• Nenhum resultado encontrado

Phenylalanine (PKU) neonatal Screening Assay

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Phenylalanine (PKU) neonatal Screening Assay"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

Instruções de Utilização

Phenylalanine (PKU)

neonatal Screening

Assay

Ensaio enzimático para a determinação quantitativa, em diagnóstico

in-vitro, de L-Fenilalanina em sangue de recém-nascidos humanos.

Para despistagem neonatal de Fenilcetonúria.

RE80015 RE80019

480 2400

2-8°C

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Flughafenstrasse 52a Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 [email protected] D-22335 Hamburg, Germany Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 www.IBL-International.com

(2)

1. APLICAÇÕES

Ensaio enzimático para a determinação quantitativa, em diagnóstico in-vitro, de L-Fenilalanina em sangue de recém-nascidos humanos. Para despistagem neonatal de Fenilcetonúria.

2. SUMÁRIO E EXPLICAÇÃO

A fenilcetonúria (PKU) é uma das doenças do metabolismo dos aminoácidos mais frequentemente hereditária. É transmitida de forma autossómica recessiva ao descendente com uma incidência de cerca de 1: 2600 para 1:25000 dependendo do grupo de população observado.

A principal causa da doença – 90 a 99% de todos os casos – é uma diminuição ou a ausência de actividade do complexo enzimático fenilalanina-hidroxilase, que é responsável pela transformação do aminoácido essencial fenilalanina em tirosina. Esta última é uma precursora das catecolaminas, da melanina e das hormonas da tiróide. Devido ao bloqueio deste metabolismo, a fenilalanina é transformada por um caminho alternativo em fenilpiruvato e fenilacetato, que são excretados pelos rins.

A doença torna-se aparente devido a um atraso mental dos doentes com início nas primeiras semanas da sua vida. O responsável por este desenvolvimento é a mielinização inadequada dos neurónios no cérebro devido às alterações no metabolismo das proteínas. Outros sinais da fenilcetonúria são a falta de pigmentação da derme e a sua adnexis devido à perturbação da síntese de melanina e, portanto, a sua predisposição para doenças de pele.

É importante fazer o diagnóstico da fenilcetonúria nos recém-nascidos, porque as lesões cerebrais podem ser evitadas com uma dieta pobre em fenilalanina. Por esse motivo, tem de se fazer um teste de rastreio para a detecção de concentrações elevadas de fenilalanina no sangue entre o 3º e o 5º dia de vida dos bebés. Se este teste for positivo, deverá ser seguido por um ensaio confirmatório para detectar as mutações especiais no cromossoma 12.

Foram desenvolvidos muitos testes de rastreio para monitorizar os doentes quanto à presença de fenilcetonúria. O primeiro, com o nome de GUTHRIE, por ser este o seu inventor, baseava-se na neutralização de um factor inibidor de crescimento de Bacillus subtilis através de níveis elevados de fenilalanina.

Devido a algumas desvantagens deste método, foi substituído por ensaios nos quais a fenilalanina no sangue dos doentes participa numa reacção química que desenvolve uma substância fluorescente ou colorida, que pode ser medida quantitativamente. Os procedimentos podem ser usados mais convenientemente em comparação com o método mais sofisticado e mais dispendioso de HPLC.

3. PRINCÍPIO DO TESTE

A Fenilalanina do Sangue é eluída quantitativamente com ácido Tricloroacético (3%) a partir do papel de filtro. A Fenilalanina é então transformada pela enzima Fenilalaninadesidrogenase em Fenilpiruvato. Esta reacção está acoplada à redução da coenzima NAD+, que também está presente na mistura da reacção. O NADH reduzido transforma, por uma reacção redox, o sal de Tetrazolium amarelo adicionado no substrato violeta Formazano. A quantidade de Formazano originada é proporcional à concentração de Fenilalanina na amostra. A cor do substrato pode ser analisada com um fotómetro a 570 nm.

4. AVISOS E PRECAUÇÕES

1. Apenas para diagnóstico in vitro. Apenas para utilização profissional.

2. Antes de iniciar o teste, leia as instruções completa e cuidadosamente. Utilize a versão válida do folheto informativo fornecido com o kit. Tenha a certeza de ter entendido tudo.

