificado como UDIMM, as informações aplicam-se apenas a esse tipo. Toda a memória instalada no servidor deve ser do mesmo tipo.

O servidor suporta DIMMs simples e duplos operando em 800 MHz, com uma capacidade máxima de memória de 8 GB.

Arquitetura de subsistema de memória

O subsistema de memória neste servidor está dividido em canais. Cada processador fornece suporte a dois canais e cada canal é compatível com dois slots DIMM, como mostrado na tabela a seguir.

Canal Slot Número do slot

1 A 1

2 B 2

Esta arquitetura de vários canais oferece um desempenho aprimorado no modo ECC Avançado.

A arquitetura também permite os modos de memória Espelhada e de Sincronia. Este servidor suporta UDIMMs.

Os slots DIMM neste servidor são identificados por número e por letra. As letras identificam os slots a serem usados para modos AMP específicos. Os números dos slots são informados por mensagens ROM durante a inicialização e estão incluídos nos relatórios de erros.

DIMMs simples e duplos

Os requisitos de configuração do DIMM baseiam-se nestas classificações:

● DIMM simples — Um conjunto de chips de memória acessado durante a gravação ou a leitura da memória.

● DIMM duplo — Dois DIMMs simples no mesmo módulo, com apenas um acessível por vez.

O subsistema de controle de memória do servidor seleciona a parte apropriada dentro do DIMM ao gravar ou ler o DIMM.

DIMMs duplos fornecem a maior capacidade com a tecnologia de memória existente. Por exemplo, se a tecnologia DRAM atual suporta DIMMs de duplos de 2 GB, um DIMM duplo seria de 4 GB.

Configurações de memória máxima UDIMM

O servidor suporta no máximo 8 GB usando UDIMMs de classe dupla de 4 GB.

Instalação de DIMMs

CUIDADO: Para evitar danos nas unidades de disco rígido, memória e outros componentes do sistema, a placa defletora de ar, os painéis cegos e o painel de acesso deverão estar instalados quando o servidor for ligado.

Para obter mais informações sobre recursos, especificações, opções, configurações e compatibilidade do produto, consulte o documento QuickSpecs no site HP Product Bulletin (http://www.hp.com/go/productbulletin).

PTWW Memória opcional 21

(30)

Para remover o componente:

1. Desligue o servidor (Desligar o servidor na página 1).

2. Coloque o servidor em uma superfície de trabalho plana.

3. Abra a porta do painel (Abra a porta do painel na página 1).

4. Abra as travas do slot DIMM.

5. Remova o DIMM.

6. Feche a porta do painel.

7. Utilize a chave do HP ProLiant MicroServer para trancar a porta do painel.

Para instalar o componente:

1. Desligue o servidor (Desligar o servidor na página 1).

(31)

6. Instale o módulo de memória.

a. Abra totalmente as travas de segurança do módulo.

b. Alinhe o encaixe na extremidade inferior do módulo de memória à superfície recortada do slot DIMM e, em seguida, pressione o módulo de memória no slot até que as travas se encaixem no lugar.

c. Trave as presilhas de fixação para prender o módulo de memória.

7. Feche a porta do painel.

8. Utilize a chave do HP ProLiant MicroServer para trancar a porta do painel.

Opção do Módulo para Plataforma Confiável HP

Para obter mais informações sobre recursos, especificações, opções, configurações e compatibilidade do produto, consulte o documento QuickSpecs no site HP Product Bulletin (http://www.hp.com/go/productbulletin).

Siga estas instruções para instalar e ativar um TPM em um servidor compatível. Esse procedimento inclui três seções:

1. Instalação da placa de Módulo para Plataforma Confiável (Instalação da placa de Módulo para Plataforma Confiável na página 24).

2. Guardando a senha/chave de recuperação (Guardando a senha/chave de recuperação na página 25).

3. Ativação do Módulo para Plataforma Confiável (Ativação do Módulo para Plataforma Confiável na página 26).

PTWW Opção do Módulo para Plataforma Confiável HP 23

(32)

A ativação do Módulo para Plataforma Confiável exige acesso ao RBSU (ROM-Based Setup Utility (Utilitário de configuração baseado na ROM) na página 27). Para obter mais

informações sobre RBSU, consulte o site da HP (http://www.hp.com/go/ilomgmtengine/docs).

A instalação do TPM requer o uso da tecnologia de criptografia de unidade de disco, como o recurso Criptografia de Unidade de Disco do Microsoft® Windows® BitLocker™. Para obter mais

informações sobre Bitlocker, consulte o site da Microsoft (http://www.microsoft.com).

