• Nenhum resultado encontrado

BMW Motorrad. Pelo prazer de conduzir. Instruções de utilização C 650 GT

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "BMW Motorrad. Pelo prazer de conduzir. Instruções de utilização C 650 GT"

Copied!
161
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização

C 650 GT

BMW Motorrad

Pelo prazer de conduzir

(2)

Dados do veículo/concessionário Dados do veículo

Modelo

Número de identificação do veículo

Código da cor

Primeira matriculação

Chapa da matrícula

Dados do concessionário

Funcionário do Serviço

Senhora D./Senhor

Número de telefone

Endereço do concessionário/telefone (ca- rimbo da empresa)

(3)

Bem-vindo à BMW

Ficamos felizes por se ter deci- dido por uma Maxi-Scooter da BMW Motorrad e gostaríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW.

Por favor, leia o presente instru- ções de utilização antes de colo- car em marcha a sua nova Maxi- Scooter. Aqui poderá encontrar importantes indicações relativas à utilização, que lhe permitem aproveitar na totalidade as vanta- gens técnicas desta Scooter.

Além disso, poderá obter infor- mações sobre a manutenção e a conservação que são úteis não só para garantir o funcionamento e a segurança, mas também para manter da melhor forma possível o valor do seu veículo.

O seu concessionário BMW Motorrad terá todo o prazer em o ajudar na resolução de qualquer dúvida que possa

surgir relativamente à sua Maxi- Scooter.

Muito prazer com a sua Maxi- Scooter BMW, bem com uma boa viagem, é o que lhe deseja a BMW Motorrad.

01 49 8 558 869

*01498558869*

*01498558869*

*01498558869*

(4)

Índice

1 Indicações gerais . . . 5

Visão geral . . . 6

Abreviaturas e símbolos . . . 6

Equipamento . . . 7

Dados técnicos. . . 7

Atualidade . . . 7

2 Visão geral . . . 9

Vista de conjunto, lado es- querdo . . . 11

Vista de conjunto, lado di- reito . . . 13

Interruptor multifunções es- querdo . . . 14

Interruptor multifunções di- reito . . . 15

Lugar do condutor . . . 16

Por baixo do assento . . . 17

3 Indicações . . . 19

Display multifunções . . . 20

Luzes de advertência e de controlo . . . 22

Indicação de manuten- ção . . . 23

Trajeto percorrido após al- cançar a quantidade de re- serva . . . 24

Temperatura ambiente . . . 24

Pressões dos pneus . . . 24

Indicação do nível de óleo . . . 25

Indicadores de advertên- cia . . . 25

4 Manuseamento . . . 39

Canhão da ignição/tranca da direção . . . 40

Data e hora . . . 41

Indicação . . . 42

Luzes . . . 43

Indicadores de mudança de direção . . . 45

Sistema de luzes de emer- gência . . . 45

Interruptor de emergên- cia . . . 46

Aquecimento dos punhos . . . 46

Aquecimento do assento . . . . 47

Travão . . . 48

Retrovisores . . . 49

Para-brisas . . . 49

Compartimentos de arruma- ção . . . 50

Tensão prévia da mola . . . 50

Pneus . . . 51

Faróis . . . 52

Assento . . . 52

5 Sistema de alarme an- tirroubo DWA . . . 55

Visão geral . . . 56

Ativação . . . 56

Função de alarme . . . 58

Desativação . . . 59

Programação . . . 60

(5)

Registo do comando à dis-

tância . . . 61

Sincronização . . . 62

Bateria . . . 63

6 Conduzir . . . 65

Indicações de segurança . . . . 66

Lista de verificação . . . 68

Arrancar . . . 68

Conduzir . . . 69

Rodagem. . . 70

Travões . . . 71

Desligar a Maxi-Scooter . . . 72

Abastecer . . . 72

Fixar veículo para trans- porte . . . 74

7 Tecnologia em porme- nor . . . 77

Sistema de travões com ABS BMW Motorrad . . . 78

Sistema de controlo da pres- são dos pneus RDC . . . 80

8 Acessórios . . . 83

Indicações gerais . . . 84

Tomadas . . . 84

Topcase. . . 85

Fecho da Scooter . . . 87

9 Manutenção . . . 89

Indicações gerais . . . 90

Conjunto de ferramentas padrão . . . 90

Óleo do motor . . . 90

Sistema de travões . . . 93

Líquido de refrigeração . . . 98

Jantes e pneus . . . 99

Rodas . . . 100

Apoio da roda dianteira BMW Motorrad . . . 106

Fusíveis . . . 108

Meio de iluminação . . . 109

Auxílio de arranque ex- terno . . . 113

Bateria . . . 114

Peças da carenagem . . . 116

10 Conservação. . . 119

Produtos de conserva- ção . . . 120

Lavagem do veículo . . . 120

Limpeza de peças sensí- veis do veículo . . . 121

Conservação da pintura . . . 122

Maxi-Scooter Imobiliza- ção . . . 122

Conservação . . . 122

Colocar a Maxi-Scooter em funcionamento . . . 122

11 Dados técnicos . . . 123

Tabela de avarias . . . 124

Uniões roscadas . . . 125

Motor . . . 127

Combustível . . . 128

Óleo do motor . . . 128

Embraiagem. . . 129

Caixa de velocidades . . . 129

Diferencial da roda tra- seira . . . 129

Suspensão . . . 130

Travões . . . 130

Rodas e pneus . . . 131

Sistema elétrico . . . 132

Quadro . . . 135

Dimensões . . . 135

Pesos . . . 136

Valores de marcha . . . 136

Sistema de alarme antir- roubo. . . 136

(6)

Comando à distância . . . 137

12 SAV . . . 139

BMW Motorrad SAV . . . 140

Prestações de mobilidade BMW Motorrad . . . 140

Trabalhos de manuten- ção . . . 140

Confirmações de manuten- ção . . . 142

Confirmações SAV . . . 147

13 Anexo . . . 149

Certificado . . . 150

14 Índice remissivo . . . 151

(7)

Indicações gerais

Visão geral . . . 6

Abreviaturas e símbolos . . . 6

Equipamento . . . 7

Dados técnicos . . . 7

Atualidade . . . 7

1

5

z

Indicações gerais

(8)

Visão geral

No capítulo 2 deste manual, po- derá encontrar uma primeira vi- são geral da sua Maxi-Scooter.

No capítulo 12 são documenta- dos todos os trabalhos de manu- tenção e de reparação executa- dos. O comprovativo dos traba- lhos de manutenção realizados é condição fundamental para a prestação de um serviço gratuito.

