• Nenhum resultado encontrado

Kuphe-nawiki Pudasi-nawiki kalisi Historia da Gente-Peixe e do Desana

No documento 1-1 i t órin do a t i { (páginas 176-182)

Waiiahori era0nome de um rapaz desana. Ele morava na cabeceira doWiisuali,3~igarapé Estrela, um afluente do rio Uaupés. Um dia, ele foi pescar no rio Uaupés. Ele subiu0 rio até Yapa-kew'ere,'w, "Ilha de Tucunaré". Era0tempo da piracema dos peixes araripiras. AIlha de T ucunaré, onde eles fazem piracema, é acasa dosKuphe-nawfki, a "Gen-te-Peixe" . Foi la que0Desana colocou os matapis. Enquanto ele estava fazendo isso, viu alguns homens descendo0rio carregando cipas. Embo-ra fosse dia de caxiri dosKuphe-nawfki, eles estavam trabalhando. De fato, eles estavam recobrindo os esteios da sua maloca corn cipas do chao ao teto e estavam procurando mais cipas.

EnquantoWaiiahori estava olhando para eles, ele viu0seu irmao que ja havia morrido descer0rio corn um feixe de cipas. Havia cipas de varios tamanhos: curtos, compridos e ainda mais compridos. Vendo0 ir-mao,Waiiahori resolveu amarrar uma das extremidades dos cipas maio-res num pau. 0 irmao tentou levar os cipas, mas foi em vao. Era muito duro. Por isso, ele olhou para tras e viu os cipas amarrados a uma arvore.

Os desamarrou e tentou leva-los de nova até a casa dosKuphe-nawfki.

MasWaiiahori prendeu outra vez os cipas maiores num pau. 0 irmao tentou levar de nova os cipas, mas naD conseguiu. Ele saiu entà.o da agua para ver0que estava acontecendo.

- Quem sera que esta amarrando os cipas?, se perguntou. Deve ser Isieda,0jabuti!

Dizendo isso, ele desamarrou os cipas, entrou no rio e tentou puxar novamente. Mas era ainda muita duro. Por isso, ele foi olhar de nova e encontrou outra vez os cipas amarrados.

-Quem sera que esta fazendo isso comigo?, perguntou-se outra vez.

1IJ.!Yapikoayaemrukano.

3115Bu'u-l';kiroem rukano.

Oslugares miticos des ta

historia

emTariana em Poftuguês

1. Wiisllo/i Igarnpé Esrrela

2. Yopa-kefM:re Uha de Tucunaré

Foi nesse momento que ele viuWaiiahori.

- 0que você esta fazendo?0 que você quer de mim? Você quer vir comigo?, ele perguntou.

- Eu vou com você, respondeuWaiiahori.

Na verdade, ele que ria ver 0 que osKuphe-nawiki estavam fazendo.

Ele desamarrou enrao os cipos e os dois entraram juntos dentro da âgua.

Ficaram perm da beira do rio.0 irmao que ja havia morrido pegou a ponta de um cipo e mandouWaiiahori fechar os 01h05. Bateu três vezes na agua com 0 ci po. Entao, ele mandou-o abrir os olhos. Eles jâ estavam no caminho da maloca dosKuphe-nawiki.0 irmao falou emao paraWaiiahori:

- Você nao vai para la, nem para

ca,

porque ha muitas matapis.

176

De fato, a gente dessa terra havia colocado varios matapis ao redor da maloca dosKuphe-nawfki. Os matapis puxavam agua. Eles estavam atraindo os peixes. Quando sopra,0venta faz uma roda. Assim estavam fazendo os matapis. Empurrados pela vento, os peixes entravam nos matapis.Neewi, as lomras, estavam vigiando. 0 vento empurrava os pei-xes para dentro dos matapis. Assim, os peipei-xes eram engolidos pelos matapis!Épor isso que0irmao morto havia pedido paraWmlahori naD se aproximar dos matapis. Naquele tempo, as lontras eram geme, mas para osKllphe-nawlÎki, eram lontras.

