• Nenhum resultado encontrado

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

Página: 1 Data de compilação: 03/12/2014 Nº de Revisão: 7 Secção 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa

1.1. Identificador do produto

Nome do produto: LAYOUT INK SPRAY BLUE

1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas Utilização do produto: Metal Marking Ink

1.3. Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança Identificação da empresa: ROCOL

ROCOL House Swillington Leeds West Yorkshire LS26 8BS ENGLAND Tel: +44 (0) 113 232 2700 Fax: +44 (0) 113 232 2740 Email: customer-service@rocol.com 1.4. Número de telefone de emergência

Tel (em caso de emergência): +44 (0) 113 232 2600 Secção 2: Identificação dos perigos

2.1. Classificação da substância ou mistura

Classificaçao (CLP): Eye Irrit. 2: H319; Flam. Aerosol 1: H222; STOT SE 3: H336; -: H229 Classificaçao (DSD/DPD): F+: R12; Xi: R36; -: R66; -: R67

Efeitos adversos: Aerossol extremamente inflamável. Recipiente sob pressão: pode rebentar se aquecido. Provoca irritação ocular grave. Pode provocar sonolência ou vertigens. 2.2. Elementos do rótulo

Elementos do rótulo (CLP):

Advertências de perigo: H222: Aerossol extremamente inflamável.

H229: Recipiente sob pressão: pode rebentar se aquecido. H319: Provoca irritação ocular grave.

H336: Pode provocar sonolência ou vertigens. Palavras-sinal: Perigo

Pictogramas de perigo: GHS02: Chama

(2)

Página: 2 Recomendações de prudência: P410+412: Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50 ºC.

P251: Recipiente sob pressão. Não furar nem queimar, mesmo após utilização. P210: Manter afastado do calor/faísca/chama aberta/superfícies quentes. - Não fumar. P211: Não pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de ignição.

P285: Em caso de ventilação inadequada, usar protecção respiratória.

P280: Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial. P264: Lavar cuidadosamente após manuseamento.

P305+351+338: SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar

cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar.

P304+340: EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.

P312: Caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico.

2.3. Outros perigos

PBT: Esta substância não está identificada como substância PBT/vPvB. Secção 3: Composição/informação sobre os componentes

3.2. Misturas

Ingredientes perigosos: ACETONA

EINECS CAS Classificaçao (DSD/DPD) Classificaçao (CLP) Percenta

gem

200-662-2 67-64-1 - Flam. Liq. 2: H225; Eye Irrit. 2: H319;

STOT SE 3: H336; -: EUH066

30-50%

HYDROCARBON AEROSOL PROPELLANT (<0.1% 1,3-BUTADIENE) - Número REACH: EXEMPT 270-704-2 68476-85-7 Substância sujeita a um limite de

exposição comunitário no local de trabalho.

Flam. Gas 1: H220; Press. Gas: H280 30-50%

PROPANO-2-OL

200-661-7 67-63-0 - Flam. Liq. 2: H225; Eye Irrit. 2: H319;

STOT SE 3: H336

10-30%

AROMATIC HYDROCARBON (NOTE P APPLIES)

265-199-0 64742-95-6 - Flam. Liq. 3: H226; STOT SE 3: H335;

Asp. Tox. 1: H304; Aquatic Chronic 2: H411; STOT SE 3: H336

<2%

(3)

Página: 3 4.1. Descrição das medidas de primeiros socorros

Contacto com a pele: Lavar imediata com sabão e água.

Contacto com os olhos: Lavar os olhos com água corrente durante 15 minutos. Consulte um médico. Ingestão: Lavar a boca com água. Não induza o vómito. Consulte um médico.

Inalação: Retirar a vítima da área de exposição salvaguardando ao mesmo tempo a sua própria segurança. Consulte um médico.

4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados

Contacto com a pele: Pode ocorrer irritação e vermelhidão no local de contacto.

Contacto com os olhos: Pode provocar irritação e congestão. Os olhos podem lacrimejar abundantemente. Ingestão: Pode haver uma sensação dolorosa e vermelhidão da boca e da garganta. Pode

provocar tonturas.

Inalação: Pode ocorrer irritação da garganta associada a uma sensação de aperto no peito. Pode ocorrer sonolência ou confusão mental.

4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessaries Secção 5: Medidas de combate a incêndios

5.1. Meios de extinção

Meios de extinção: Não usar água. Espuma resistente a álcoois. Dióxido de carbono. Pó químico. Usar água pulverizada para arrefecer os recipientes.

5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura

Perigos da exposição: Extremamente inflamável. Forma uma mistura vapor-ar explosiva. Por combustão emite fumos tóxicos de dióxido de carbono e de monóxido de carbono.

5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios

Recomendações para pessoal: Usar equipamento respiratório autónomo. Usar vestuário de protecção para evitar o contacto com a pele e os olhos.

Secção 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais

6.1. Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência

Precauções pessoais: Consultar a secção 8 da FDS quanto aos pormenores relativos à protecção pessoal. Eliminar todas as fontes de ignição.