Caso pretenda, um dia, vender a sua Scooter, não se esqueça de entregar também o instruções de utilização, uma vez que este é parte integrante, e importante, do seu veículo.

Abreviaturas e símbolos

Assinala advertências que é absolutamente necessá- rio ter em conta para a sua pró- pria segurança e a de terceiros, e

para proteger o seu produto con- tra danos.

Avisos especiais visam um melhor manuseamento em processos de comando, controlo e ajuste, assim como em traba- lhos de conservação.

Assinala o fim de uma indicação.

Instruções de ação.

Resultado de uma ação.

Remete para uma página com informações mais pormenorizadas.

Identifica o fim de uma informação dependente dos acessórios ou do tipo de equipamento.

Binário de aperto.

Dados técnicos.

SA Equipamento especial.

Os equipamentos extra BMW Motorrad já são montados durante a pro- dução dos veículos.

SZ Equipamento extra.

O equipamento extra BMW Motorrad pode ser adquirido e reequipado através do seu concessi- onário BMW Motorrad.

ABS Sistema antibloqueio das rodas em travagem.

RDC Sistema de controlo da pressão dos pneus.

EWS Imobilizador eletrónico.

DWA Sistema de alarme antir- roubo.

1

6

z

Indicações gerais

(9)

Equipamento

Ao comprar a sua Maxi-Scooter, decidiu-se por um modelo com um equipamento individual. Este Instruções de utilização descreve os equipamentos extra (SA) dis- ponibilizados pela BMW e os ex- tras opcionais (SZ) selecciona- dos. Por favor, tenha compre- ensão para o facto de também estarem descritas variantes de equipamento que, possivelmente, não seleccionou. Também se pode dar o caso de existirem di- vergências em relação ao veículo ilustrado de país para país.

Se a sua Scooter tiver equipa- mentos que não estão descritos neste instruções de utilização, encontrará a descrição desses equipamentos num manual espe- cífico.

Dados técnicos

Todas as indicações de dimen- são, peso e potência no instru- ções de utilização referem-se ao DIN (Instituto Alemão de Nor- malização (Deutsches Institut für Normung) e. V., DIN) e respei- tam as respetivas tolerâncias. É possível que existam divergências nas versões de cada país.

Atualidade

O elevado nível de segurança e de qualidade das Scooter BMW é assegurado por um desenvol- vimento contínuo na construção, equipamento e acessórios. Daí, podem resultar eventuais diver- gências entre este manual e o seu veículo. A BMW Motorrad também não exclui a possibi- lidade de erros ou omissões.

Pedimos, portanto, a sua com- preensão para o facto de não serem possíveis quaisquer reivin- dicações relativas a indicações,

ilustrações e descrições contidas

neste Manual.

1

7

z

Indicações gerais

(10)

1

8

z

Indicações gerais

(11)

Visão geral

Vista de conjunto, lado es-

querdo . . . 11

Vista de conjunto, lado direito . . . 13

Interruptor multifunções es- querdo . . . 14

Interruptor multifunções direito . . . 15

Lugar do condutor . . . 16

Por baixo do assento . . . 17

2

9

z

Visão geral

(12)

2

10

z

Visão geral

(13)

Vista de conjunto, lado esquerdo

1 Reservatório do óleo dos travões para o travão tra- seiro ( 97)

2 Orifício de enchimento do combustível (por baixo da cobertura) ( 72) 3 Apoio pélvico ajustável

( 52)

4 Ajuste da tensão prévia da mola ( 50)

5 Orifício de enchimento do óleo do motor e vareta do óleo (por baixo do apoio de pés) ( 90)

2

11

z

Visão geral

(14)

2

12

z

Visão geral

(15)

Vista de conjunto, lado direito

1 Reservatório do óleo dos travões para o travão da roda dianteira ( 96) 2 Placa de características (no

tubo do bloco da direcção do lado direito)

3 Bateria (por baixo da parte lateral da carenagem) ( 114)

Fusíveis (por baixo da parte lateral da carenagem) ( 108)

4 Número do quadro (no tubo direito do quadro) 5 Indicador do nível do

líquido de refrigeração (através do entalhe na parte lateral da carenagem) ( 98)

6 Depósito de compensação do líquido de refrigeração (por baixo da cobertura do apoio de pés) ( 98)

7 com aquecimento do assentoSA

Comando do aquecimento do banco do passageiro ( 48)

2

13

z

Visão geral

(16)

Interruptor

multifunções esquerdo

1 Comando da luz de má- ximos e do sinal de luzes ( 44)

2 Comando do sistema de luzes de emergência ( 45)

3 Comando do pára-brisas ( 49)

4 Comando dos indicadores de mudança de direcção ( 45)

5 Buzina

6 INFO, Comando do com- putador de bordo ( 42) 7 TRIP, Comando do conta-

quilómetros ( 42) 8 com luz de condução

diurnaSA

Comando da luz de condu- ção diurna ( 44)

2

14

z

Visão geral

(17)

Interruptor

multifunções direito

1 com punhos aquecí- veisSA

Comando do aquecimento dos punhos ( 46) 2 com aquecimento do

assentoSA

Comando do aquecimento do banco ( 47) 3 Interruptor de emergência

( 46)

4 Tecla do motor de arran- que ( 68)

2

15

z

Visão geral

(18)

Lugar do condutor

1 Velocímetro 2 Display multifunções

( 20)

Luzes de advertência e de controlo ( 22)

3 Manual do condutor (no compartimento de arruma- ção) ( 50)

4 Destrancamento da cober- tura do depósito de com- bustível (integrado no ca- nhão da ignição) ( 72) 5 Destrancamento do as-

sento (integrado no canhão da ignição) ( 52) 6 Compartimento de arruma-

ção ( 50)

Tomada (no comparti- mento de arrumação) ( 84)

2

16

z

Visão geral

(19)

Por baixo do assento

1 Ferramenta de bordo ( 90)

2 Tabela de carga útil 3 Tabela da pressão dos

pneus

4 Instruções de utilização (no bordo do tapete)

2

17

z

Visão geral

(20)

2

18

z

Visão geral

(21)

Indicações

Display multifunções . . . 20

Luzes de advertência e de con- trolo . . . 22

Indicação de manutenção . . . 23

Trajeto percorrido após alcançar a quantidade de reserva . . . 24

Temperatura ambiente . . . 24

Pressões dos pneus . . . 24

Indicação do nível de óleo . . . 25

Indicadores de advertência. . . 25

3

19

z

Indicações

(22)

Display multifunções

1 Indicador do nível de en- chimento do combustível 2 com aquecimento do

assentoSA

Representação do nível de aquecimento do banco ajustado ( 47) 3 Espaço de texto para ad-

vertências ( 25) 4 Símbolos de advertência

( 25)