Wafiahori emrou na maloca dos Kuphe-nawiki corn0corpo e tudo.

Estes estavam tomando caxiri, rachando os cip6s e cobrindo corn eles os esteios do chao até0teto. Era0dia em que eles estavam cozinhando pupunhas. Vendo-o, eles disseram:

- Venha ajudar ageme arachar as pupunhas!

As pupunhas eram grossas. Eles as rachavam pela metade e tiravam ocaroço.

- Você s6 racha a pupunha! Nao va tirar0caroço!, recomendaram.

MasWmlahori naD escutou. Ele abriu uma pupunha, tirou0caroço que escondeu debaixo da axila.Épor isso que, hoje em dia, temos essas bolinhas na axila. Os velhos dizem que elas SaD os caroços de pupunha. 0 Desana tirou varios caroços de pupunha e escondeu debaixo das axilas, na Ifngua ... Quando acabou de rachar, ele disse que precisava sair para defecar. Ele queria, na realidade, plantar os caroços de pupunha perto da sua casa.

- Cuidado! Você naD pode se desviar do caminho, disseram a ele, senao os matapis vao engolir você.

Ele voltou pela mesmo caminho até a sua casa. Chegando la, plan-tou os caroços de pupunha num unico buraco ecolocouhipdro,0sapo cumm, para limpar0pé de pupunha, para que naD criasse espinhos. Con-forme a pupunheira crescia, ele limpava0estipe. Depois de um certo tempo, no emanto, sentindo-se muito cansado, ele acabou por dormir.

Quando acordou, ele foi logo limpar0pé de pupunha, mas os espinhos penetraram em suas maos. Ai, ele gritou de dor: "ko/akaka ko/akaka

ko/akaka". Enquanto isso, Wafiahori voltou para acasa dos Kuphe-llaw(ki.

Quando chegou, de disse, referindo-seà pupunha:

- Vocês têm essa planta bonita que nos naD temos no lugar onde eu mora.

- Você quer essa planta?, des perguntaram.

Ele respondeu que sim. Eles Ihe deram entao dois caroços de pupunha que ele foi plantar perto da sua casa. Mas osKuphe-lla'li2,(ki Ihe haviam dado dois caroços ocos, isto é, sem nenhum condiçao de germi-nar. Enquanto isso,0pé de pupunha que cresceu a partirdoscaroços que ele havia roubado ja estava dando frutas. OsKuphe-llawfki tinham expli-cado paraWafiahori que muitas plantas pequenas iriam crescer no pé da pupunha e que, se ele quisesse mais, bastaria arrancar e planta-las. Foi a que ele fez. Em uma so noite,0pupunheiro estava carregado de frutas.

Quando as frutas estavam maduras, ficaram corn um tipo de brilho que iluminou até a casa dosKlIphe-llawfk;. Vendo0brilho, estes manda-ram um venta forte para derrubar0pé de pupunha. MasWa"ohori havia amarrado a cabeça da pllpunheira ao céu para ela naD cair.31J6Os Kuphe-Jlowfki queriam derruba-Ia porque, apos0roubo do Desana, os sells pro-prios pés naD deram mais frutas. Isto é, eles ficaram sem nada. Era par essa razao que des queriam recuperar as frutas para plantar de nova os caroços.

QuandoW01Îahori voltou para acasa ddes, des perguntaram:

- Você jâ plantou os caroços?

- Eu jâ os plantei, de respondeu.

Eles0mandaram entào jogar fora a pupunheira que os seres huma-nos tinham antes. Esta era muito pequena e cheia de espinhos.31J7

Na verdade, era puro espinho.Épor isso que des mandaram jogar fora.

o

Desana ficou três dias na casa deles. La, ele encontrou os seus pais que também haviam morrido. Corn efeito, os seres humanos que morrem vau para acasa dosKlIphe-llawfki. Dentro da maloca, havia um

3(~Outrosoontarn que ele fez um cipo decercadooom quatro paus ao redorda pupunheira, fechado em cima com quatro trdvessôes, para da nâo Calf.