3. Em caso de danos no kit por favor contacte a IBL ou o seu fornecedor por escrito, até uma semana após ter recebido o kit. Não utilize componentes danificados na execução do teste, mas guarde-os para reclamação.

4. Obedeça ao número de lote e ao prazo de validade. Não misture reagentes de diferentes lotes. Não utilize reagentes expirados.

5. Siga as boas práticas de laboratório e as normas de segurança. Vista bata, luvas de látex descartáveis e óculos protectores sempre que necessário.

(3)

8. Todos os componentes deste kit contendo soro ou plasma humano foram testados e foram considerados não reactivos para HIV I/II, AgHBs e HCV. No entanto, não é possível excluir em absoluto a presença destes ou outros agentes infecciosos e portanto os reagentes devem ser tratados com potencialmente perigosos quer na sua utilização quer na sua eliminação.

5. ARMAZENAMENTO E ESTABILIDADE

O kit é enviado à temperatura ambiente e deve ser armazenado de 2-8ºC. Mantenha-o longe do calor ou da luz solar directa. A estabilidade e armazenamento das amostras e reagentes preparados são referidos nas secções correspondentes.

6. RECOLHA E ARMAZENAMENTO DE AMOSTRAS

Gota de Sangue

Sangue do calcanhar de recém-nascidos deve ser recolhido apenas da secção do meio ou lateral da superfície da planta do pé. Devem ser cumpridas as habituais precauções para recolha de sangue. Após punção do calcanhar, a primeira gota de sangue deve ser limpa com uma gaze estéril.

Pressionar o cartão de recolha contra uma volumosa gota de sangue em suspenso do calcanhar e deixar que uma quantidade suficiente de sangue ensope o papel de filtro de uma só vez e de tal maneira que encha completamente o círculo impresso no cartão. Repetir o procedimento para encher o número necessário de círculos impressos no cartão de recolha.

Permitir que o sangue seque ao ar durante 3 h, à temperatura ambiente e longe de luz solar directa.

Porque os padrões são estabelecidos usando cartões de Schleicher & Schuell No. 903 e o material do papel de filtro dos cartões tem uma influência significativa nos resultados (ver LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO), recomenda-se o uso destes cartões também para as amostras dos pacientes.

Não apertar o local de punção durante a recolha pois isso causará hemólise ou diluição do sangue pelo fluido tecidular. Não aplicar sucessivas gotas de sangue no mesmo círculo impresso. Não manchar ou tocar no sangue.

Assegurar que as amostras de sangue estão com bom aspecto (ex: sem manchas, sem coágulos, sem dedadas).

O ponto de colheita ideal é de 48 a 72 horas após o nascimento. A amostra de sangue não deve ser recolhidas antes das 36 e não depois de 72 horas após o nascimento. Neste período de tempo, a não recolha de amostras deve ser colmatada sem demora.

No caso de alta antes das 35 horas depois do nascimento ou internamento noutra unidade, deve ser recolhida a primeira amostra. Um ponto de determinação mais cedo do que as 36 horas depois do nascimento eleva o risco de resultados de diagnóstico falsamente negativos. No caso de alta antes das 36 horas depois do nascimento, os pais (beneficiários dos cuidados) devem ser informados sobre a exigência de uma segunda análise laboratorial em devido tempo.

Extracto de Legislação alemã para crianças (BAnz. Nr 60.).

Devem ser consideradas as linhas de orientação nacionais e do país para os tempos de recolha de amostras.

Armazenamento: 2-8°C

(4)

7. MATERIAIS FORNECIDOS

RE80019 RE80015 Símbolo Componente

5 x 1 x ENZ LYO Enzima liofilizado Contêm: fenilalanina desidrogenase, Coenzima NAD+, Tampão, estabilizantes.

1 x 220 mL 1 x 45 mL ENZDIL Diluente Enzimático

Pronto a usar. Contêm: dietanolamina, Tampão, 0.01% NaN3.

1 x 260 mL 1 x 55 mL SUBS Substrato

Pronto a usar. Contêm: sal de tetrazolium, tampão citrato.