5 Conta-quilómetros ( 43) Indicação de manutenção SAV ( 23)

Indicação dos quilómetros percorridos desde que foi atingida a quantidade de reserva ( 24) 6 Conta-rotações

7 Indicações do computador de bordo ( 42) 8 Relógio ( 41)

3

20

z

Indicações

(23)

9 com punhos aquecí- veisSA

Representação do nível do aquecimento de punho ajustado ( 46)

3

21

z

Indicações

(24)

Luzes de advertência e de controlo

1 com luz de condução diurnaSA

Luz de controlo da luz de condução diurna ( 44) 2 Luz de controlo do indica-

dor de mudança de dire- ção esquerdo

3 Luz de advertência geral ( 25)

4 Luz de controlo DWA ( 59)

5 Luz de controlo do indica- dor de mudança de dire- ção direito

6 Luz de advertência do ABS ( 32)

7 Luz de advertência da reserva de combustível ( 30)

8 Luz de advertência da ele- trónica do motor ( 31) 9 Luz de controlo dos máxi-

mos

3

22

z

Indicações

(25)

Indicação de manutenção

Se o tempo restante até à pró- xima manutenção SAV for inferior a um mês, a data para a manu- tenção SAV1é indicada durante breves instantes a seguir ao Pre- Ride Check. Neste exemplo, a indicação significa "Julho 2013".

Se forem percorridas grandes quilometragens anuais, em certas circunstâncias pode acontecer ser necessário efetuar anteci- padamente uma manutenção SAV. Se a quilometragem para a manutenção SAV antecipada se situar no intervalo de 1000 km, os quilómetros restantes são subtraídos à contagem em quan- tidades parciais2de 100 km e indicados durante breves instan- tes a seguir ao Pre-Ride Check.

Caso a data de manutenção tenha sido ultrapassada, para além das

indicações da data e dos quilómetros acende-se a luz de advertência geral amarela. A mensagem SAV é apresentada por um período prolongado.

Se a indicação de serviço surgir com mais do que um mês de antecedência em relação à data de serviço, a data gravada tem de ser ajustada no instru- mento combinado. Esta situação pode ocorrer se a bateria tiver sido desligada.

3

23

z

Indicações

(26)

Trajeto percorrido após alcançar a quantidade de reserva

Depois de alcançar a quantidade de reserva de combustível, o tra- jeto percorrido a partir desse mo- mento1é apresentado com o símbolo2. Se, ao abastecer, a quantidade total de enchimento resultante for superior à reserva de combustível, este conta-quiló- metros é reposto a zeros e deixa de ser mostrado.

Temperatura ambiente

Se a temperatura ambiente descer abaixo de 3 °C, a indicação de temperatura pisca como advertência para uma eventual formação de gelo. Quando a temperatura desce pela primeira vez abaixo deste valor, comuta- se automaticamente para a indicação da temperatura, independentemente da configuração do display.

Pressões dos pneus

com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA

As pressões dos pneus indica- das referem-se a uma tempera- tura de pneu de 20 °C. O valor à esquerda1indica a pressão da roda dianteira, o valor à di- reita2indica a pressão da roda traseira. Assim que se liga a ig- nição é indicado "--:--", uma vez que a transmissão dos va- lores de pressão dos pneus só tem início depois de ser excedida pela primeira vez a velocidade de 30 km/h.

Caso a luz de advertência geral4piscar a vermelho e for, adicionalmente, apresentado

3

24

z

Indicações

(27)

o símbolo3, trata-se de uma in- dicação de advertência. A seta superior ao lado do símbolo dos pneus indica um problema na roda dianteira, a seta inferior in- dica um problema na roda tra- seira.

Poderá consultar mais informa- ções sobre o BMW Motorrad RDC a partir da página ( 80).

Indicação do nível de óleo

A indicação do nível de óleo1 fornece informações acerca do nível do óleo no motor. Só pode ser chamada com o veículo pa- rado.

Para a indicação do nível do óleo devem estar satisfeitas as se- guintes condições:

Motor à temperatura de funcio- namento.

O motor trabalha no mínimo dez segundos em ralenti.

Descanso lateral recolhido.

Scooter encontra-se na vertical.

As possíveis indicações na posi- ção2significam:

OK: nível de óleo correcto.

CHECK: da próxima vez que pa- rar para abastecer, verificar o ní- vel de óleo.

---: medição impossível (con- dições mencionadas não satisfei- tas).

Se o nível de óleo estiver demasiado baixo, é apre- sentado o símbolo de advertência correspondente.

Indicadores de advertência

Representação

As advertências são indicadas através da respetiva luz de adver- tência.

3

25

z

Indicações

(28)

Advertências para as quais não está disponível nenhuma luz de advertência autónoma são repre- sentadas através da luz de adver- tência geral1em conjunto com uma advertência na posição2 ou um dos símbolos de adver- tência3no display multifunções.

Em função da urgência da adver- tência, a luz de advertência geral acende a vermelho ou a amarelo.

Se existirem várias advertências, acendem-se todas as luzes de advertências e são apresenta- dos os símbolos de advertência correspondentes, sendo as ad-

vertências apresentadas alterna- damente.

Pode encontrar uma visão geral sobre as possíveis advertências nas páginas seguintes.

3

26

z

Indicações

(29)

Visão geral dos indicadores de advertência Luzes de advertência e

de controlo

Símbolos de aviso no ecrã

Significado

Acende a amarelo EWS!surge EWS activo ( 30)

Acende Atingida a reserva de combustível

( 30)

Acende a vermelho É indicado Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada ( 30)

É indicado Motor no regime de emergência ( 31)

Acende a amarelo É indicado Nível do óleo do motor insuficiente ( 31)

OIL CHECK

surge

Pisca Autodiagnóstico ABS não concluído

( 32)

Acende Defeito ABS ( 32)

3

27

z

Indicações

(30)

Luzes de advertência e de controlo

Símbolos de aviso no ecrã

Significado Acende a amarelo É apresentado +

LAMP!

Farolim traseiro defeituoso ( 32) Acende a amarelo É apresentado +

LAMP!

Lâmpada do farol com defeito ( 33) Acende a amarelo É apresentado +

LAMP!