6.2. Precauções a nível ambiental

Precauções ambientais: Não despejar nos esgotos ou cursos de água. 6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza

Procedimentos de limpeza: Nos procedimentos de limpeza, não usar equipamento que possa originar faíscas. Absorver com terra ou areia seca. Transferir para um recipiente de recolha rotulado que

(4)

Página: 4 6.4. Remissão para outras secções

Secção 7: Manuseamento e armazenagem 7.1. Precauções para um manuseamento seguro

Requisitos de manuseamento: Assegurar-se de que a área tem ventilação suficiente. Não manusear num espaço restrito. Proibido fumar.

7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades

Condições de armazenamento: Armazenar num local fresco e bem ventilado. Manter afastado de fontes de ignição. Manter afastado da acção directa da luz solar. Assegurar que o equipamento de iluminação e o equipamento eléctrico não constituem fontes de ignição.

Embalagem adequada: Conservar unicamente na embalagem de origem. 7.3. Utilizações finais específicas

Secção 8: Controlo da exposição/protecção individual 8.1. Parâmetros de controlo

Ingredientes perigosos: ACETONA

Pó respirável Valores-limite de exposição:

TWA 8 horas STEL 15 min TWA 8 horas STEL 15 min

UK 1210 mg/m3 3620 mg/m3 -

-HYDROCARBON AEROSOL PROPELLANT (<0.1% 1,3-BUTADIENE)

UK 1000ppm 1750mg/m3 1250ppm 2180mg/m3 -

-PROPANO-2-OL

UK 400 ppm, 999 mg/m3 500 ppm, 1250 mg/m3 -

-DNEL/PNEC

DNEL / PNEC Dados não disponíveis. 8.2. Controlo da exposição

Medidas de ordem técnica: Assegurar-se de que a área tem ventilação suficiente. Assegurar que o equipamento de iluminação e o equipamento eléctrico não constituem fontes de ignição.

Protecção respiratória: A protecção respiratória normalmente não é necessária. Protecção das mãos: Luvas de nitrile.

Protecção dos olhos: Oculos de segurança com anteparos laterais. Protecção da pele: Vestuário de protecçao.

(5)

Página: 5 Secção 9: Propriedades físicas e químicas

9.1. Informações sobre propriedades físicas e químicas de base Estado físico: Aerosol

Cor: Azul

Odor: Cheiro característico Velocidade de evaporação: Rápida

Comburente: Não comburente (segundo CE) Solubilidade em água: Insolúvel

Viscosidade: Não viscoso

Ponto/intervalo de ebulição °C: -42 Limites de inflam. %: inferior: 1.8

superior: 9.4 Ponto de inflamação °C: -100

9.2. Outras informações

Outras informações: Dados não disponíveis. Secção 10: Estabilidade e reactividade

10.1. Reactividade

Reactividade: Estável nas condições de transporte ou armazenamento recomendadas. 10.2. Estabilidade química

Estabilidade química: Estável em condições normais. 10.3. Possibilidade de reacções perigosas

Reacções perigosas: Em condições normais de transporte ou armazenamento, não ocorrem reacções perigosas.

10.4. Condições a evitar

Condições a evitar: Luz solar directa. Calor. Fontes de ignição. 10.5. Materiais incompatíveis

Matérias a evitar: Agentes oxidantes fortes. Agentes redutores fortes. 10.6. Produtos de decomposição perigosos

Produtos de decomp. perigosos: Por combustão emite fumos tóxicos de dióxido de carbono e de monóxido de carbono. Secção 11: Informação toxicological

11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos

(6)

Página: 6 ACETONA IVN RAT LD50 5500 mg/kg ORL MUS LD50 3 gm/kg ORL RAT LD50 5800 mg/kg PROPANO-2-OL IVN RAT LD50 1088 mg/kg ORL MUS LD50 3600 mg/kg ORL RAT LD50 5045 mg/kg

SCU MUS LDLO 6 gm/kg

Efeitos relevantes para a mistura:

Efeito Via Base

Irritação OPT Perigoso: calculado

Sintomas / vias de exposição

Contacto com a pele: Pode ocorrer irritação e vermelhidão no local de contacto.

Contacto com os olhos: Pode provocar irritação e congestão. Os olhos podem lacrimejar abundantemente. Ingestão: Pode haver uma sensação dolorosa e vermelhidão da boca e da garganta. Pode

provocar tonturas.

Inalação: Pode ocorrer irritação da garganta associada a uma sensação de aperto no peito. Pode ocorrer sonolência ou confusão mental.

