Diz-se, sempre, que três são os graus dos adjetivos:
a) positivo (ou normal) = João é estudioso. b) comparativo = João é mais estudioso. c) superlativo = João é estudiosíssimo.
Ressalta-se que o positivo ou normal não seria propriamente grau, visto que não se percebe,
aí, uma intensidade, uma relação de classe a maior ou a menor, como ocorre no comparativo e no superlativo.Normal já suplanta quaisquer indicativos de grau. Logo, não se justifica normal ou positivo.
30.1 - Comparativo de superioridade
Há três comparativos: de superioridade, de igualdade e de inferioridade: João é mais estudioso do que Paulo - superioridade João é tão estudioso quanto Paulo - igualdade
João é menos estudioso do que Paulo - inferioridade.
Obtém-se o comparativo de superioridade substituindo-se a desinência do genitivo singular masculino pela terminaçãoior(comparativo masculino e feminino) e pela terminação ius(comparativo neutro):
adjetivo genitivo comparativo comparativo português/latim singular masc./fem. neutro estudioso/studiosus, a, um studios-i studios-ĭor studios-ĭus
célebre/clarus, a, um clar-i clar-ĭor clar-ĭus atroz/atrox, atrōcis atroc-is atroc-ĭor atroc-ĭus pobre/pauper, ĕris pauper-is pauper-ĭor pauper-ĭus
30.2 - Declinação do comparativo
Casos Singular Plural
masc./fem. neutro masc./fem. neutro nominativo studiosĭor studiosĭus studiosiōr -es studiosiōr -a genitivo studiosiōr -is studiosiōr -is studiosiōr -um studiosiōr -um dativo studiosiōr -i studiosiōr -i studiosior-ĭbus studiosior-ĭbus
acusativo studiosiōr -em studiosĭus studiosiōr -es studiosiōr -a vocativo studiosĭor studiosĭus studiosiōr -es studiosiōr -a ablativo studiosiōr -e studiosiōr -e studiosior-ĭbus studiosior-ĭbus
Como se percebe, a declinação do comparativo é idêntica à dos adjetivos de segunda classe.
30.3 - Exercícios: Decline-se o comparativo dos adjetivos abaixo:
calĭdus, a, um = quente
dilĭgens, diligēntis = diligente, aplicado salūber, salūbris, salūbre = saudável humĭlis, humĭle = humilde
locŭples, locuplētis = rico difficĭlis, difficĭle = difícil
niger, nigra, nigrum = preto
infēlix, infelīcis = infeliz
jucūndus, a, um = agradável
30.4 - Segundo termo da comparação
Na comparação, quase sempre, há dois termos (elementos) que se inter-relacionam: o 1º é o sujeito da oração; o 2º é o elemento com que se faz a comparação:
Pedro é mais estudioso do que Paulo. 1º termo comparação 2º termo
O 2º termo é um complemento geralmente precedido das conjunções queoudo que. Há duas maneiras de traduzir-se o 2º termo de comparação:
a) com o caso em que está o 1º termo. A conjunção que ou do que traduz-se por
quam. Exemplos: o fruto é mais útil do que a flor = fructus est utilĭor quam flos; os metais são mais pesados que a água = metalla sunt graviōra quam aqŭa.
b) Com o ablativo sem quam. Exemplos: nada é mais precioso que a alma = nihil
est pretiosĭus anĭma ( ou quam anĭma); César foimais glorioso do que Augusto =
Cæsar fuit celebrĭor Augusto (ou quam Augustus).
Observação:Quando a comparação se dá entre dois adjetivos pode-se traduzi-los de dois modos: 1º fazendo o comparativo de ambos e colocando quamdiante do segundo;
2º deixando ambos sem comparação e colocando magis diante do primeiro e quam diante do segundo.
Exemplo: Meu irmão é mais estudioso do que loquaz = frater meus est studiosĭor quam loquacĭor ou frater meus est magis studiosus quam loqŭax.
30.5 - Comparativo de igualdade
Existem várias maneiras de formá-lo, em latim, como em ¨João é tão estudioso quanto Paulo.¨ Joannes est non minus studiosus quam Paulus.
Joannes est tam studiosus quam Paulus.
Joannes est parĭter studiosus ac Paulus.
Joannes estæqŭe studiosus ac Paulus. Joannes est æqŭe studiosus atque Paulus. 30.6 - Comparativo de inferioridade
Forma-se este comparativo não flexionando o adjetivo, juntando-se-lhe o advérbio minus. O 2º termo segue a regra já estudada do comparativo de superioridade. Exemplo: ¨João é menos estudioso (do) que Paulo.¨ = Joannes est minus studiosus Paulo, ou Joannes est minus studiosus quam Paulus.