Farolim traseiro e lâmpada do farol com defeito ( 33)

É indicado Aviso de temperatura exterior ( 33) Pisca a vermelho É indicado Pressão do pneu dianteiro fora da tole-

rância permitida ( 34) A pressão crítica

dos pneus pisca

Pisca a vermelho É indicado Pressão do pneu traseiro fora da tolerân- cia permitida ( 34)

A pressão crítica dos pneus pisca

Pisca a vermelho É indicado Pressão de ambos os pneus fora da to- lerância permitida ( 35)

3

28

z

Indicações

(31)

Luzes de advertência e de controlo

Símbolos de aviso no ecrã

Significado as pressões dos

pneus piscam Pressão de ambos os pneus fora da to- lerância permitida ( 35)

É indicado "--" ou

"--:--"

Perturbação na transmissão ( 36) Acende a amarelo É indicado Sensor defeituoso ou falha de sistema

( 36) É indicado "--" ou

"--:--"

Acende a amarelo RDC!surge Bateria do sensor da pressão dos pneus fraca ( 37)

DWA!surge Bateria DWA fraca ( 37)

Acende a amarelo DWA!surge Bateria DWA descarregada ( 37)

Acende a vermelho é indicado Tensão de carga da bateria insuficiente ( 38)

3

29

z

Indicações

(32)

EWS activo

A luz de advertência geral acende a amarelo.

EWS!é indicada.

Causa possível:

A chave utilizada não está auto- rizada para o arranque ou existe uma perturbação na comunica- ção entre a chave e o sistema eletrónico do motor.

Retirar outras chaves de veí- culo que se encontrem na chave de ignição.

Utilizar a chave sobresselente.

Mandar substituir a chave de- feituosa, de preferência num concessionário BMW Motorrad.

Atingida a reserva de combustível

O símbolo da reserva de combustível acende.

A falta de combustível pode dar origem a um funcio- namento irregular do motor ou fazer com que o motor desligue (perigo de acidente), podendo o catalisador ser danificado.

Não esgotar o combustível em condução.

Causa possível:

No depósito do combustível já só existe, no máximo, a reserva de combustível.

Reserva de combustível cerca de 3 l

Abastecer ( 72).

Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada

A luz de advertência geral acende a vermelho.

É indicado o símbolo da temperatura.

Se prosseguir a marcha com o motor sobreaque- cido poderá danificar o motor.

É absolutamente necessário res- peitar as providências indicadas em baixo.

Causa possível:

O nível do líquido de refrigeração é demasiado baixo.

Verificar o nível do líquido de refrigeração ( 98).

Em caso de nível do líquido de refrigeração insuficiente:

Mande atestar líquido de refri- geração e verificar o sistema do líquido de refrigeração numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

3

30

z

Indicações

(33)

Causa possível:

A temperatura do líquido de re- frigeração ou a temperatura do óleo do motor é demasiado ele- vada.

Se possível, circular em regime de carga parcial para arrefecer o motor.

Se a temperatura do líquido de refrigeração ou a temperatura do óleo do motor for frequen- temente demasiado elevada, mandar reparar a falha o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

Motor no regime de emergência

É indicado o símbolo do motor.

O motor encontra-se em regime de emergência.

Pode verificar-se um compor- tamento de marcha invulgar.

Ajustar o modo de condução.

Evitar acelerações fortes e ultrapassagens.

Causa possível:

A unidade de comando do motor diagnosticou uma falha. Em ca- sos excecionais, o motor desliga- se e deixa de ser possível vol- tar a ligá-lo. De outro modo, o motor funciona em regime de emergência.

Pode prosseguir-se a marcha, no entanto, é possível que não esteja disponível a habitual po- tência do motor.

Mandar eliminar a falha o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

Nível do óleo do motor insuficiente

A luz de advertência geral acende a amarelo.

É indicado o símbolo de nível de óleo.

OIL CHECKé indicada.

Causa possível:

O sensor electrónico do nível do óleo detectou um nível de óleo do motor demasiado baixo. Na próxima paragem para abasteci- mento, verificar o nível de óleo do motor na respectiva vareta:

Verificar o nível do óleo do mo- tor ( 90).

Em caso de nível de óleo insufi- ciente:

Atestar com óleo de motor.

3

31

z

Indicações

(34)

Autodiagnóstico ABS não concluído

A luz de advertência ABS pisca.

Causa possível:

O autodiagnóstico não foi con- cluído, a função ABS não está disponível. Para que o autodi- agnóstico do ABS possa ser concluído, a Scooter deve ser conduzida a uma velocidade de 5 km/h, no mínimo.

Iniciar lentamente a marcha.

Deve ter-se em conta que a função ABS não está disponí- vel até que o autodiagnóstico seja concluído.

Defeito ABS

A luz de advertência ABS acende-se.

Causa possível:

A unidade de comando ABS de- tetou uma falha. A função ABS não está disponível.

É possível prosseguir a marcha, mas tendo em consideração que a função ABS se avariou.

Observar outras informações referentes a situações que po- dem dar origem a um defeito do ABS ( 79).

Mandar eliminar a falha o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

Farolim traseiro defeituoso

A luz de advertência geral acende a amarelo.

É apresentado +LAMP!.

Uma falha das lâmpadas no veículo constitui um risco para a segurança, visto que o veículo poderá facilmente não ser visto por outros utentes da via.

Substituir as lâmpadas avariadas tão rapidamente quanto possível sendo que, de preferência, de- verá transportar sempre consigo as lâmpadas de reserva de que poderá vir a necessitar.

Causa possível:

Luz traseira ou luz de travão de- feituosa.

Averiguar lâmpada com defeito através de um exame visual.

Se a luz traseira estiver defeitu- osa:

O farolim traseiro de díodos deve ser substituído. Dirigir-se a uma oficina especializada, de preferência a um concessioná- rio BMW Motorrad.

Se a luz de travão estiver defeitu- osa:

3

32

z

Indicações

(35)

Substituir a lâmpada da luz de travão ( 110).

Lâmpada do farol com defeito

A luz de advertência geral acende a amarelo.

É apresentado +LAMP!. Uma falha das lâmpadas no veículo constitui um risco para a segurança, visto que o veículo poderá facilmente não ser visto por outros utentes da via.

Substituir as lâmpadas avariadas tão rapidamente quanto possível sendo que, de preferência, de- verá transportar sempre consigo as lâmpadas de reserva de que poderá vir a necessitar.

Causa possível:

Luz de médios ou luz de máxi- mos com defeito.

Substituir a lâmpada da luz de médios e da luz de máximos ( 109).

Causa possível:

Luz de presença com defeito.

A luz de presença de díodos tem de ser substituída. Dirigir- se a uma oficina especializada, de preferência a um concessio- nário BMW Motorrad.

Farolim traseiro e lâmpada do farol com defeito

A luz de advertência geral acende a amarelo.

É apresentado +LAMP!. Causa possível:

O farolim traseiro e uma lâmpada de farol estão defeituosos.