"7Hamuiros pés de pupunhas da narureza no igarapé Mirici. Essas pupunheiras eram anngamente dos seres humanos, antes deWafiahonroubar os caroços de pupunha dosKuphe-ntllJliki.

178

toc0308para iluminar acasa. OsKuphe-nawiki 0 acendiam coma se fosse uma vela.0liquido que estava derretendo era um tipo de puçanga que eles usavam para pegar tanto peixes quanto mulheres.309

o

irmao mono deWafiahon convidou-o a tocar a flauta-varejeira.

- Vamos tocar?, ele perguntou.

Os dois começaram a tocar, fazendo uma roda dentro da maloca.

Enquanto ele estava tocando, 0 irmao mono foi recolher corn a flauta 0 Hquido que estava derretendo. Era para dar paraWafiahori. No entanto, 0 toco se apagou. \'endo isso, osKuphe-nawiki exclamaram:

- 0 que estâ acontecendo? Hâ um ser humano no meio de nôs!

- Nao! Sou eu, eu somente bati no toco e ele apagou!, disse logo 0 irmao mono.

- Entao, vai acenderoutra vez, disseram-lhe.

o

irmao mono foi logo acender 0 toco.Wafiahori foi enfeitado Pelos Kuphe-na'W!fki e dançou corn eles 0 dia inteiro. Os peixes sempre fazem piracema durante 0 dia e essa festa era, conforme vimos, a piracema dos peixes.310Durante a festa,Wafiahori, corn 0 corpo enfeitado, saiu para fora da maloca para mijar. No entanto, esquecendo-se das recomenda-çôes dosKuphe-nawiki, ele foi ao lugar proibido. Aî, ele foi engolido pelos matapis que haviam sido colocados pelos seres humanos. Como os vigias perceberamWaiiahori coma um tllcunaré, e naD coma um ser hu-mano, ele foi engolido pelos matapis.

Conforme vimos, os vigias dos matapis eram verdadeiros seres hu-manos. Eles tiraramWaiiahori do matapi, mataram-no e retalharam 0seu corpo. Depois, eles 0 levaram para sua casa para cozinhâ-lo, vigiando a panela. Como se sabe, quando a panela ferve muito, a âgua pula e acaba por cair dentro do fogo.Éisso que 0irmao mono havia mandadoWaiiahori fazer. Istoé,quando a panela estivesse fervendo, ele deveria pular para fora. MasWafiahon' estava corn muito medo e naD conseguiu. Por isso, 0 irmao mono 0 mandou virar 0 rosto para baixo e segurar 0 fundo da

pane-\OXSÎ//ù,)'a-pukudiJem tariana(sotuturoem rukano).

30'!Hoje em dia, essa pUI,:anga naD se vê mais. Os Antigos ausavam muito.

31"Somente0peixe aracu faz plracema à noite.

la. Assim que ele se encostou no fundo da panela,0fundo queimou. Saiu entao um cheiro fedorento. Sentindo0cheiro, um dos homens gritou:

- 0 tucunaré queimou!

- Entao joga a panela no rio! respondeuoutra.

Como naD dava mais para comer, os homens jogaram a panela

den-trado rio. Mas0irmao motto estava vigiando e recuperauWafiahon.Ele o levou até0porto, onde lhe deu um banho para esfriar seu corpo.

- Olha, meu irmao, por pouco você naD ia voltar para nossa terra.

Você pode regressar agora para a sua casa.

Ele0levou entao até0lugar ondeWafiahon0havia encontrado.

- Você volta agora para a sua casa, ele lhe disse.

Aqui termina essa historia.,r~r

180

Piraruku-yumawali kalisi

No documento 1-1 i t órin do a t i { (páginas 176-182)