30.7 - Exercícios: Analisem-se as traduções e versões abaixo, de acordo com os exemplos:
Ver sujeito neut. sing. nom. 3ª decl. - a primavera iucundĭus predic.suj. neut. sing. nom. 3ª decl. ius mais agradável
est pred. nom. 3ª pes. sing. pres. ind. v. Esse st é
quam auttūmnus 2º t. comp. masc. sing. nom. 2ª decl. us do que o outono A primavera é mais agradável do que o outono.
2º Os velhos são mais prudentes do que audazes.
Os velhos sujeito masc. plur. nom. 3ª decl. es senes
são pred. nom. 3ª pes. plur. pres. ind. v. Esse nt sunt
mais prudentes predic. suj. masc. plur. nom. 3ª decl. es magis prudentes
do que audazes 2º t. comp. masc. plur. nom. 3ª decl. es quam audaces Senes sunt magis prudēntes quam audāces.
1º (a) Eqŭus est fortĭor asĭno.
(b) Nom semper homĭnes locuplētes beatiōres sunt quam paupĕres.
(c) Exempla utiliōra sunt præceptis.
(d) Antonĭus magis disērtus est quam sapĭens.
(e) Mater est non minus intellĭgens quam pater. 2º (a) Os velhos são mais fracos que os jovens.
(b) O ouro é mais precioso que a prata.
(c) Nos vales e nas altas montanhas os rios são mais rápidos do que na planície. (d) Os cães não são tão tímidos quanto as lebres.
(e) Os meus discípulos são menos inteligentes do que os teus.
30.8 - Superlativo
Reforçando a qualidade e elevando-a ao grau máximo, o adjetivo estará no grau superlativo: aluno estudiosíssimo; lição facílima. Em português, têm-se dois tipos de superlativo:
a) sintético - formado por uma só palavra, através de sufixos: estudiosíssimo, facílimo, agradabilíssimo, salubérrimo...
b) analítico - formado por mais de uma palavra: aluno muito estudioso, o mais estudioso aluno, a mais fácil lição, o lugar mais salubre ...
Nota: É bom que se distinga mais estudioso (comparativo de superioridade) de o mais estudioso (superlativo analítico).
Também, em português, o superlativo pode ser: absoluto (gloriosíssimo, salubérrimo), não há relação com outro ser; relativo (o mais glorioso, o mais saudável...), quando existe uma relação. Sempre o relativo está precedido do artigo definido o, a, os, as e do advérbio de intensidade mais/menos.
Em latim, só há um superlativo, que é obtido substituindo-se a desinência do genitivo singular pelas terminações
issĭmus(masc.),issĭma(fem.), issĭmum(neutro):
Palavras/port. nominativo genitivo superl./m. superl./f. superl./n
estudioso studiosus studiosi studiosissĭmus studiosissĭma studiosissĭmum
tagarela loqŭax loquāci loquacissĭmus loquacissĭma loquacissĭmum
Declina-se o superlativo como bonus, a, um (adjetivo de 1ª classe).
30.9 - Particularidades do superlativo
I) Os adjetivos terminados em er formam o superlativo acrescentando-se os sufixos rimus, rima, rimum ao nominativo singular masculino: belo = pulcher, chra, chrum - superlativo = pulcherrĭmus, pulcherrĭma, pulcherrĭmum; saudável = salūber, bris, bre - superlativo = saluberrĭmus, saluberrĭma, saluberrĭmum.