Leia por favor as descrições de avarias mencionadas mais à frente.

Aviso de temperatura exterior

É indicado o símbolo de cristal de gelo.

Causa possível:

A temperatura exterior medida no veículo é inferior a 3 °C.

O aviso de temperatura ex- terior não exclui a possi- bilidade de formação de gelo, mesmo a temperaturas superio- res a 3 °C.

Em caso de baixa temperatura exterior deve contar-se com gelo, em particular em cima de pontes e em zonas da faixa de rodagem que estejam à sombra.

Conduzir com precaução.

3

33

z

Indicações

(36)

Pressão do pneu dianteiro fora da tolerância

permitida

com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA A luz de advertência geral pisca a vermelho.

É apresentado o símbolo dos pneus com a seta para cima.

A pressão crítica dos pneus pisca.

Causa possível:

A pressão medida do pneu dian- teiro está fora da faixa limite de tolerância permitida.

Verificar os pneus em relação a danos e ao seu comporta- mento de andamento.

O pneu ainda é utilizável:

Uma pressão incorrecta dos pneus agrava considera-

velmente as características de marcha da Scooter.

É absolutamente necessário adaptar o modo de condução à pressão incorrecta dos pneus.

Corrigir a pressão dos pneus assim que possível.

Antes do ajuste da pres- são dos pneus, tenha em conta as informações em rela- ção à compensação de tempe- ratura e à adaptação da pressão dos pneus em "Tecnologia em pormenor".

Mandar verificar se os pneus estão danificados numa ofi- cina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

Se existir insegurança relativa- mente ao comportamento do pneu em andamento:

Não prosseguir a marcha.

Informar o serviço de desem- panagem.

Pressão do pneu traseiro fora da tolerância

permitida

com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA A luz de advertência geral pisca a vermelho.

É apresentado o símbolo dos pneus com a seta para baixo.

A pressão crítica dos pneus pisca.

Causa possível:

A pressão do pneu traseiro está fora da faixa limite de tolerância permitida.

Verificar os pneus em relação a danos e ao seu comporta- mento de andamento.

O pneu ainda é utilizável:

Uma pressão incorrecta dos pneus agrava considera-

3

34

z

Indicações

(37)

velmente as características de marcha da Scooter.

É absolutamente necessário adaptar o modo de condução à pressão incorrecta dos pneus.

Corrigir a pressão dos pneus assim que possível.

Antes do ajuste da pres- são dos pneus, tenha em conta as informações em rela- ção à compensação de tempe- ratura e à adaptação da pressão dos pneus em "Tecnologia em pormenor".

Mandar verificar se os pneus estão danificados numa ofi- cina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

Se existir insegurança relativa- mente ao comportamento do pneu em andamento:

Não prosseguir a marcha.

Informar o serviço de desem- panagem.

Pressão de ambos os pneus fora da tolerância permitida

com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA A luz de advertência geral pisca a vermelho.

É apresentado o símbolo dos pneus com setas para cima e para baixo.

As pressões dos pneus piscam.

Causa possível:

A pressão medida de ambos dos pneus está fora da faixa limite de tolerância permitida.

Verificar os pneus em relação a danos e ao seu comporta- mento de andamento.

Os pneus ainda são utilizáveis:

Uma pressão incorrecta dos pneus agrava considera- velmente as características de marcha da Scooter.

É absolutamente necessário

adaptar o modo de condução à pressão incorrecta dos pneus.

Corrigir a pressão dos pneus assim que possível.

Antes do ajuste da pres- são dos pneus, tenha em conta as informações em rela- ção à compensação de tempe- ratura e à adaptação da pressão dos pneus em "Tecnologia em pormenor".

Mandar verificar se os pneus estão danificados numa ofi- cina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

Se não tiver a certeza se os pneus ainda podem ser utilizados:

Não prosseguir a marcha.

Informar o serviço de desem- panagem.

3

35

z

Indicações

(38)

Perturbação na transmissão

com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA É indicado "--" ou "--:--".

Causa possível:

A velocidade do veículo não ex- cedeu o valor limite de aprox.

30 km/h. Os sensores RDC só enviam um sinal depois de esta velocidade ter sido ultrapassada pela primeira vez ( 80).

Observar a indicação RDC a velocidades mais elevadas. Só se trata de uma avaria perma- nente se o indicador de adver- tência geral também se acen- der. Nesse caso:

Mandar eliminar a falha numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

Causa possível:

A ligação via sinal de rádio aos sensores RDC está perturbada.

A possível causa para esta per- turbação é a existência de sis- temas radioelétricos nas imedia- ções que causam interferências na comunicação entre a unidade de comando RDC e os sensores.

Observar a indicação RDC num outro local. Só se trata de uma avaria permanente se o indica- dor de advertência geral tam- bém se acender. Nesse caso:

Mandar eliminar a falha numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

Sensor defeituoso ou falha de sistema

com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA

A luz de advertência geral acende a amarelo.

É indicado o símbolo de pneu.

É indicado "--" ou "--:--".

Causa possível:

Encontram-se montadas rodas sem sensores RDC.

Reequipar conjunto de rodas com sensores RDC.

Causa possível:

Um ou dois sensores RDC avari- aram.

Mandar eliminar a falha numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

Causa possível:

Existe um defeito do sistema.

Mandar eliminar a falha numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.

3

36

z

Indicações

(39)

Bateria do sensor da pressão dos pneus fraca

com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA A luz de advertência geral acende a amarelo.

RDC!é indicada.

Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a Pre-Ride-Check.

Causa possível:

A bateria do sensor da pressão dos pneus já não possui a sua capacidade total. A função do controlo da pressão de ar já só é assegurada durante um período limitado de tempo.

Procurar uma oficina especia- lizada, de preferência um con- cessionário BMW Motorrad.

Bateria DWA fraca com sistema de alarme anti- roubo (DWA)SA

DWA!é indicada.

Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a Pre-Ride-Check.

Causa possível:

A bateria DWA já não possui a sua capacidade total. Se a bate- ria do veículo estiver desconec- tada, a função do DWA já só é assegurada durante um período limitado.

Procurar uma oficina especia- lizada, de preferência um con- cessionário BMW Motorrad.

Bateria DWA descarregada

com sistema de alarme anti- roubo (DWA)SA

A luz de advertência geral acende a amarelo.

DWA!é indicada.

Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a Pre-Ride-Check.

Causa possível:

A capacidade da bateria DWA esgotou-se. Se a bateria do veí- culo estiver desconectada, a fun- ção do DWA deixa de ser asse- gurada.

Procurar uma oficina especia- lizada, de preferência um con- cessionário BMW Motorrad.