CUIDADO: Sempre observe as diretrizes desse documento. A não observância dessas diretrizes pode causar danos ao hardware ou interrupção do acesso aos dados.

Ao instalar ou substituir um TPM, observe as seguintes diretrizes:

● Não remova um TPM instalado. Uma vez instalado, o TPM se torna parte permanente da placa do sistema.

● Ao instalar ou substituir hardwares, os prestadores de serviços HP não podem ativar o TPM ou a tecnologia de criptografia. Por motivos de segurança, apenas o cliente pode ativar esses recursos.

● Ao retornar uma placa de sistema para substituição de serviço, não remova o TPM. Quando solicitado, o Serviço HP fornecerá um TPM com a placa de sistema de reserva.

● Qualquer tentativa de remover um TPM instalado da placa do sistema romperá ou danificará o lacre de segurança do TPM. Ao encontrar um lacre rompido ou danificado em um TPM instalado, os administradores devem considerar o sistema comprometido e tomar as medidas apropriadas para assegurar a integridade dos dados do sistema.

● Ao usar o BitLocker™, sempre guarde a senha/chave de recuperação. A senha/chave de recuperação é necessária para entrar no modo de recuperação depois que o BitLocker™

detecta um possível comprometimento da integridade do sistema.

● A HP não é responsável por bloqueio de acesso a dados causado por uso inapropriado do TPM. Para obter instruções de operação, consulte a documentação do recurso de tecnologia de criptografia fornecido pelo sistema operacional.

Instalação da placa de Módulo para Plataforma Confiável

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes, choques elétricos ou danos ao equipamento, remova o cabo de força para suspender a alimentação ao servidor. O botão Ligar/Espera do painel frontal não suspende totalmente a alimentação ao sistema. Partes da fonte de alimentação e alguns circuitos internos permanecerão ativos até que a força CA seja removida.

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes causados por superfícies quentes, deixe as unidades e componentes internos do sistema esfriar antes de tocá-los.

(33)

5. Instale a placa do TPM. Pressione o conector para encaixá-lo na placa.

6. Instale o lacre de segurança do TPM pressionando o lacre firmemente na placa do sistema.

7. Feche a porta do painel.

8. Ligue o servidor (Ligar o servidor na página 1).

Guardando a senha/chave de recuperação

A senha/chave de recuperação é gerada durante a configuração do BitLocker™ e pode ser gravada e impressa depois que o BitLocker™ é ativado. Ao usar o BitLocker™, sempre guarde a senha/

chave de recuperação. A senha/chave de recuperação é necessária para entrar no modo de recuperação depois que o BitLocker™ detecta um possível comprometimento da integridade do sistema.

PTWW Opção do Módulo para Plataforma Confiável HP 25

(34)

Para obter segurança máxima, observe as seguintes diretrizes ao guardar a senha/chave de recuperação:

● Sempre armazene a chave/senha de recuperação em vários locais.

● Sempre guarde cópias da senha/chave de recuperação longe do servidor.

● Não salve a senha/chave de recuperação na unidade de disco rígido criptografada.

Ativação do Módulo para Plataforma Confiável

Pressione a tecla F10 para acessar a Configuração do BIOS. Consulte as informações de

configuração do BIOS para saber o procedimento específico para habilitar o TPM em um servidor ProLiant série 100 ou um ProLiant MicroServer.

CUIDADO: Quando um TPM estiver instalado e ativado no servidor, o acesso aos dados será bloqueado se você não seguir os procedimentos corretos de atualização do sistema ou firmware opcional, de substituição da placa do sistema, de substituição de uma unidade de disco rígido ou de modificação das configurações de TPM do aplicativo SO.

Para obter mais informações sobre atualizações de firmware e procedimentos de hardware, consulte o documento HP Trusted Platform Module Best Practices no site (http://www.hp.com/support).

Para obter mais informações sobre como ajustar o uso do TPM no BitLocker™, consulte o site da Microsoft (http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc732774.aspx).

(35)

4 Software e utilitários de configuração

ROM-Based Setup Utility (Utilitário de configuração baseado na ROM)

O RBSU, um utilitário de configuração incorporado, realiza uma ampla gama de atividades de configuração, que podem incluir:

● Configuração de dispositivos de sistema e opcionais instalados

● Exibição de informações de sistema

● Seleção do controlador de inicialização principal

● Configuração de opcionais de memória

Para obter mais informações sobre o RBSU, consulte o Guia do usuário do utilitário de configuração baseado em ROM da HP ou o site da HP (http://www.hp.com/support/smartstart/documentation).