5 x 5 1 x 5 CAL A-E

Padrão A-E

~1; ~3; ~5; ~9; ~13 mg/dL

Calibrado para CDC (Center for Disease Control and prevention). Contêm: sangue humano. Schleicher & Schuell papel N.º 903. 15 Gota de Sangue / cartão. Para concentrações exactas consultar etiquetas ou o certificado CQ.

5 x 2 1 x 2 CONTROL1+2

Controlo 1+2

Controlo 1: ~ 2.0 – 3.0 mg/dL Controlo 2: ~ 4.0 – 6.0 mg/dL

Contêm: sangue humano. Schleicher & Schuell papel N.º 903. 15 Gota de Sangue / cartão. Intervalos aceitáveis ver etiquetas ou Certificado CQ.

1 x 8 mL 1 x 2 mL DYE CONC Solução Stock de Corante Concentrado (51 x) Contêm: Acido Amarela 23 (C.I. 19140).

8. MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS

1. Pipetas (Multipette Eppendorf ou aparelhos semelhantes, < 3% CV). Volumes: 25; 75; 100; 1000 µL 2. Tubos de ensaio de polistireno de fundo redondo (12 x 75 mm)

3. Suporte para tubos de ensaio 4. Agitador para tubos de ensaio

5. Ácido tricloroacético (3%; p/v); a partir de ácido Tricloroacético 99.5%, qualidade p.a. (ex: Fluka, REF 91228)

6. Solução de NaOH 0.5 M; (ex: Sol. NaOH 1 N Titrisol, Merck, REF 9956) 7. Cartões para recolha de sangue (recomendação: Schleicher & Schuell 903)

8. Instrumento para punção de sangue, 5 mm (1/5´´) (ex: Sauer, Hannover, Alemanha) 9. Microplaca (fundo chato)

10. Agitador de microplacas (300-500 rpm; Amplitude: 1.5-3.0 mm)

11. Leitor de microplacas com capacidade de ler absorvâncias a 570 nm (comprimento de onda de referência 690 nm)

12. Água bidestilada ou bi-destilada

13. Toalhas de papel, pontas para pipetas e cronómetro

9. NOTAS SOBRE O PROCEDIMENTO

1. O manuseamento incorrecto da amostra ou alterações no procedimento do teste podem influenciar os resultados. Os volumes de pipetagem indicados bem como os tempos de incubação, a temperatura e os passos de pré-tratamento devem ser realizados estritamente de acordo com as instruções. Utilize apenas pipetas e instrumentos calibrados.

2. Uma vez iniciado o teste, todos os passos devem ser executados sem interrupção. Garanta que os reagentes necessários, os materiais e dispositivos são preparados e prontos a usar no tempo apropriado. Todos os reagentes e amostras devem estar à temperatura ambiente antes de utilizar (18-25ºC). Agite cuidadosamente todos os frascos de reagentes líquidos e a amostra antes de utilizar. Agite os reagentes sem formar espuma.

3. Evite a contaminação dos reagentes, pipetas e poços/tubos. Utilize pontas novas descartáveis para cada reagente, padrão ou amostra. Não troque as tampas. Feche sempre os frascos não utilizados. Não reutilize poços/tubos ou reagentes.

(5)

6. Usar um esquema de pipetagem para verificar a distribuição adequada pelos poços da placa.

7. O tempo de incubação afecta os resultados. Todos os poços devem ser manuseados na mesma sequência de ordem e tempo. Recomenda-se o uso de uma pipeta de 8 canais para pipetagem das soluções em todos os poços.

10. INSTRUÇÕES PRÉ-TESTE

10.1. Preparação de Solução Stock de Enzima

A Solução Stock é estável durante 5 dias a 2-8°C. Preparar apenas a quantidade de Solução de Enzima que é necessária para o presente ensaio.

Pipetar 12 mL de água bidest. Para o frasco da Enzima, tapar o frasco e misturar suavemente para dissolver. Misturar durante 2 min. sem fazer espuma.

10.2. Preparação de Solução de Enzima

Se se usar vários frascos da Solução Stock de Enzima, recomenda-se vivamente a junção da solução e que se estabeleça a solução de Enzima pronta a usar a partir desta “pool”.

A Solução de Enzima é estável durante 8 h a 18-25°C. A estabilidade não pode ser prolongada por armazenamento a 2–8°C.

