• Nenhum resultado encontrado

28 Terceira Conjugação Passiva

No documento Latim a Arte de Raciocinar (páginas 46-49)

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I sou lido era lido serei lido leg-or leg-ēbar  leg-ar leg-ĕris leg-ebāris leg-ēris

leg-ĭtur  leg-ebātur  leg-ētur 

leg-ĭmur  leg-ebāmur leg-ēmur 

leg-imĭni leg-ebamĭni leg-emĭni

leg-ūntur  leg-ebāntur  leg-ēntur 

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II fui lido fora lido terei sido lido lect-us, a, um lect-us, a, um lect-us, a, um

sum eram ero

es eras eris

lect-i, æ, a lect-i, æ, a lect-i, æ, a

sumus erāmus erĭmus

estis erātis erĭtis

sunt erant erunt

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito Perfeito Mais-que-perfeito seja lido fosse lido tenha sido lido tivesse sido lido leg-ar leg-ērer lect-us, a, um lect-us, a, um

leg-āris leg-erēris sim essem

leg-ātur  leg-erētur  sis esses

leg-āmur  leg-erēmur  sit esset

leg-amĭni leg-eremĭni lect-i, æ, a lect-i, æ, a

leg-āntur  leg-erēntur  simus essēmus

sitis essētis

sint essent Imperativo presente - leg-ĕre = sê lido (tu)

leg-emĭni = sede lidos

Infinito presente - leg-i = ser lido

Infinito perfeito - lect-um, am, um esse = ter sido lido Particípio perfeito - lect-us, a, um = lido

Supino - lect-u = para ser lido

29 - Quarta Conjugação Passiva

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I sou ouvido era ouvido serei ouvido aud-ĭor  aud-iēbar  aud-ĭar 

aud- īres aud-iebāris aud-iēris

aud- ītur  aud-iebātur  aud-iētur 

aud- īmur  aud-iebāmur  aud-iēmur 

aud-imĭni aud-iebamĭni aud-iemĭni

aud-iūntur  aud-iebāntur  aud-iēntur 

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II

Fui ouvido fora ouvido terei sido ouvido

audī t-us, a, um aud ī t-us, a, um aud ī t-us, a, um

sum eram ero

es eras eris

est erat erit

aud ī t-i, æ, a aud ī t-i, æ, a aud ī t-i, æ, a

sumus erāmus erĭmus

estis erātis erĭtis

sunt erant erunt

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito Perfeito Mais-que-perfeito seja ouvido fosse ouvido tenha sido ouvido tivesse sido ouvido aud-ĭar  aud- īrer  audī t-us, a, um aud ī t-us, a, um

aud-iāris aud-irēris sim essem

aud-iāmur  aud-irēmur  sit esset

aud-iamĭni aud-iremĭni aud ī t-i, æ, a aud ī t-i, æ, a

aud-iāntur  aud-irēntur  simus essēmus

sitis essētis

sint essent

Imperativo presente - aud-  īre = sê ouvido (tu)

aud-imĭni = sede ouvido (vós)

Infinito presente - aud-  īri = ser ouvido

Infinito perfeito - aud ī t-um, am, um esse = ter sido ouvido Particípio passado - audī t-us, a, um = ouvido

Supino - aud ī t-u = para ser ouvido Vocabulário

Arquimedes = Archimēdis, is (m) Cícero = Cicĕro, Cicerōnis (m) Vitélio = Vitellĭus, ĭi (m)

enterrar, sepultar = sepelĭo, sepēlis, sepelīvi, sepultum, sepelīre lançar = conĭcio, conīcis, coniēci, coniēctum, conicĕre

honesto = honestus, a, um

distribuir = distribŭo, distribŭis, distribŭi, distribuītum,distribuĕre instruir = erudĭo, erūdis, erudīvi, eruditum, erudī re

 preceptor, mestre = præceptor, præceptōris (m)

grego = græcus, a, um

 punir = punĭo, punis, punīvi, punītum, punīre

magistrado = magistrātus, us (m)

levar = duco, ducis, duxi, ductum, ducĕre cárcere = vincŭlum, i (n)

  pagão = pagānus,i (m) ira = ira, æ (f)

aplacar = placo, placas, placāvi, placātum, placāre narrar = narro, narras, narrāvi, narrātum, narrāre

sepulcro = sepulcrum, i (n)

achar = invenĭo, invēnis, invēni, invēntum, invenīre ensinar = docĕo, doces, docŭi, doctum, docēre queimar = uro, uris, ussi, ustum, urĕre

desprezar = sperno, spernis, sprevi, spretum, spernĕre

malvado = malus, a, um  justamente = iure

despedaçar = frango, frangis, fregi, fractum, frangĕre

nau = navis, navis (f)

vencer =vinco, vincis, vici, victum, vincĕre desejo = desiderĭum, ĭi (n)

adulador = adulātor, adulatōris

valoroso = strenuus, a, um

29.1 - Exercícios: Baseadas nos exemplos abaixo, analisem-se as versões e traduções a seguir:

1. Archimēdis sepulchrum invēntum est a Cicerōne.

Archimēdis c. especif. masc. sing. gen. 3ª decl. is de Arquimedes

sepūlchrum sujeito neut. sing. nom. 2ª decl. um o sepulcro invēntum est p.verb.pas. 3ª pes. sing. perf.ind.p. 4ª conj. um/est foi encontrado a Cicerōne agente/pas. masc. sing. a+abl. 3ª decl. e por Cícero O sepulcro de Arquimedes foi encontrado por Cícero.

2. Os meninos são ensinados pelos mestres, nas escolas do Grande Império Romano. Os meninos sujeito masc. plur. nom. 2ª decl. i puĕri

são ensinados p.verb.pas. 3ª pes. plur. p.ind.pas. 2ª conj. ēntur  docēntur

pelos mestres agente/pas. masc. plur. a+abl. 2ª decl. is a magistris

nas escolas c.lug.onde fem. plur. in+abl. 1ª decl. is in scholis

do Grande atrib./c.esp. neut. sing. gen. 2ª decl. i Magni

Império c. especif. neut. sing. gen. 2ª decl. i Imperĭi

Romano atrib./c.esp. neut. sing. gen. 2ª decl. i Romāni Puĕri a magistris in scholis Magni Imperĭi Romāni docēntur.

I. a. Paganōrum corpŏra non sepeliebāntur, sed urebāntur.

b. Mali homĭnes iūre spernūntur ac semper spernēntur ab omnĭbus.

c. Omnes naves fractæ sunt tempestate.

d. Sapientis anĭmus non vincētur fortūna adversa.

e. Multi virtute et desiderĭo honōris ac glorĭæ ducti sunt.

II. a. Lindas histórias do povo romano serão sempre narradas pelos bons professores. b. O exército dos inimigos foi vencido pela ignorância de seus comandantes. c. Boas lições de língua latina eram ensinadas pela mestra às filhas dos agricultores. d. Os aduladores sejam desprezados pelos homens honestos.

e. Os corpos dos soldados valorosos eram sepultados, não queimados.

No documento Latim a Arte de Raciocinar (páginas 46-49)