II) Os seis adjetivos adiante formam o superlativo mudando a terminação ĭlisemillĭmus, a, um:
facĭlis = fácil - superlativo = facillĭmus
simĭlis = semelhante - superlativo = simillĭmus dissimĭlis = diferente - superlativo = dissimillĭmus humĭlis = humilde - superlativo = humillĭmus gracĭlis = fraco - sujperlativo = gracillĭmus
Os adjetivos que terminam em ficus, dicus, volus tomam o radical ficent, dicent, volent, tanto no superlativo quanto no comparativo:
adjetivo comparativo superlativo
magnifĭcus (magnífico) magnificentĭor, ĭus magnificentissĭmus, a, um maledīcus (maldizente) maledicentĭor, ĭus maledicentissĭmus, a, um benevŏlus (benévolo) benevolentĭor, ĭus benevolentissĭmus, a, um
Os adjetivos que terminam em us antecedido de vogal não possuem formas comparativas nem superlativas sintéticas. Para o comparativo usa-se o advérbio magis
(mais) e para o superlativo o advérbio maxĭme(o mais):
adjetivo comparativo superlativo
idonĕus, a, um (idôneo) magis idonĕus, a, um maxĭme idonĕus, a, um noxĭus, a, um (prejudicial)magis noxĭus, a, um maxĭme noxĭus, a, um contrarĭus,a,um (contrário)magis contrarĭus,a,um maxĭme contrarĭus,a,um 30.l0 - Comparativo e superlativo especiais
adjetivo comparativo superlativo bonus, a, um = bom melĭor, melĭus optĭmus, a, um
malus, a, um = mau peĭor, peĭus pessĭmus, a, um
magnus, a, um = grande maĭor, maĭus maxĭmus, a, um
parvus, a, um = pequeno minor, minus minĭmus, a, um 30.11 - Complemento partitivo
Após o superlativo relativo, muitas vezes, encontra-se um complemento precedido pelas preposições de ou
entre. É o complemento partitivo e pode traduzir-se de dois modos: a) com o genetivo; b) com o ablativo precedido por uma destas preposições: e, ex, de.Exemplos: A virtude é o mais lindo dos prêmios
= virtus est pulcherrĭma remuneratiōnum (ou ex remunerationĭbus). Roma é a mais gloriosa das cidades = Roma est gloriosissĭma urbĭum (ou ex urbĭbus).
30.12 - Exercícios: Analisem-se as traduções e versões a seguir, de acordo com os exemplos:
1º) Ver est iucundissĭmum tempus anni.
Ver sujeito neut. sing. nom. 3ª decl. a primavera
est pred. nom 3ª pes. sing. p. ind. v. Esse st é
iucundissĭmum atrib./pred.suj. neut. sing. nom. 2ª decl. um o mais agradável
tempus predic.suj. neut. sing. nom. 3ª decl. - tempo
anni c. especif. masc. sing. gen. 2ª dec l. i do ano A primavera é o mais agradável tempo do ano.
2º) Calígula e Nero foram os mais cruéis de todos os imperadores romanos.
Calígula sujeito masc. sing. nom. 1ª decl. a Calĭgula
e conjunção palavra indeclinável ac
Nero sujeito masc. sing. nom. 3ª decl. - Nero
foram pred. nom. 3ª pes. sing. perf.ind v.Esse erunt fuērunt
os mais cruéis predic. suj. masc. plur. nom. 2ª decl. issimi crudelissĭmi
de todos atrib./c.part. masc. plur. gen. 3ª decl. ium omnĭum
os imperadores c. partitivo masc. plur. gen. 3ª decl. um imperatōrum
romanos atrib./c.part. masc. plur. gen. 2ª decl. orum romanōrum Calĭgula ac Nero omnĭum imperatōrum romanōrum crudelissĭmi fuērunt.
1º) (a) Vulpes ex animalĭbus astutissĭma est.
(b) Fidēlis amīcus homĭni thesaŭrus pretiosissĭmus est.
(c) Philosophōrum græcōrum, Socrătes sapientissĭmus fuit,Plato eloquentissĭmus, Aristotĕles doctissĭmus.
(d) Strenŭis militĭbus facilĭor mors quam fuga est.
(e) Morti similissĭmus est somnus.
2º) (a) Os belgas são os mais fortes e os mais belicosos de todos os gauleses. (b) A semelhança de costumes é o mais forte vínculo de amizade.
(c) A verdade sempre tem o máximo poder.
(d) Muitos ricos são infelicíssimos, muitos pobres felicíssimos. (e) O porto de Santos é o mais célebre e o mais cheio de navios.
31
–Numerais
Numeral é a palavra que indica quantidade ou ordem ao substantivo: cemalunos, primeiroamor, umsoldado,
vigésimoaniversário. Se expressa quantidade, o numeral é cardinal; se ordem ou seqüência, é ordinal.