Quantidade recomendada para a Solução de Enzima pronta a usar:

N.º de Microplacas 1/3 2/3 1 2 3 4 5

Solução Stock (mL) 0.8 1.6 2.4 4.8 7.2 9.6 12

Diluente (mL) 2.7 5.3 8.0 16.0 24.0 32.0 40.0

Diluir a Solução Stock de Enzima com Diluente Enzimático de acordo com a tabela. Misturar durante 2 min, cuidadosamente, sem fazer espuma.

10.3. Preparação de Ácido Tricloroacético Colorido (3%)

Diluir a Solução Stock de Corante (51x) com Acido Tricloroacético (3%) de 1:51 (ex: adicionar 2 mL Corante Concentrado a 100 mL de Acido Tricloroacético (3%)). A solução é estável até expirar a data de validade do kit a 18-25°C.

10.4. Eluição de Sangue

Cortar discos nos Padrões de Sangue, Controlos e amostras (cada um com Ø 5 mm = 1/5´´) e colocar cada disco em um dos tubos de poliestireno. Marcar todos os tubos.

Pipetar 100 µL de Ácido Tricloroacético Colorido (3%) para cada tubo. Assegurar que cada disco fica completamente imerso no líquido.

Incubar 30–60 min à TA (18–25°C) num agitador orbital (300–500 U/min.; Amplitude 1.5–3 mm).

11. PROCEDIMENTO DO ENSAIO

1. Pipetar 25 µL de NaOH 0.5 M para cada poço da microplaca.

2. Pipetar 75 µL de cada Padrão, Controlo e amostra de Eluído de Sangue para os respectivos poços. Agitar rapidamente a placa.

3. Pipetar 100 µL de Solução de Enzima acabada de preparar para cada poço. 4. Incubar 30 min à TA (18–25°C).

5. Pipetar 100 µL de Substrato para cada poço. Agitar a placa durante 3 min num agitador orbital (300–500 rpm; Amplitude 1.5–3 mm).

6. Medir a densidade optica com um fotómetro a 570 nm (Comprimento de onda de referência: 690 nm)

(6)

Phenylalanine y = 0.017x + 0.017 R2 = 0.999 0.00 0.05 0.10 0.15 0.20 0.25 0.30 0 5 10 15 mg/dL O D ( 57 0 n m /6 90 n m r ef .) 12. CONTROLO DE QUALIDADE

Os resultados do teste só são válidos se o teste for executado de acordo com as instruções. Adicionalmente o utilizador deve cumprir rigorosamente as Boas Práticas de Laboratório ou outras leis ou regulamentos. Todos os padrões devem estar dentro dos intervalos de aceitação definidos nas etiquetas e no Certificado de CQ. Se não cumprirem os critérios a série não é válida e deve ser repetida.

Cada laboratório deve usar amostras conhecidas como controlos adicionais. É recomendável participar em ensaios de garantia da qualidade apropriados.

Em caso de desvios os seguintes aspectos técnicos devem ser tidos em conta: datas de validade dos reagentes (preparados), condições de armazenamento, pipetas, dispositivos, condições de incubação e métodos de lavagem.

13. CÁLCULO DE RESULTADOS

Construir um gráfico com as DO obtidas para os padrões versus a sua concentração. A curva padrão é determinada por regressão linear ou por regressão linear ponderada. Usando programas de computador, a curva é melhor descrita por uma regressão linear a dois pontos com eixos lineares.

Para determinação da curva de regressão, usar cada sinal dos padrões (se um dos duplicados apresentar um valor claramente diferente do esperado pode ser omitido e o valor mais razoável pode ser usado). A concentração das amostras pode ser lida directamente a partir da função de regressão.

Amostras apresentando sinais acima do do padrão mais elevado têm que ser confirmadas por um método de referência.

Conversão:

1 mg/dL = 60.5 µmol/L Curva de Calibração Típica

(Exemplo. Não usar para cálculos!)

Padrão Fenilalanina (mg/dL) DOMédia

A 1.28 0.036 B 2.73 0.065 C 4.91 0.102 D 9.31 0.179 E 13.67 0.247 14. INTERPRETAÇÃO DE RESULTADOS

Se sangue com concentrações de fenilalanina superiores a 2.5 mg/dL (98% percentil) for considerado como “presumível positivo” e a análise for repetida, cerca de 2% da população do estudo de valores esperados é reavaliada (se se supuser uma distribuição normal).