Processo de configuração automática

O processo de configuração automática é executado na primeira inicialização do servidor. Durante a sequência de inicialização, a ROM do sistema configura todo o sistema, sem que seja necessária qualquer intervenção. Durante esse processo, o utilitário ORCA, na maioria dos casos, configura a matriz com valores padrão com base no número de unidades conectadas ao servidor.

NOTA: O servidor pode não suportar todos os exemplos a seguir.

NOTA: Se a unidade de inicialização não estiver vazia ou tiver sido usada anteriormente, o ORCA não configurará automaticamente a matriz. É necessário executar o ORCA para configurar a matriz.

Configuração da unidade Função do RAID (controlador smart array)

Função do RAID (software)

2 0 ou 1 0 ou 1

Para alterar as configurações padrão ORCA e substituir o processo de configuração automática, pressione as teclas Ctrl+F quando solicitado.

Para alterar valores padrão no processo de configuração automática (como o sistema operacional e o controlador de inicialização principal), execute o RBSU pressionando a tecla F10 quando

solicitado. Depois de selecionar as configurações, feche o RBSU e deixe que o servidor seja reinicializado automaticamente.

PTWW ROM-Based Setup Utility (Utilitário de configuração baseado na ROM) 27

(36)

Opções de inicialização

Perto do fim do processo de inicialização, a tela de opções de inicialização é exibida. Essa tela fica visível por vários segundos antes de o sistema tentar inicializar a partir de um dispositivo de inicialização. Nesse momento, você pode fazer o seguinte:

● Para acessar o RBSU, pressione a tecla F10.

● Para forçar uma inicialização de Rede PXE, pressione a tecla F12.

Insight Diagnostics do ProLiant MicroServer

O utilitário Insight Diagnostics do ProLiant MicroServer exibe informações sobre o hardware do servidor e testa o sistema para verificar operações apropriadas. O utilitário pode ser acessado pelo site da HP (http://www.hp.com).

Ferramentas de gerenciamento

Cartão de acesso remoto do MicroServer

O cartão de acesso remoto do HP MicroServer é um componente padrão do MicroServer selecionado que fornece integridade ao servidor e gerenciamento do servidor remoto. O acesso remoto do HP MicroServer inclui uma interface de rede dedicada. Ela tornará independente o cartão de acesso remoto do HP MicroServer do servidor host e do sistema operacional. O cartão de acesso remoto do HP MicroServer fornece acesso remoto a qualquer cliente de rede autorizado, envia alertas e oferece outras funções de gerenciamento de servidor.

Utilizando o cartão de acesso remoto do HP MicroServer, será possível:

● Ligar, desligar ou reinicializar remotamente o servidor host

● Enviar mensagens do cartão de acesso remoto do HP MicroServer, sem levar em consideração o estado do servidor host.

Suporte para USB

A HP fornece suporte tanto para USB 2.0 padrão quanto para legacy USB 2.0. O suporte padrão é fornecido pelo sistema operacional, por meio dos drivers de dispositivos USB adequados. Antes do carregamento do sistema operacional, a HP fornece suporte a dispositivos USB por meio de suporte a legacy USB, ativado por padrão na ROM do sistema.

O suporte para legacy USB possibilita funcionalidade USB em ambientes onde o suporte para USB não está normalmente disponível. Especificamente, a HP fornece funcionalidade legacy USB para:

(37)

Atualização do sistema

Utilitários e drivers mais recentes

Para obter as informações mais recentes sobre drivers e utilitários nos sistemas operacionais compatíveis, visite o site da HP (http://www.hp.com/support).

NOTA: Sempre efetue cópia de segurança antes da instalação ou atualização de drivers de dispositivos.

Compatibilidade com a versão do sistema operacional

Para obter informações sobre versões específicas de um sistema operacional suportado, consulte a matriz de compatibilidade do sistema operacional (http://www.hp.com/go/supportos).

Escolha do assinante

A Escolha do assinante HP é um serviço de inscrição de assinatura personalizável que os clientes usam para receber e-mails personalizados com dicas de produtos, artigos de destaque, alertas de driver e suporte ou outras notificações.

Para criar um perfil e selecionar notificações, consulte o site da HP (http://www.hp.com/go/

subscriberschoice).

Recurso SATA RAID incorporado

O chipset AMD SB820M, na placa do sistema, ativa a funcionalidade SATA RAID (RAID 0 e RAID 1).