3

37

z

Indicações

(40)

Tensão de carga da bateria insuficiente

A luz de advertência geral acende a vermelho.

É indicado o símbolo de bateria.

Uma bateria descarregada dá origem à falha de vá- rios sistemas do veículo, como, p. ex., iluminação, motor ou ABS.

Deste modo, podem surgir situa- ções de marcha perigosas.

Não prosseguir a marcha.

A bateria não é carregada. Se prosseguir a marcha, o sistema eletrónico do veículo descarrega a bateria.

Causa possível:

Alternador ou acionamento do alternador defeituosos.

Mandar eliminar a falha o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de pre-

ferência num concessionário BMW Motorrad.

3

38

z

Indicações

(41)

Manuseamento

Canhão da ignição/tranca da dire- ção . . . 40 Data e hora . . . 41 Indicação . . . 42 Luzes . . . 43 Indicadores de mudança de dire- ção . . . 45 Sistema de luzes de emergência . . . 45 Interruptor de emergência . . . 46 Aquecimento dos punhos. . . 46 Aquecimento do assento . . . 47 Travão . . . 48 Retrovisores . . . 49 Para-brisas. . . 49 Compartimentos de arrumação . . . 50 Tensão prévia da mola . . . 50

Pneus. . . 51 Faróis . . . 52 Assento . . . 52

4

39

z

Manuseamento

(42)

Canhão da ignição/

tranca da direção

Chave do veículo

Você recebe duas chaves do veí- culo.

com TopcaseSZ

A pedido, também é possível utilizar a mesma chave na Top- case. Para o efeito, dirija-se a uma oficina especializada, de preferência a um concessioná- rio BMW Motorrad.

Ligar a ignição

Rodar a chave para a posi- çãoON.

Luz de presença e todos os circuitos funcionais ligados.

O motor pode ser colocado em funcionamento.

É efetuado um Pre-Ride Check (verificação prévia à colocação em marcha). ( 68)

É executado o autodiagnóstico do ABS. ( 69)

Desligar a ignição

Rodar a chave para a posi- çãoOFF.

A luz é desligada, a luz de pre- sença e a iluminação da com- partimento de arrumação tra- seiro continuam acesas durante mais algum tempo.

Bloqueio da direcção desblo- queado.

A chave pode ser retirada.

Trancar o bloqueio da direcção

Virar o guiador para a esquerda.

4

40

z

Manuseamento

(43)

Rodar a chave para a posi- ção3; nessa ocasião, mover um pouco o guiador.

Ignição, luz e todos os circuitos funcionais desligados.

Bloqueio da direcção trancado.

Compartimento de arrumo es- querdo trancado.

A chave pode ser retirada.

Data e hora

Ajustar a hora

Desligar o motor e ligar a igni- ção.

Premir a tecla1(TRIP) até que seja indicada a quilometragem total3.

Manter a tecla1(TRIP) pre- mida até piscar o primeiro valor da hora a ajustar4.

Ajustar o valor a piscar com as teclas1(TRIP) e2(INFO).

Manter a tecla1(TRIP) pre- mida até piscar o próximo valor.

Ajustar o valor a piscar com as teclas1(TRIP) e2(INFO).

Manter premida a tecla1 (TRIP) até a indicação ter deixado de piscar.

Acerto concluído.

O acerto pode ser terminado após cada passo:

Não voltar a accionar as teclas até a indicação deixar de pis- car.

Os ajustes efectuados até ao momento são assumidos.

Ajustar data e hora Desligar o motor e ligar a igni- ção.

A data e a hora são ajus- tadas imediatamente uma após a outra.

4

41

z

Manuseamento

(44)

Premir a tecla2(INFO), até ser apresentada a data3.

A ordem apresentada de dia, mês e ano pode variar em função do país.

Manter a tecla2(INFO) pre- mida até piscar o primeiro valor da data a ajustar3.

Ajustar os valores a piscar, com as teclas1(TRIP) e2(INFO).

Manter a tecla2(INFO) res- pectivamente premida até pis- car o próximo valor.

Após a hora ter sido acertada, manter a tecla2(INFO) pre-

mida até a indicação ter dei- xado de piscar.

Acerto concluído.

O acerto pode ser terminado após cada passo:

Não voltar a accionar as teclas até a indicação deixar de pis- car.

Os ajustes efectuados até ao momento são assumidos.

Indicação

Selecionar a indicação Ligar a ignição.

Premir a tecla1, para selecio- nar a indicação na zona3.

Poderão ser apresentados os seguintes valores:

Quilometragem total Quilometragem parcial 1 (Trip 1)

Quilometragem parcial 2 (Trip 2)

A quilometragem diária auto- mática (Trip A) é reposta automaticamente quando, após desligar a ignição tiverem pas- sado pelo menos cinco horas e a data tiver mudado

4

42

z

Manuseamento

(45)

Após atingir a quantidade de reserva: Distância percorrida desde então

Premir a tecla2, para selecio- nar a indicação na zona4.

Os seguintes valores podem ser indicados:

Temperatura ambiente (TEMP) Velocidade média (ØSPEED) Consumo médio (ØFUEL) Consumo momentâneo (FUEL)

Data (Date)

Indicação do nível do óleo (OIL)

com sistema de controlo da pressão dos pneus (RDC)SA Pressões dos pneus (RDC) Repor o conta- quilómetros parcial

Ligar a ignição.

Seleccionar o conta-quilóme- tros pretendido.

Manter a tecla1(TRIP) pre- mida até o conta-quilómetros na zona3ter sido reposto.

Reposição dos valores médios

Ligar a ignição.

Seleccionar consumo médio ou velocidade média.

Manter a tecla 2(INFO) pre- mida até o valor indicado na zona4ter sido reposto.

Luzes

Luz de médios e luz de presença

Depois de se ligar a ignição, a luz de presença liga-se automatica- mente.

Depois de a ignição ter sido des- ligada, a luz de presença ainda

4

43

z

Manuseamento

(46)

se mantém acesa durante mais algum tempo.

A luz de presença solicita carga à bateria. Ligar a ig- nição apenas durante um período limitado.

A luz de médios liga-se automa- ticamente após o arranque do motor.

com luz de condução diurnaSA Durante o dia, pode ser ligada a luz de condução diurna em alter- nativa à luz de médios.

Luz de máximos e sinal de luzes

Pressionar o interruptor1para a frente, para ligar a luz de má- ximos.

Puxar o interruptor1para trás, para accionar o sinal de luzes.

Luz de estacionamento Desligar a ignição.