Secção 12: Informação ecológica 12.1. Toxicidade

Ingredientes perigosos: ACETONE

BLUEGILL (Lepomis macrochirus) LC50 8300 mg/l

12.2. Persistência e degradabilidade

Persistência e degradabilidade: Apenas ligeiramente biodegradável. 12.3. Potencial de bioacumulação

Potencial de bioacumulação: Ausência de bioacumulação potencial. 12.4. Mobilidade no solo

Mobilidade: Altamente volátil. Apenas lentamente absorvido pelo solo. 12.5. Resultados da avaliação PBT e mPmB

(7)

Página: 7 12.6. Outros efeitos adversos

Secção 13: Considerações relativas à eliminação 13.1. Métodos de tratamento de residues

Operações de eliminação: Transferir para um recipiente adequado e organizar a recolha por uma empresa de eliminação especializada.

Eliminação de embalagem: Eliminar em aterro autorizado ou por outro método destinado a resíduos perigosos ou tóxicos.

Nota: Chama-se a atenção do utilizador para a possível existência de regulamentos regionais ou nacionais relativos à eliminação.

Secção 14: Informações relativas ao transporte 14.1. Número ONU

Nº ONU: UN1950

14.2. Designação oficial de transporte da ONU Den. de exped. correcta: AEROSOLS, Flammable 14.3. Classes de perigo para efeitos de transporte

Classe do transporte: 2 14.4. Grupo de embalagem 14.5. Perigos para o ambiente

Perigoso para o ambiente: Não Poluente marinho: Não

14.6. Precauções especiais para o utilizador Secção 15: Informação sobre regulamentação

15.1. Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente 15.2. Avaliação da segurança química

Secção 16: Outras informações Outras informações

Outras informações: Ficha de dados de segurança de acordo com a Regulamento no. 453/2010.

Directiva da CE 94/1/EC que adapta alguns pontos técnicos da Directiva do Concelho 75/324/EEC sobre a aproximação das leis dos Estados Membros relacionados com recipientes de aerossóis.

Compiled in accordance with REACH.

(8)

Página: 8 ACETONE (CAS 200-662-2)

PROPAN-2-OL (CAS 67-63-0)

AROMATIC HYDROCARBON (CAS 64742-95-6)

... Frases de secção 2 / 3: EUH066: Pode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida.

H220: Gás extremamente inflamável. H222: Aerossol extremamente inflamável. H225: Líquido e vapor facilmente inflamáveis. H226: Líquido e vapor inflamáveis.

H229: Recipiente sob pressão: pode rebentar se aquecido.

H280: Contém gás sob pressão; risco de explosão sob a acção do calor. H304: Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias. H319: Provoca irritação ocular grave.

H335: Pode provocar irritação das vias respiratórias. H336: Pode provocar sonolência ou vertigens.

H411: Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros. R12: Extremamente inflamável.

R36: Irritante para os olhos.

R66: Pode provocar secura da pele ou fissuras, por exposição repetida. R67: Pode provocar sonolência e vertigens, por inalação dos vapores. Forklaring af forkortelser: PNEC = predicted no effect level

DNEL = derived no effect level LD50 = median lethal dose

LC50 = median lethal concentration EC50 = median effective concentration IC50 = median inhibitory concentration dw = dry weight bw = body weight cc = closed cup oc = open cup MUS = mouse GPG = guinea pig RBT = rabbit HAM = hamster HMN = human MAM = mammal PGN = pigeon IVN = intravenous SCU = subcutaneous

(9)

Página: 9 DRM = dermal

OCC = ocular/corneal

PCP = phycico-chemical properties

Renúncia de responsabilidade: Acreditamos que a informação acima está correcta embora não se pretenda que ela seja exaustiva, devendo ser utilizada apenas como orientação. Esta empresa não aceita responsabilidade por quaisquer danos resultantes do manuseamento ou do contacto com o produto acima.

Referências

Documentos relacionados

Em janeiro, o hemisfério sul recebe a radiação solar com menor inclinação e tem dias maiores que as noites, encontrando-se, assim, mais aquecido do que o hemisfério norte.. Em julho,

5- Bruno não percebeu (verbo perceber, no Pretérito Perfeito do Indicativo) o que ela queria (verbo querer, no Pretérito Imperfeito do Indicativo) dizer e, por isso, fez

Os caçadores tinham estendido uma grossa corda ligada a uma rede, no caminho por onde o leão costumava passar, de maneira que, quando o leão tropeçou na corda, a rede caiu-- lhe em

Combinaram encontrar-se às 21h

13. Portugal teve condições privilegiadas para iniciar a Expansão marítima. Indica duas delas, explicitando-as.. Completa a legenda da imagem... 14.2. Esta embarcação

Quero ir com o avô Markus buscar a Boneca-Mais-Linda-do-Mundo, quero andar de trenó, comer maçãs assadas e pão escuro com geleia (17) de framboesa (18).... – Porque é tão

A noite de Maio com as suas sombras e os seus brilhos, os seus perfumes, as suas flores e os seus murmúrios parecia uma história fantástica.. As folhas no ar mexiam-se levemente

A noite de Maio com as suas sombras e os seus brilhos, os seus perfumes, as suas flores e os seus murmúrios parecia uma história fantástica.. As folhas no ar mexiam-se levemente