Para obter mais informações sobre o controlador SATA RAID incorporado, consulte o site da ADM (http://www.amd.com).

Configuração do recurso SATA RAID

Para configurar o recurso SATA RAID, faça o seguinte:

1. Ative a funcionalidade SATA RAID no RBSU (Ativação do recurso SATA RAID no RBSU na página 29).

2. Crie um volume RAID.

Ativação do recurso SATA RAID no RBSU

CUIDADO: Faça uma cópia de segurança de todos os dados armazenados nas unidades de disco rígido antes de continuar. O processo de configuração apaga todos os dados nas unidades de disco rígido.

1. Ligue o servidor. Se o servidor já estiver ligado, salve todos os dados, feche todos os aplicativos que estiverem abertos e reinicie o sistema.

NOTA: Só é necessário ativar a opção RAID no RBSU para executar a instalação do driver RAID. Se essa opção não estiver ativada, o sistema operacional carregará o driver ATA padrão da mídia do sistema operacional.

2. Durante o POST, pressione a tecla F10 para iniciar o RBSU. Se você não pressionar a tecla F10 antes de concluir o POST, será necessário reiniciar o servidor.

3. Na tela de menu Advanced (Avançado), selecione IDE Configuration (Configuração IDE).

4. Defina o campo SATA Controller Mode (Modo de controlador SATA) como RAID.

PTWW Atualização do sistema 29

(38)

5. Pressione F10 e, em seguida, selecione Sim para salvar as alterações e feche o RBSU. O servidor é reinicializado automaticamente.

6. Crie um volume RAID.

Criação de um volume RAID

1. Ative a funcionalidade SATA RAID no RBSU (Ativação do recurso SATA RAID no RBSU na página 29).

2. Após a reinicialização do sistema, pressione Ctrl+F para ativar a opção RAID no utilitário ROM.

3. Verifique se duas unidades SATA estão instaladas.

4. Na tela do menu principal, selecione LD View/LD Define Menu e pressione Ctrl+C.O sistema solicitará que você selecione níveis para RAID 0 e RAID 1.

5. Selecione um nível de RAID e forneça a atribuição para os discos rígidos.

6. Para fornecer o nome LD, pressione Ctrl+Y e salve a configuração.

CUIDADO: Faça uma cópia de segurança de todos os dados armazenados nas unidades de disco rígido antes de continuar. O processo de configuração apaga todos os dados nas

unidades de disco rígido.

7. Quando a configuração for concluída, pressione Esc para sair do utilitário.

Instalação do driver SATA RAID incorporado

O AMD fornece o recurso SATA RAID por meio do Storage Manager. Esse recurso ativa a funcionalidade RAID (RAID 0 ou RAID 1) para o controlador SATA incorporado no sistema.

Hardware necessário

A instalação do driver SATA RAID incorporado exige uma unidade de disquete ou uma unidade de CD-ROM.

Em um ambiente do SO Microsoft® Windows®, a instalação do driver só é suportada com uma unidade de disquete USB, disquete virtual com cartão de acesso remoto do HP MicroServer ou um disquete com o driver SATA RAID do Windows® incorporado.

Alguns servidores não são fornecidos com essas unidades como hardware padrão.

Unidades de disquete e de CD-ROM opcionais

(39)

Unidades de disquete e de CD-ROM virtuais HP Integrated

O cartão de acesso remoto do HP MicroServer fornece funcionalidade na unidade de disquete e CD- -ROM por meio de recursos da unidade de disquete e CD-ROM virtuais do cartão de acesso remoto do HP MicroServer.

Unidades USB de disquete e de CD-ROM

Para fins de instalação do driver, uma unidade de disquete USB e uma unidade de CD-ROM USB serão suficientes, caso não haja outra indicação na documentação específica do driver.

NOTA: Não utilize uma chave de unidade USB em vez da unidade de disquete. O sistema operacional não suporta a instalação do driver de uma chave de unidade USB.

NOTA: A HP recomenda o uso de unidades de disco USB padrão da HP.

A HP fornece suporte tanto para USB 2.0 padrão quanto para legacy USB 2.0. O suporte padrão é fornecido pelo sistema operacional, por meio dos drivers de dispositivos USB adequados. Antes do carregamento do sistema operacional, a HP fornece suporte a dispositivos USB por meio de suporte a legacy USB, ativado por padrão na ROM do sistema.