Imediatamente após desligar a ignição, premir a tecla1para a esquerda e mantê-la premida, até a luz de estacionamento ligar.

Ligar e voltar a desligar a ig- nição, para desligar a luz de estacionamento.

Luz de condução diurna com luz de condução diurnaSA Colocar o motor em marcha.

4

44

z

Manuseamento

(47)

Premir a tecla1, de forma a ligar a luz de condução diurna e a desligar a luz de médios.

É apresentado o símbolo da luz de condução diurna.

A luz de médios e a luz de fundo do grupo de instrumen- tos são desligadas.

Em caso de escuridão ou em túneis: premir novamente a tecla1para desligar a luz de condução diurna e ligar a luz de médios.

A luz de condução diurna é, por comparação com a luz de médios, mais percetível pelo trânsito em sentido oposto.

Deste modo, é melhorada a visi- bilidade durante o dia.

Indicadores de mudança de direção

Operação dos indicadores de mudança de direcção

Ligar a ignição.

Premir a tecla1para a es- querda, para ligar o indicador de mudança de direcção es- querdo.

Premir a tecla1para a direita, para ligar o indicador de mu- dança de direcção direito.

Premir a tecla1na posição central, para desligar os indica- dores de mudança de direcção.

Sistema de luzes de emergência

Operação do sistema de luzes de emergência

Ligar a ignição.

O sistema de luzes de emergência solicita carga à bateria. Ligar o sistema de luzes de emergência apenas durante um período limitado.

Se, com a ignição ligada, for acionada uma tecla do indicador de mudança de dire- ção, enquanto decorrer o aciona- mento, a função de luzes inter- mitentes substitui a função das luzes intermitentes de advertên- cia. Quando a tecla do indicador

4

45

z

Manuseamento

(48)

de mudança de direção deixar de ser acionada, a função das luzes intermitentes de advertência volta a estar ativa.

Premir a tecla 1para ligar o sistema de luzes de emergên- cia.

A ignição pode ser desligada.

Ligar a ignição e premir nova- mente a tecla1, de forma a desligar o sistema de luzes de emergência.

Interruptor de emergência

1 Interruptor de emergência O acionamento do inter- ruptor de desativação de emergência durante a marcha pode originar o bloqueio da roda traseira, levando assim a uma queda.

Não acionar o interruptor de de- sativação de emergência durante a marcha.

O interruptor de emergência per- mite desligar o motor de modo rápido e simples.

a Motor desligado

b Posição de funcionamento

Aquecimento dos punhos

com punhos aquecíveisSA Operar o aquecimento dos punhos

Colocar o motor em marcha.

4

46

z

Manuseamento

(49)

Os punhos aquecíveis ape- nas estão ativos com o mo- tor a trabalhar.

Premir a tecla1até ser apre- sentado o nível de aqueci- mento2pretendido.

Os punhos podem ser aquecidos em dois níveis manuais ou auto- maticamente. O segundo nível manual serve para aquecer rapi- damente os punhos; em seguida, deve comutar-se novamente para o primeiro nível. São possíveis as seguintes indicações:

A potência de aquecimento é regulada automatica- mente em função da temperatura ambiente, velocidade e rotações do motor.

100 % de potência de aquecimento

50 % de potência de aque- cimento

Aquecimento do assento

com aquecimento do assentoSA

Operar o aquecimento do banco do condutor

Colocar o motor em marcha.

O aquecimento dos as- sentos só está ativo com o motor a trabalhar.

Premir a tecla1até ser apre- sentado o nível de aqueci- mento2pretendido.

O assento do condutor pode ser aquecido em dois níveis manuais ou automaticamente. O segundo nível manual destina-se ao aque- cimento rápido do assento, de- vendo voltar-se de seguida para o primeiro nível. São possíveis as seguintes indicações:

A potência de aquecimento é regulada automatica- mente em função da temperatura ambiente, velocidade e rotações do motor.

4

47

z

Manuseamento

(50)

100 % de potência de aquecimento

50 % de potência de aque- cimento

Operar o aquecimento do banco do passageiro

Colocar o motor em marcha.

O aquecimento dos as- sentos só está ativo com o motor a trabalhar.

Premir a tecla1do lado com dois pontos, de modo a ligar a potência de aquecimento ele- vada (HIGH).

Premir a tecla1do lado com um ponto, de modo a ligar a potência de aquecimento baixa (LOW).

Colocar a tecla1na posição central, de forma a desligar o aquecimento do banco.

O nível2ajustado é indicado no display. O segundo nível destina- se ao aquecimento rápido do as- sento, devendo voltar-se de se- guida para o primeiro nível. São possíveis as seguintes indica- ções:

50 % de potência de aque- cimento

100 % de potência de aquecimento

Travão

Ajustar a manete do travão

Se a posição do reservató- rio do óleo dos travões for alterada, pode entrar ar no sis- tema de travagem.

Não virar os conjuntos de guiador nem o guiador.

O ajuste da manete do tra- vão de mão durante a mar- cha pode provocar acidentes.

Ajustar a manete do travão de mão apenas com a Scooter parada.

4

48

z

Manuseamento

(51)

Rodar o parafuso de ajuste1 da manete esquerda do travão ou o parafuso de ajuste2da manete direita do travão para a posição pretendida.

O parafuso de ajuste é mais fácil de rodar se pres- sionar a alavanca do travão de mão para a frente.

Possibilidades de ajuste:

da posição 1: distância máxima entre o punho do guiador e a manete do travão de mão até posição 5: distância mínima entre o punho do guiador e a manete do travão de mão

Retrovisores

Ajustar os retrovisores

Colocar o retrovisor na posição desejada, pressionando-o ligei- ramente no bordo.

Para-brisas

Ajustar o pára-brisas Colocar o motor em marcha.

Premir a tecla1em cima, para levantar o pára-brisas.

Premir a tecla1em baixo, para baixar o pára-brisas.

4

49

z

Manuseamento

(52)

Compartimentos de arrumação

Manusear os compartimentos de arrumo dianteiros

Para abrir um compartimento de arrumo, a manete de des- bloqueio1correspondente deve ser premida para baixo.

Para fechar um compartimento de arrumo, premir a tampa cor- respondente até prender.

O compartimento de ar- rumo esquerdo é trancado

em conjunto com o bloqueio da direcção.

Utilizar o compartimento de arrumação traseiro

Abrir o assento.

A iluminação do comparti- mento de arrumação liga-se quando a ignição é ligada.

Depois de a ignição ter sido des- ligada, a iluminação do compar- timento de arrumação ainda se mantém acesa durante mais al- gum tempo.

Para que possam ser arruma- dos dois capacetes no compar- timento de arrumação, estes devem ser colocados como demonstrado na imagem.