Quadro dos numerais
algarismos algarismos cardinais ordinais (árabes) (romanos)
l I unus, a, um primus, a, um 2 II duo, duæ, duo secūndus, a, um
3 III tres, tres, tria tertĭus, a,um
4 IV quattŭor quartus, a, um
5 V quinqŭe quintus, a, um
6 VI sex sextus, a, um
7 VII septem septĭmus, a, um
8 VIII octo octāvus, a, um
9 IX novem nonus, a, um
10 X decem decĭmus, a, um
11 XI undecĭm undecĭmus
12 XII duodecĭm duodecĭmus
13 XIII tredecĭm tertĭus decĭmus
14 XIV quattuordĕcim quartus decĭmus
15 XV quindĕcim quintus decĭmus
16 XVI sexdĕcim sextus decĭmus
17 XVII septemdĕcim septĭmus decĭmus
18 XVIII duodevigīnti duodevicesĭmus
19 XIX undevigīnti undevicesĭmus
20 XX vigīnti vicesĭmus
21 XXI vigīnti unus vicesĭmus primus
22 XXII vigīnti duo vicesĭmus secūndus
23 XXIII vigīnti tres vicesĭmus tertĭus
28 XXVIII duodetrigīnta duodetricesĭmus
29 XXIX undetrigīnta undetricesĭmus
30 XXX trigīnta tricesĭmus 40 XL quadragīnta quadragesĭmus 50 L quinquagīnta quinquagesĭmus 60 LX sexagīnta sexagesĭmus 70 LXX septuagīnta septuagesĭmus 80 LXXX octogīnta octogesĭmus 90 XC nonagīnta nonagesĭmus 100 C centum centesĭmus
101 CI centum unus centesĭmus primus
102 CII centum duo ceentesĭmus secūndus
200 CC ducēnti, æ, a ducentesĭmus
300 CCC trecēnti, æ, a trecentesĭmus
500 D quingēnti, æ, a quingentesĭmus 600 DC sescēnti,æ, a sescentesĭmus 700 DCC septingēnti, æ a septingentesĭmus 800 DCCC octingēnti, æ, a octingentesĭmus 900 CM nongēnti, æ, a nongentesĭmus 1000 M mille millesĭmus
2000 MM duo millĭa bis millesĭmus 31.1 - Observações sobre os cardinais
São declináveis os cardinais um, dois, três, as centenas e os milhares. 1º) Declinação de unus, a, um
Casos Singular Plural
nominativo unus, una, unum uni, unæ, una
genitivo unīus, unīus, unīus unōrum, unārum, unōrum
dativo uni, uni, uni unis, unis, unis acusativo unum, unam, unum unos, unas, una vocativo une, una, unum uni, unæ, una ablativo uno, una, uno unis, unis, unis
Importante:
A tradução deunus, a, umé um só, sozinho, somente: Unus est Deus noster = Um só é nosso Deus. Um e uma somente são traduzidos em latim quando tiverem uma força especial: Um dos discípulos foi
traidor = Unus ex discipŭlis fuit prodĭtor; Procuro um homem = quæro homĭnem.
Como unus, a, um declinam-se:
totus, a, um = todo, inteiro solus, a, um = só, sozinho nullus, a, um = nenhum ullus, a, um = algum
2º) Declinação de duo = dois, e de ambo = ambos
casos
nominativo duo, duæ, duo ambo, ambæ, ambo
genitivo duōrum, duārum, duōrum ambōrum, ambārum, ambōrum
dativo duōbus, duābus, duōbus ambōbus, ambābus, ambōbus
acusativo duos, duas, duo ambos, ambas, ambo
ablativo duōbus, duābus, duōbus ambōbus, ambābus, ambōbus Nota:não será mais colocado o vocativo, por ser raro e sempre igual ao nominativo.
3º) Declinação de tres = três
nominativo tres, tres, tria genitivo trium, trium, trium dativo tribus, tribus, tribus acusativo tres, tres, tria ablativo tribus, tribus, tribus
4º) Centenas
Centumé invariável; as outras centenas: ducenti, æ. aetc. declinam-se como o plural de bonus, a, um. 5º) Milhares
Nota:millĭaé neutro plural exige no caso genitivo aquilo que é enumerado: Dois mil soldados (dois milhares de
soldados) = duo millĭa milĭtum. Dez mil cavalos = decem millĭa equōrum. 31.2 - Particularidades dos cardinais e ordinais
1º) Um número declinável unido a um indeclinável, regula-se como se estivesse sozinho. Exemplos: Vimos vinte
e um navio = Vidĭmus viginti unam naves. O exército de somente trezentos e quarenta e dois soldados =
Exercĭtus solum trecentōrum quadraginta duōrum milĭtum.
2º) Assim como se diz duodevig ī nti (l8), undevig ī nti (l9), diz-se, tgambém, duodequadrag ī nta (38),
undequadrag ī nta (39), undetrig ī nta (29), undequadragesĭmus (39º), duodequadragesĭmus (38º) etc.