O suporte para legacy USB possibilita funcionalidade USB em ambientes onde o suporte para USB não está normalmente disponível. Especificamente, a HP fornece funcionalidade legacy USB para:

● POST

● RBSU

● Diagnostics

● DOS

● Ambientes operacionais que não fornecem compatibilidade USB nativa

Instalação do driver SATA RAID incorporado com uma unidade de disquete USB

1. Inicialize o servidor e pressione F10 para inserir o RBSU.

2. Na tela de menu Advanced, selecione IDE configuration e defina o campo SATA Controller Mode como RAID.

3. Pressione F10 para salvar e sair do RBSU. O servidor será reinicializado.

4. Quando for solicitado que insira o utilitário ROM da opção RAID, pressione Ctrl+F.

5. Crie uma matriz e saia da opção RAID no utilitário ROM. O processo do POST continuará.

6. Instalação do sistema operacional (Instalar o sistema operacional na página 5).

Para obter informações sobre a instalação de um sistema operacional, consulte a documentação fornecida com o servidor.

Instalação do driver SATA RAID incorporado usando um disquete virtual

1. Verifique se há um cabo de rede conectado à porta NIC do cartão de acesso remoto do HP MicroServer na parte traseira do servidor.

2. Inicialize o servidor e pressione F10 para inserir o RBSU.

PTWW Instalação do driver SATA RAID incorporado 31

(40)

3. Na tela de menu Advanced, selecione IDE Configuration e defina o campo SATA Controller Mode como RAID.

4. Saia do RBSU. O servidor será reinicializado.

5. Crie o disquete.

6. Insira o disquete do driver na unidade de disquete do PC remoto.

7. Utilize a unidade de disquete virtual com cartão de acesso remoto do HP MicroServer para acessar a unidade de disquete no PC.

8. Ligue o servidor (Ligar o servidor na página 1).

9. Instale o sistema operacional (Instalar o sistema operacional na página 5).

Instalação de um sistema operacional

Para instalar um sistema operacional, faça o download do driver SATA RAID e crie um disquete de driver com o software e as instruções do site da HP (http://www.hp.com/support).

Instalação de um sistema operacional Microsoft® Windows® compatível

1. Insira o CD do sistema operacional e reinicialize o sistema.

2. Quando solicitado, pressione a tecla F6 para instalar um driver de terceiros.

NOTA: Pressione F6 dentro de cinco segundos para permitir que o sistema reconheça o controlador. Se o sistema não reconhecer o controlador, reinicie este procedimento.

3. Insira o disquete do driver SATA RAID criado anteriormente. O sistema solicita a próxima ação.

4. Pressione a tecla S para especificar o driver do disquete. Em seguida, pressione a tecla Enter.

O sistema operacional procura um driver adequado no disquete.

5. Após localizar o driver AMD Embedded SATA RAID, pressione Enter.

6. Siga as instruções restantes da tela para concluir a instalação.

Instalação de um sistema operacional Linux compatível

Para instalar um sistema operacional Linux compatível, consulte a documentação do sistema operacional.

NOTA: Esse servidor suporta um controlador SATA RAID incorporado da ADM. Entretanto, no servidor, esse controlador não é suportado pelo sistema operacional Linux. Para obter mais

(41)

5 Solução de problemas

Etapas anteriores ao diagnóstico

AVISO! Para evitar possíveis problemas, SEMPRE leia os avisos e mensagens de cuidado na documentação do servidor antes de remover, substituir, recolocar ou modificar componentes do sistema.

NOTA: Este guia fornece informações para vários servidores. Talvez algumas informações não se apliquem ao servidor para o qual se está tentando solucionar problemas. Consulte a documentação do servidor para obter informações sobre procedimentos, opções de hardware, ferramentas de software e sistemas operacionais compatíveis com o equipamento.

1. Leia as informações importantes sobre segurança (Informações importantes sobre segurança na página 33).

2. Reúna informações do sintoma (Informações sobre sintomas na página 35).

3. Prepare o servidor para o diagnóstico.

4. Use o fluxograma de diagnóstico inicial (Fluxograma de diagnóstico inicial na página 39) para começar o processo de diagnóstico.

Informações importantes sobre segurança

Conheça as informações sobre segurança nas próximas seções antes de solucionar problemas no servidor.

Informações importantes sobre segurança

Antes de usar este produto, leia o documento Informações importantes sobre segurança fornecido com o servidor.

Símbolos no equipamento

Os símbolos a seguir poderão ser colocados no equipamento para indicar a presença de condições potencialmente perigosas:

Este símbolo indica a presença de circuitos de energia perigosos ou o perigo de choque elétrico.

Submeta qualquer manutenção a profissionais qualificados.

