Modo indicativo
Presente Imperfeito Futuro I sou lido era lido serei lido leg-or leg-ēbar leg-ar leg-ĕris leg-ebāris leg-ēris
leg-ĭtur leg-ebātur leg-ētur
leg-ĭmur leg-ebāmur leg-ēmur
leg-imĭni leg-ebamĭni leg-emĭni
leg-ūntur leg-ebāntur leg-ēntur
Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II fui lido fora lido terei sido lido lect-us, a, um lect-us, a, um lect-us, a, um
sum eram ero
es eras eris
lect-i, æ, a lect-i, æ, a lect-i, æ, a
sumus erāmus erĭmus
estis erātis erĭtis
sunt erant erunt
Modo subjuntivo
Presente Imperfeito Perfeito Mais-que-perfeito seja lido fosse lido tenha sido lido tivesse sido lido leg-ar leg-ērer lect-us, a, um lect-us, a, um
leg-āris leg-erēris sim essem
leg-ātur leg-erētur sis esses
leg-āmur leg-erēmur sit esset
leg-amĭni leg-eremĭni lect-i, æ, a lect-i, æ, a
leg-āntur leg-erēntur simus essēmus
sitis essētis
sint essent Imperativo presente - leg-ĕre = sê lido (tu)
leg-emĭni = sede lidos
Infinito presente - leg-i = ser lido
Infinito perfeito - lect-um, am, um esse = ter sido lido Particípio perfeito - lect-us, a, um = lido
Supino - lect-u = para ser lido
29 - Quarta Conjugação Passiva
Modo indicativo
Presente Imperfeito Futuro I sou ouvido era ouvido serei ouvido aud-ĭor aud-iēbar aud-ĭar
aud- īres aud-iebāris aud-iēris
aud- ītur aud-iebātur aud-iētur
aud- īmur aud-iebāmur aud-iēmur
aud-imĭni aud-iebamĭni aud-iemĭni
aud-iūntur aud-iebāntur aud-iēntur
Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II
Fui ouvido fora ouvido terei sido ouvido
audī t-us, a, um aud ī t-us, a, um aud ī t-us, a, um
sum eram ero
es eras eris
est erat erit
aud ī t-i, æ, a aud ī t-i, æ, a aud ī t-i, æ, a
sumus erāmus erĭmus
estis erātis erĭtis
sunt erant erunt
Modo subjuntivo
Presente Imperfeito Perfeito Mais-que-perfeito seja ouvido fosse ouvido tenha sido ouvido tivesse sido ouvido aud-ĭar aud- īrer audī t-us, a, um aud ī t-us, a, um
aud-iāris aud-irēris sim essem
aud-iāmur aud-irēmur sit esset
aud-iamĭni aud-iremĭni aud ī t-i, æ, a aud ī t-i, æ, a
aud-iāntur aud-irēntur simus essēmus
sitis essētis
sint essent
Imperativo presente - aud- īre = sê ouvido (tu)
aud-imĭni = sede ouvido (vós)
Infinito presente - aud- īri = ser ouvido
Infinito perfeito - aud ī t-um, am, um esse = ter sido ouvido Particípio passado - audī t-us, a, um = ouvido
Supino - aud ī t-u = para ser ouvido Vocabulário
Arquimedes = Archimēdis, is (m) Cícero = Cicĕro, Cicerōnis (m) Vitélio = Vitellĭus, ĭi (m)
enterrar, sepultar = sepelĭo, sepēlis, sepelīvi, sepultum, sepelīre lançar = conĭcio, conīcis, coniēci, coniēctum, conicĕre
honesto = honestus, a, um
distribuir = distribŭo, distribŭis, distribŭi, distribuītum,distribuĕre instruir = erudĭo, erūdis, erudīvi, eruditum, erudī re
preceptor, mestre = præceptor, præceptōris (m)
grego = græcus, a, um
punir = punĭo, punis, punīvi, punītum, punīre
magistrado = magistrātus, us (m)
levar = duco, ducis, duxi, ductum, ducĕre cárcere = vincŭlum, i (n)
pagão = pagānus,i (m) ira = ira, æ (f)
aplacar = placo, placas, placāvi, placātum, placāre narrar = narro, narras, narrāvi, narrātum, narrāre
sepulcro = sepulcrum, i (n)
achar = invenĭo, invēnis, invēni, invēntum, invenīre ensinar = docĕo, doces, docŭi, doctum, docēre queimar = uro, uris, ussi, ustum, urĕre
desprezar = sperno, spernis, sprevi, spretum, spernĕre
malvado = malus, a, um justamente = iure
despedaçar = frango, frangis, fregi, fractum, frangĕre
nau = navis, navis (f)
vencer =vinco, vincis, vici, victum, vincĕre desejo = desiderĭum, ĭi (n)
adulador = adulātor, adulatōris
valoroso = strenuus, a, um
29.1 - Exercícios: Baseadas nos exemplos abaixo, analisem-se as versões e traduções a seguir:
1. Archimēdis sepulchrum invēntum est a Cicerōne.
Archimēdis c. especif. masc. sing. gen. 3ª decl. is de Arquimedes
sepūlchrum sujeito neut. sing. nom. 2ª decl. um o sepulcro invēntum est p.verb.pas. 3ª pes. sing. perf.ind.p. 4ª conj. um/est foi encontrado a Cicerōne agente/pas. masc. sing. a+abl. 3ª decl. e por Cícero O sepulcro de Arquimedes foi encontrado por Cícero.
2. Os meninos são ensinados pelos mestres, nas escolas do Grande Império Romano. Os meninos sujeito masc. plur. nom. 2ª decl. i puĕri
são ensinados p.verb.pas. 3ª pes. plur. p.ind.pas. 2ª conj. ēntur docēntur
pelos mestres agente/pas. masc. plur. a+abl. 2ª decl. is a magistris
nas escolas c.lug.onde fem. plur. in+abl. 1ª decl. is in scholis
do Grande atrib./c.esp. neut. sing. gen. 2ª decl. i Magni
Império c. especif. neut. sing. gen. 2ª decl. i Imperĭi
Romano atrib./c.esp. neut. sing. gen. 2ª decl. i Romāni Puĕri a magistris in scholis Magni Imperĭi Romāni docēntur.
I. a. Paganōrum corpŏra non sepeliebāntur, sed urebāntur.
b. Mali homĭnes iūre spernūntur ac semper spernēntur ab omnĭbus.
c. Omnes naves fractæ sunt tempestate.
d. Sapientis anĭmus non vincētur fortūna adversa.
e. Multi virtute et desiderĭo honōris ac glorĭæ ducti sunt.
II. a. Lindas histórias do povo romano serão sempre narradas pelos bons professores. b. O exército dos inimigos foi vencido pela ignorância de seus comandantes. c. Boas lições de língua latina eram ensinadas pela mestra às filhas dos agricultores. d. Os aduladores sejam desprezados pelos homens honestos.
e. Os corpos dos soldados valorosos eram sepultados, não queimados.