Contudo o cardinal e o ordinal que correspondam a 98 e 99 são: nonaginta octo e nonagessĭmus octavus,
nonaginta novemenonagesĭmus nonus.
3º) Todos os ordinais são declináveis como bonus, a, um.
31.3 - Exercícios:
Formem-se o cardinal e o ordinal latinos dos seguintes números:
23, 234, 423, l3, 927, 1020, 103, 527, 600, 716, 603, 629, 364, 860, 29, 38, 49, 89, 98.
Vejam-se os exemplos abaixo e analisem-se as traduções e versões a seguir:
1º- Romŭlus Romæ rex fuit per triginta septem annos.
Romŭlus sujeito masc. sing. nom. 2ª dec. us Rômulo
Romæ c.especif. fem. sing. gen. 1ª decl. æ de Roma
rex predic. suj. masc. sing. nom. 3ª decl. - rei
fuit pred. nom. 3ª pes. sing. pf..ind.v.Esse it foi
per triginta septem ac.tempo/pqt. Indeclinável por trinta e sete
annos c.tempo/pqt masc. sing. per+ac. 2ª decl. os anos Rômulo foi rei de Roma por trinta e sete anos.
2º- Os nossos mil soldados derrotaram dois mil cavaleiros dos inimigos.
Os nossos atrib. suj. masc. plur. nom. 2ª decl. i nostri
mil atrib. suj. indeclinável mille
soldados sujeito masc. plur. nom. 3ª decl. es milĭtes
derrotaram pred. verbal 3ª pes. plur. pf. ind.1ª conj. ērunt profligavērunt
dois atrib.obj.dir. neut. plur. acus. - - duo
mil obj. direto neut. plur. acus. 3ª decl. ia millĭa
cavaleiros compl/millĭa masc. plur. gen. 3ª decl. um equĭtum
dos inimigos c. especif. masc. plur. gen. 2ª decl. ōrum inimicōrum Nostri mille milĭtes equĭtum inimicōrum duo millĭa profligavērunt.
1º- (a) Corpus homĭnis unum caput, unum truncum, duos lacērtos, duas manus, duo crura, duos pedes habet. ( b) In capĭte sunt (existem) unum os, una frons,duo ocŭli, duæ aures.
(c) Digĭti manus sunt quinqŭe et quinqŭe digĭti pedis.
(d) Polyphēnus,terribĭle monstrum fabŭlæ antiqŭæ,unum (um só)ocŭlum in fronte habēbat.
(e) Mag ī ster quadrag ī ntaunum discipŭlos lingŭam latī nam docŭit (duplo objeto direto) 2º- (a) Sérvio Túlio foi um dos sete reis de Roma.
(b) O valor dos trezentos espartanos foi grande.
(c) O homem tem duas orelhas, duas mãos, dois pés, um nariz e uma boca. (d) O ano é o espaço de trezentos e sessenta e cinco dias.
(e) O professor é louvado por um só aluno.
32 - Pronomes
32.1 - Pronomes pessoais
1. Declinação do pronome pessoal (casos retos e oblíquos) de
1ª pessoa e 2ª pessoa
Casos Singular
nominativo ego (=eu) tu (=tu)
genitivo mei (=de mim) tui (=de ti) dativo mihi (= a mim) tibi (=a ti)
acusativo me (=me) te (=te)
ablativo me (= por mim) te (= por ti}
Casos Plural
nominativo nos (=nós) vos (=vós) genitivo nostri (= de nós) vestri (= de vós) dativo nobis (= a nós) vobis (= a vós) acusativo nos (= nos) vos (= vos) ablativo nobis (=por nós) vobis(= por vós)
Observação: de nós, de vós traduzem-se por nostrum e vestrum; e entre nós, entre vós por nostri e vestri. Exemplos: Muitos de vós amam a língua latina = multi vestrum lingŭam latīnam amant. Sede lembrados de nós = este memŏres nostri
2. Declinação do pronome pessoal de terceira pessoa
genitivo sui (= de si) dativo sibi (= a si) acusativo se (= se) ablativo se (= por si)
Observação: neste pronome, o plural é igual ao singular e o caso nominativo não existe.
Comigo, contigo, conosco, convosco, consigo, traduzem-se por mecum, tecum, nobiscum, vobiscum, secum.