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes pessoais causados por choques elétricos, não abra esta proteção. Submeta quaisquer procedimentos de manutenção, atualizações e serviços a profissionais qualificados.

PTWW Etapas anteriores ao diagnóstico 33

(42)

Este símbolo indica a presença de perigo de choque elétrico. A área contém peças que não devem ser reparadas pelo usuário ou por terceiros. Não abra por razão alguma.

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes pessoais causados por choques elétricos, não abra esta proteção.

Este símbolo em um receptáculo RJ-45 indica uma conexão da interface de rede.

AVISO! Para reduzir o risco de choque elétrico, fogo ou danos ao equipamento, não conecte o telefone ou os conectores de telecomunicação neste receptáculo.

Este símbolo indica a presença de superfície ou componente quente. Se esta superfície for tocada, haverá possibilidade de queimaduras.

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes pessoais causados por componentes aquecidos, deixe a superfície esfriar antes de tocá-la.

20,41-27,22 kg 47,18-60 lb

Este símbolo indica que o componente excede o peso recomendado para ser carregado com segurança por apenas uma pessoa.

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento obedeça aos requisitos locais referentes a saúde e segurança ocupacional e às diretrizes para o manuseio de materiais.

Estes símbolos em fontes de alimentação ou em sistemas indicam que o equipamento recebe alimentação de várias fontes.

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes pessoais causados por choque elétrico, remova todos os cabos de alimentação para desconectar completamente a energia do sistema.

Avisos e cuidados

AVISO! Somente técnicos autorizados treinados pela HP devem reparar este equipamento. Todos os procedimentos de reparo e resolução de problemas encontram-se detalhados de maneira a permitir somente o reparo em nível de módulo e submontagem. Devido à complexidade das placas individuais e das submontagens, não se deve efetuar reparos nos componentes ou modificar

(43)

AVISO! Para diminuir o risco de choques elétricos ou danos ao equipamento:

Não desative o plugue de aterramento do cabo de alimentação. O plugue de aterramento é um recurso de segurança importante.

Conecte o cabo de força em uma tomada aterrada que possa sempre ser acessada com facilidade.

Desconecte o cabo de força da fonte de alimentação para suspender a energia ao equipamento.

Não posicione o cabo de força onde possa ser pisado ou prensado entre os objetos ao seu redor.

Deve-se ter muita atenção quanto ao plugue, tomada elétrica e quanto ao ponto por onde o cabo sai do servidor.

peso em kg peso em lb

AVISO! Para reduzir o risco de acidentes pessoais ou danos ao equipamento:

Siga os requisitos e as diretrizes locais de integridade ocupacional e segurança para o manuseio de materiais.

Obtenha auxílio adequado para levantar e estabilizar o chassi durante a instalação ou remoção.

O servidor ficará instável se não for bem preso aos trilhos.

Ao montar o servidor no rack, remova as fontes de alimentação e qualquer outro módulo removível para reduzir o peso total do produto.

CUIDADO: Para ventilar adequadamente o sistema, será necessário liberar pelo menos 7,6 cm de espaço nas partes frontal e traseira do servidor.

CUIDADO: O servidor foi projetado para estar aterrado eletricamente. Para garantir o funcionamento adequado, conecte o cabo de alimentação CA somente a tomadas de CA corretamente aterradas.

Informações sobre sintomas

Antes de solucionar algum problema no servidor, colete as seguintes informações:

● Quais foram os eventos anteriores à falha? Depois de quais etapas o problema ocorreu?

● O que foi alterado desde o horário em que o servidor estava funcionando?

● Foi adicionado ou removido algum software ou hardware recentemente? Em caso positivo, lembra-se de ter alterado as configurações apropriadas no utilitário de configuração do servidor, se necessário?

● Por quanto tempo o servidor apresentou os sintomas do problema?

● Caso o problema ocorra aleatoriamente, qual é sua duração ou frequência?

Para responder a essas perguntas, as seguintes informações poderão ser úteis:

● Execute o ProLiant MicroServer Insight Diagnostics (Insight Diagnostics do ProLiant

MicroServer na página 28) e use a página de consulta para exibir a configuração atual ou para compará-la às configurações anteriores.

● Para obter mais informações, consulte seus registros de hardware e software.

● Veja os LEDs do servidor e os seus status.