Se o resultado da repetição da medição (em duplicado) for novamente acima de 3.0 mg/dL, deve-se colher uma nova amostra e analisá-la por um teste de confirmação.

Amostras entre 2.5 mg/dL e 3.0 mg/dL podem ser consideradas como potencialmente falsas negativas e tem que ser confirmadas en outros medições.

Vários institutos de despistagem neonatal recomendam diferentes valores de ”Cut-Off” para repetição da medição e a aplicação de testes de confirmação. Dependendo da aplicação das amostras de diferentes populações de recém-nascidos é altamente recomendado que cada laboratório estabeleça a sua própria gama de valores normais e que esta distribuição de valores seja coordenada com as recomendações do instituto responsável nesta região geográfica.

Os resultados por si só não devem ser a única razão para qualquer acção terapêutica e deverão ser correlacionados com outras observações clínicas e testes de diagnóstico.

(7)

15. VALORES ESPERADOS

Distribuição de Concentrações de Fenilalanina em Amostras Arbitrárias de Sangue de Recém-Nascidos _ x = 1.6 mg/dL SD = 0.48 mg/dL n = 6693 População = Polónia percentil mg/dL 90% 2.16 95% 2.35 98% 2.51 99% 1.45

Recomenda-se que cada laboratório estabeleça o seu próprio intervalo de normalidade.

16. LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO

A recolha de amostras tem um efeito significativo nos resultados dos testes. Ver RECOLHA E ARMAZENAMENTO DE AMOSTRAS para detalhes.

Teste de Despistagem. Qualquer resultado com uma concentração elevada tem que ser indicado como “presumível positivo” e tem que ser confirmado com mais amostras e testes.

Um resultado falso negativo neste ensaio não pode ser excluído com certeza absoluta. Qualquer pista anamnéstica ou clínica de Fenilcetonúria tem que levar à repetição da medição.

Não se pode excluir uma influência directa dos medicamentos tomados pelos pacientes nos resultados da fenilalanina. Por isso, nestes casos é altamente recomendado rever até um valor normal de fenilalanina com um teste de confirmação se existirem sinais anamnésticos ou clínicos de fenilcetonúria num paciente. Recomenda-se o uso de papel de filtro S&S 903 para as amostras de sangue. Ao usar outros papéis de filtro, o factor de correcção deve ser tido em conta. Por exemplo, resultados com papel de filtro 2992 são aproximadamente 20 % diferentes:

Padrões (2992) = 1.20 x (S&S 903) + 0.181; r = 0.996; n = 349 Para reacções cruzadas, ver DESEMPENHO.

Os seguintes componentes sanguíneos não têm um efeito significativo nos resultados do teste até às concentrações descritas em baixo:

Hemoglobina 5 mg/dL

Bilirrubina 500 mg/dL

(8)

17. DESEMPENHO

Especificidade Analítica

(Reacção Cruzada) Não foram encontradas reacções cruzadas com as substâncias típicas testadas. Sensibilidade Funcional

(Limite de Detecção) 1.55 mg/dL Sensibilidade Funcional, 20%; y = 26.33 x - 0.6304 R2 = 0.82 Precisão Intervalo (mg/dL) CV (%)

Intra-Ensaio 2.68 – 9.60 5.8 – 11.0

Inter-Ensaio 2.79 – 9.36 6.4 – 15.1

Linearidade

Amostras que apresentem sinais acima dos do padrão mais elevado têm que ser confirmadas por um método de referência. Não é possível uma diluição da amostra porque não existe sangue sem fenilalanina como diluente. Outros diluentes que não extractos de sangue sem fenilalanina provavelmente terão efeitos de matriz.