Vocabulário
ambŭlo, as, āvi, ātum, āre = passear jucūndus, a, um = agradável
coeno,as, āvi, ātum, āre = jantar, cear memorĭa, æ (f) = lembrança
comendo, as, āvi, ātum, āre = recomendar obtempĕro, as, āvi, ātum, āre = obedecer
compos, compŏtis (m) = senhor parēntes, um (pl.masc.) = pais cras (advérbio) = amanhã sapĭens, ēntis = sábio
frumēntum, i (n) = trigo Helvetĭi, ōrum (pl.m.) = os helvécios (povo) imprŏbus, a, um = mau Sequăni, ōrum (pl.m.) = os séquanos (povo)
dux, ducis (m) = general, comandante hostes, ĭum (pl.m.) = inimigo de guerra
lego, legiōnis (f) = legião præcēptor, ōris (m) = professor, preceptor
nullus, a, um = nenhum socĭus, ĭi (m) = colega, companheiro
Cæsar. is (m) = César carus, a, um = caro, querido
quærĕro, is, quæsīvi, quæsītum, ĕre = procurar iuvĕnis, is (m) = jovem
munus, ĕris (n) = presente posto, as, āvi, ātum, āre = levar
Importante: Os pronomes têm declinação especial (4ª coluna do quadro da análise sintática)
32.1.1 - Exercícios: De acordo com o modelo (tradução e versão), analisem-se as frases que seguem:
I. Memorĭa vestri semper parentĭbus meis jucūnda est.
Memorĭa sujeito fem. sing nom. 1ª decl. a a lembrança
vestri c. especif. masc. pl. gen. especial - de vós (vossa) semper advérbio de tempo palavra indeclinável sempre
parentĭbus compl. nom. masc. pl. dat. 3ª decl. ibus aos pais
meis atrib. c. nom. masc. pl. dat. 2ª decl. is meus
jucūnda predic. suj. fem. sing. nom. 1ª decl. a agradável
est pred. nom. 3ª pes. sing. pres. ind. v. esse st é A lembrança de vós (a vossa lembrança) é sempre agradável aos meus pais.
II. Tu não obedeces aos teus professores, caro colega.
Tu sujeito masc. sing. nom. especial - Tu
não advérbio de negação palavra indeclinável - non
obedeces pred.verbal 2ª pes. sing. pres. ind. 1ª conj. as obtempĕras
aos teus atrib.obj.ind. masc. pl. dat. 2ª decl. is tuis
professores, obj. ind. masc. pl. dat. 3ª decl. ĭbus præceptorĭbus,
caro atrib.vocativo masc. sing. voc. 2ª decl. e care
colega vocativo masc. sing. voc. 2ª decl. e socĭe Tu non obtempĕras tuis præceptorĭbus, care socĭe.
I. a) In omnĭbus pericŭlis Deus est nobiscum.
b) Nullus locus nobis dulcĭor est quam patrĭa.
c)Cæsar tres legiōnes secum habēbat.
d)Iuvĕnes quærunt sibi bonos amīcos.
e) Tibi munus, puer, dabo.
II. a) Ontem, estive duas horas com teu pai, nos jardins públicos. b) Muitos dentre nós são felizes, muitos dentre vós infelizes. c) O professor recomendou-nos a ti.
d) Deus onipotente e justíssimo, obedecemos-te. e) Os helvécios levaram consigo todo o trigo.
32.2 - Pronomes demonstrativos
1. O pronome este ou esse, indiferentemente, traduz-se por hic (masc.), hæc (fem.), hoc (neutro) ou iste
(masc.),ista (fem.),istud(neutro), cuja declinação é a seguinte:
Casos Singular
Nom. hic hæc hoc iste ista istud Gen. huius huius huius istīus istīus istīus
Dat. huic huic huic isti isti isti Ac. hunc hanc hoc istum istam istud Abl. hoc hac hoc isto ista isto
Casos Plural
Nom. hi hae hæc isti istæ ista Gen. horum harum horum istōrum istārum istōrum
Dat. his his his istis istis istis Ac. hos has hæc istos istas ista Abl. his his his istis istis istis Exemplos: - Hi (ou isti) homines felices sunt: Estes homens são felizes.
- Hos (ou istos) puĕrosamo: Amo estes (gosto destes) meninos.
- In hoc tempŏre, autumno, clarus est sol: Neste tempo, outono, o sol é claro. Observações: Os pronomes isto e isso traduzem-se por hocouistud: Hoc (istud) facĭle est= isto é fácil.
2. O pronome aquele traduz-se por is, ea, idouille, illa, illud, com a seguinte declinação:
Casos Singular