PTWW Etapas anteriores ao diagnóstico 35

(44)

Item Indicadores Status Descrição

1 LED da NIC Verde piscante Atividade em andamento

2 LED do HDD Verde piscante Atividade em andamento

3 Botão liga/desliga Âmbar/Verde Modo de espera/Modo de

inicialização

4 LED de integridade Âmbar/Azul/Vermelho Problema não-crítico/

Atividade em andamento/

Problema crítico

5 Porta de rede Verde piscante Atividade de rede em

andamento

6 Porta de rede Verde Conexão 10/100/1000M

Comportamento do LED de integridade:

● Problemas críticos

◦ Falha ao iniciar CPU

◦ Falha ao iniciar memória

(45)

Preparação do servidor para o diagnóstico

1. Certifique-se de que o servidor esteja no ambiente adequado para funcionamento com o devido controle de umidade, condicionamento de ar e energia. Consulte a documentação do servidor para conhecer as condições ambientais necessárias.

2. Registre quaisquer mensagens de erro exibidas pelo sistema.

3. Remova todos os disquetes e CDs das respectivas unidades.

4. Desligue o servidor e os dispositivos periféricos caso efetue o diagnóstico com o servidor offline.

Sempre execute o desligamento ordenado do servidor, se possível. Isso significa que será necessário:

a. Sair de quaisquer aplicativos.

b. Sair do sistema operacional.

c. Desligue o servidor (Desligar o servidor na página 1).

5. Desconecte qualquer dispositivo periférico que não seja necessário para o teste (dispositivos desnecessários para a inicialização do servidor). Não desconecte a impressora, caso deseje utilizá-la para imprimir as mensagens de erro.

Para mais informações, consulte as diretrizes de manuseio da DIMM e as de unidades de disco.

Resolução de problemas comuns

Conexões com folga (Conexões com folga na página 37) Notificações de serviço (Notificações de serviço na página 38) Atualizações de firmware (Atualizações de firmware na página 38)

Diretrizes de manuseio de DIMM (Diretrizes de manuseio de DIMM na página 38)

Diretrizes da unidade de disco rígido (Diretrizes da unidade de disco rígido SATA na página 39) LED da unidade de disco rígido SATA (LED da unidade de disco rígido SATA na página 39) Conexões com folga

Ação:

● Certifique-se de que todos os cabos de alimentação estejam conectados com firmeza.

● Certifique-se de que todos os cabos estejam alinhados de forma adequada e conectados com firmeza para todos os componentes externos e internos.

● Remova e verifique todos os cabos de dados e de alimentação para detectar danos. Certifique- -se de que nenhum cabo possua pinos tortos ou conectores danificados.

● Caso o servidor esteja utilizando uma bandeja fixa para cabos, certifique-se de que os fios e cabos conectados ao servidor estejam posicionados na bandeja de forma correta.

● Certifique-se de que todos os dispositivos estejam encaixados de forma adequada. Evite dobrar ou entortar placas de circuito ao recolocar componentes.

● Caso algum dispositivo possua travas, certifique-se de que as mesmas estejam completamente fechadas e travadas.

● Verifique todos os LEDs de bloqueio e conexão que possam indicar que um componente não está conectado de forma adequada.

PTWW Etapas anteriores ao diagnóstico 37

(46)

● Caso os problemas persistam, remova e reinstale todos os dispositivos, verificando conectores e soquetes em busca de pinos tortos ou outros danos.

● Para o HP ProLiant BL c-Class Server Blades, certifique-se de que a bandeja do OA esteja corretamente encaixada.

Notificações de serviço

Para visualizar as notificações de serviço mais recentes, consulte o site da HP (http://www.hp.com/

go/bizsupport). Selecione o modelo de servidor apropriado e clique no link Solucione um Problema na página de produtos.

Atualizações de firmware

Faça download de atualizações de firmware nos seguintes locais:

● A versão mais recente de um servidor ou firmware opcional em especial está disponível no site de suporte da HP (http://www.hp.com/support)

● Os componentes para atualização do firmware opcional estão disponíveis no site de suporte da HP (http://www.hp.com/support)

A HP oferece um serviço de assinatura que pode fornecer notificações de atualizações de firmware.

Para obter mais informações, consulte "Escolha do assinante (Escolha do assinante na página 29)".

Para obter informações detalhadas sobre atualização de firmware, consulte "Manutenção do firmware (Manutenção do firmware na página 69)".

Diretrizes de manuseio de DIMM

CUIDADO: O manuseio incorreto de DIMMs pode causar danos aos componentes DIMM e ao conector da placa do sistema.

Ao manusear um DIMM, observe as seguintes diretrizes:

● Evite descargas eletrostáticas (Descarga eletrostática na página 82).