Média (%) Intervalo (%)

Recuperação 107 92 - 127 % Recuperação após adição de “reforço”

Comparação Método Usado

versus Outro Ensaio Teste IBL = 0.88 x Outro Ensaio – 0.21 r = 0.95; n = 98

18. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS DO PRODUTO

1 Richtlinien des Bundesausschusses der Ärzte und Krankenkassen über die Früherkennung von Krankheiten bei Kindern bis zur Vollendung des 6. Lebensjahres („Kinder-Richtlinien“) BAnz. Nr. 60 (2005)

2 Rouse, B. et al. Maternal phenylketonuria syndrome: congenital heart defects, microcephaly and developmental outcomes. J. Pediat. 136: 57 – 61 (2000)

3 Benit, P. et al. The mutant genotype is the main determinant of the metabolic phenotype in Phenylalanine hydroxylase deficiency. Molec. Genet. Metab. 68: 43 – 47 (1999)

4 Kaufmann, S. A model of human Phenylalanine metabolism in normal subjects and in phenylketonuric patients. Proc. Nat. Acad. Scr. 96: 3160 – 3164 (1999)

5 Sarkissian, C. N. et al. A different approach to treatment of phenylketonuria: Phenylalanine degradation with recombinant Phenylalanine ammonia lyase. Proc. Nat. Acad. Sci. 96: 2339 – 2344 (1999)

6 Weglage, J. et al. Regression of neuropsychological deficits in early-treated phenylketonurics during adolescence. J. Inherit. Metab. Dis. 22: 693 – 705 (1999)

7 Carter, K. C. et al. Mutation at the Phenylalanine hadroxylase gene (PAH) and its use to document population genetic variation: the Quebec experience. Europ. J. Hum. Genet. 6: 61 – 70 (1998)

8 Guldberg, P. et al. A European multicenter study of Phenylalanine hydroxylase deficiency: classification of 105 mutations and a general system for genotype-based prediction of metabolic phenotype. Am. J. Hum. Genet. 63: 71 – 79 (1998)

9 Van Spronsen, F. J. et al. Phenylketonuria: the in vivo hydroxylation rate of Phenylalanine into tyrosine is decreased. J. Clin. Invest. 101: 2875 – 2880 (1998)

10 Rouse, B. et al. Maternal phenylketonuria collaborative study (MPKUCS) offspring: facial anomalies, malformations and early neurological sequelae. Am. J. Med. Genet. 69: 89 – 95 (1997)

11 Guthrie, R. The introduction of newborn screening for phenylketonuria: a personal history. Europ. J. Pediat. 155 (suppl. 1): 4 – 5 (1996)

(9)

IBL AFFILIATES WORLDWIDE

IBL International GmbH

Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany

Tel.: + 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11 E-MAIL: [email protected] WEB: http://www.IBL-International.com IBL International Corp.

194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada

Tel.: +1 (416) 645 -1703 Fax: -1704 E-MAIL: [email protected] WEB: http://www.IBL-International.com

LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode –written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer

REF Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.:

LOT Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από:

No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων:

CONC Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα LYO Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο

IVD

In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση.

Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης.

Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση.

Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου.

Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους:

Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή!

Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED.

Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit.

Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS.

Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT.

Referências

Documentos relacionados

Em todas as vezes, nossos olhos devem ser fixados, não em uma promessa apenas, mas sobre Ele, o único fundamento da nossa esperança, e em e através de quem sozinho todas as

servidores, software, equipamento de rede, etc, clientes da IaaS essencialmente alugam estes recursos como um serviço terceirizado completo...

Então Ulisses, que todos diziam ser o mais manhoso dos homens, pensou, pensou e teve uma ideia: construir um enorme, um gigantesco cavalo de pau, assente num estrado com rodas para

Entre o roseiral e o parque, num lugar sombrio, solitário e verde, havia um pequeno jardim rodeado de árvores altíssimas que o cobriam com os seus ramos.. No

UM ESTUDO DA HISTÓRIA AFRICANA ANTIGA REVELA UMA ANTERIOR DEFINIÇÃO AFRICANA DO SISTEMA DE MELANINA HUMANA COMO UM [INTEIRO] SANTO CORPO PRETO [HOLY BLACK BODY

A Caixa Cultural fica na Avenida Alfredo Lisboa, 505, Bairro do Recife.. Festa

Este trabalho busca reconhecer as fragilidades e potencialidades do uso de produtos de sensoriamento remoto derivados do Satélite de Recursos Terrestres Sino-Brasileiro

 Buscar nos manuais pedagógicos, orientações para tentar solucionar o problema de pesquisa do presente trabalho. Ou seja, elucidar que propostas de ensino em