● Sempre segure os DIMMs apenas pelas extremidades laterais.

● Evite tocar os conectores na parte inferior do DIMM.

● Nunca envolva um DIMM com os dedos.

● Evite tocar os componentes nas laterais do DIMM.

● Nunca dobre ou entorte o DIMM.

Ao instalar um DIMM, observe as seguintes diretrizes:

(47)

Diretrizes da unidade de disco rígido SATA

Ao adicionar unidades de disco rígido ao servidor, siga as seguintes diretrizes gerais:

● O sistema configura automaticamente todos os números de unidades.

● Caso utilize apenas um disco rígido, instale-o no compartimento de número de unidade mais baixo.

● As unidades devem ter a mesma capacidade para fornecer o maior espaço possível para armazenamento de forma eficiente quando as unidades são agrupadas na mesma matriz.

LED da unidade de disco rígido SATA

NOTA: Podem ocorrer alertas preventivos de falha somente quando o servidor estiver conectado a um controlador Smart Array.

LED on-line/atividade (verde) Interpretação

Aceso Atividade

Apagado Sem atividade

Fluxogramas de solução de problemas

Para solucionar um problema efetivamente, a HP recomenda que você comece pelo primeiro fluxograma nesta seção: "Fluxograma do início do diagnóstico (Fluxograma de diagnóstico inicial na página 39)" e siga o caminho de diagnóstico apropriado. Caso algum outro fluxograma não ofereça a solução para o problema, siga as etapas de diagnóstico em "Fluxograma geral de diagnóstico (Fluxograma de diagnóstico geral na página 41)". Esse fluxograma corresponde a um processo genérico para solução de problemas a ser utilizado quando o problema não é específico do servidor ou não é categorizado facilmente em outros fluxogramas.

Os fluxogramas disponíveis incluem:

● Fluxograma de diagnóstico inicial (Fluxograma de diagnóstico inicial na página 39)

● Fluxograma de diagnóstico geral (Fluxograma de diagnóstico geral na página 41)

● Fluxograma de problemas de ligação no servidor (Fluxograma de problemas na inicialização do servidor na página 42)

● Fluxograma de problemas no POST (Fluxograma de problemas no POST na página 44)

● Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional (Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional na página 46)

● Fluxograma de indicações de falha no servidor (Fluxograma de indicações de falha no servidor na página 48)

Fluxograma de diagnóstico inicial

Utilize o fluxograma e a tabela a seguir para iniciar o processo de diagnóstico.

PTWW Fluxogramas de solução de problemas 39

(48)

Item Consulte

1 "Fluxograma de diagnóstico geral (Fluxograma de

diagnóstico geral na página 41)"

2 "Fluxograma de problemas na inicialização do servidor

(Fluxograma de problemas na inicialização do servidor na página 42)"

3 "Fluxograma de problemas no POST (Fluxograma de

problemas no POST na página 44)"

4 "Fluxograma de problemas na inicialização do sistema

operacional (Fluxograma de problemas na inicialização do sistema operacional na página 46)"

5 "Fluxograma de indicações de falha no servidor (Fluxograma

de indicações de falha no servidor na página 48)"

Referências

Documentos relacionados

Para obter mais informações sobre o Onboard Administrator, consulte o Guia de configuração e instalação de gabinete do HP BladeSystem c7000 no CD de documentação.. Para obter

Para obter mais informações sobre os utilitários de sistema HP UEFI, acesse o Guia do Usuário de Utilitários de Sistema HP UEFI para Servidores HP ProLiant Gen9 no site da

(Informações de sistema operacional de que você precisa) no Guia de Solução de problemas nos Servidores HP ProLiant localizado no CD de documentação ou consulte &#34;Recursos

need&#34; (Informações de sistema operacional de que você precisa) no Guia de Solução de problemas nos Servidores HP ProLiant localizado no CD de documentação ou consulte

Para obter mais informações, consulte as Instruções de instalação do blade de servidor HP ProLiant BL460c Gen8 no site da HP (http://www.hp.com/support)!. 4 Capítulo 1

• “Informações necessárias sobre o sistema operacional”, no Guia de Solução de Problemas de Servidores HP Proliant, localizado no CD de documentação ou no site da

(Informações de sistema operacional de que você precisa) no Guia de Solução de problemas nos Servidores HP ProLiant localizado no CD de documentação ou consulte &#34;Recursos

(Informações de sistema operacional de que você precisa) no Guia de Solução de problemas nos Servidores HP ProLiant localizado no CD de documentação ou consulte &#34;Recursos