Fechar assento.

Tensão prévia da mola

Ajuste

A tensão prévia da mola na roda traseira deve ser adaptada à carga da Scooter. Um aumento da carga útil exige um aumento da tensão prévia da mola, uma diminuição do peso exige uma

4

50

z

Manuseamento

(53)

diminuição correspondente da tensão prévia da mola.

Ajustar a tensão prévia da mola na roda traseira

Colocar a Scooter em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme.

Para o aumento da tensão prévia da mola: rodar anel de ajuste1com ferramenta de bordo em sentido da setaA.

Para reduzir a tensão prévia da mola: rodar anel de ajuste1 com ferramenta de bordo em sentido da setaB.

Ajuste básico da tensão prévia da mola traseira aumentar a partir da tensão prévia mínima em 4 níveis (Com depósito atestado, com condutor 85 kg)

Pneus

Verificar a pressão dos pneus

Uma pressão dos pneus incorrecta agrava as carac- terísticas de marcha da Scooters e reduz o tempo de vida útil dos pneus.

Certificar-se que a pressão dos pneus está correcta.

A altas velocidades, os in- teriores das válvulas mon- tadas na vertical tendem a abrir sozinhas devido a forças centrífu- gas.

Para evitar uma perda súbita

de pressão nos pneus, utilizar capas de válvula com anel ve- dante de borracha e enroscá-las corretamente.

Colocar a Scooter em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme.

Verificar a pressão dos pneus com base nos seguintes da- dos.

Pressão do pneu dian- teiro

2,4 bar (Com o pneu frio) Pressão do pneu traseiro

2,5 bar (Só condutor, com pneu frio)

2,9 bar (Utilização com acom- panhante e/ou carga, com pneu frio)

4

51

z

Manuseamento

(54)

Em caso de pressão insuficiente dos pneus:

Corrigir a pressão dos pneus.

Faróis

Ajuste da altura do farol, circulação à direita/

esquerda

Este veículo está equipado com uma luz de médios simétrica. Ao conduzir em países nos quais se circula do lado contrário àquele em que o veículo foi homolo- gado, não são necessárias quais- quer outras medidas.

Altura do farol e tensão prévia da mola

Por regra, a altura do farol permanece constante graças à adaptação da tensão prévia da mola ao estado de carga.

Se tiver dúvidas sobre o ajuste correto da altura do farol, dirija-se a uma oficina especializada, de

preferência a um concessionário BMW Motorrad.

Assento

Utilizar o assento Desligar a ignição.

Premir a chave do veículo para baixo e, em seguida, rodar no sentido dos ponteiros do reló- gio.

Em caso de dificuldade de mo- vimento, pressionar a parte tra- seira do assento para baixo e em seguida elevar atrás.

Para fechar, premir o assento atrás para o travamento.

Ajustar o apoio da zona pélvica

Abrir o assento.

4

52

z

Manuseamento

(55)

Soltar o parafuso1dez voltas.

Soltar o parafuso2dez voltas.

Soltar o parafuso3dez voltas.

Repetir esta sequência, até que seja possível retirar o apoio da zona pélvica. Não extrair os parafusos da sede.

Orientar os suportes4no apoio da zona pélvica para a posição pretendida através dos parafusos no assento.

Enroscar o parafuso1cinco voltas.

Enroscar o parafuso2cinco voltas.

Enroscar o parafuso3cinco voltas.

Repetir esta sequência, até que o apoio da zona pélvica esteja montado. Nessa ocasião, aper- tar os parafusos apenas à mão.

Apoio da bacia no banco ( 126)

Fechar o assento.

4

53

z

Manuseamento

(56)

4

54

z

Manuseamento

(57)

Sistema de alarme antirroubo DWA Visão geral . . . 56 Ativação . . . 56 Função de alarme. . . 58 Desativação . . . 59 Programação . . . 60 Registo do comando à distância . . . . 61 Sincronização . . . 62 Bateria . . . 63

5

55

z

Sistema de alarme antirroubo DWA

(58)

Visão geral

com sistema de alarme anti- roubo (DWA)SA

Informações gerais para o DWA

Qualquer tentativa de mover o veículo, alterar a sua posição, ar- rancar sem autorização ou sepa- rar a ligação da bateria do veículo faz disparar o alarme. A sensi- bilidade do sistema está confi- gurada de maneira a que ligeiras vibrações do veículo não façam disparar o alarme. Cada tentativa de roubo será denunciada, após a ativação do sistema, através de um sinal acústico da sirene e, vi- sualmente, através de um piscar sincronizado dos 4 indicadores de mudança de direção.

Pode adaptar o comportamento do seu DWA aos seus desejos, por sectores.

Conservação da bateria do veículo

Para a proteção da bateria do veículo e para a manutenção da capacidade de arranque, o DWA ativado desliga-se automatica- mente após alguns dias. No en- tanto, ele permanece ativo du- rante, pelo menos, 10 dias.

Perturbações na recepção rádio

Sistemas ou equipamentos ra- dioelétricos que transmitem na mesma frequência que o co- mando à distância do DWA, po- derão perturbar o seu funciona- mento. Se surgirem problemas deste tipo, apontar o comando à distância numa outra direção para o veículo.

Elementos de comando

1 LED ( 22)

2 Tecla direita ( 58) 3 Tecla esquerda (canelada)

( 57)

Ativação

com sistema de alarme anti- roubo (DWA)SA

5

56

z

Sistema de alarme antirroubo DWA

(59)

Ativação com sensor de movimentos

A função de alarme é ativada premindo uma vez a tecla1do comando à distância ou desligando a ignição (se pro- gramado); depois de desligada a ignição passam 30 segundos até à fase de ativação A ativação é confirmada

através do indicador de mu- dança de direção que pisca duas vezes e

através de um som de alarme duplo.

Para ativar a função de alarme depois de a ignição ter sido des- ligada há mais de um minuto, tem de ser acionada a tecla1 durante mais de um segundo.

Fase de ativação

O sistema de alarme antirroubo necessita de 15 segundos até estar completamente ativado.

Durante este período não ocorre nenhum disparo do alarme.

Conservação da bateria

Após aprox. uma hora no es- tado desativado, o DWA desliga- se, para conservação da bate- ria. Para a ativação da função de alarme após este período de tempo, a ignição tem de ser li- gada e novamente desligada.

Sensor de movimentos durante o transporte da Maxi-Scooter

Caso a Maxi-Scooter deva ser transportada, p. ex., num com- boio, é aconselhável desativar o sensor de movimentos. Os mo-

5

57

z

Sistema de alarme antirroubo DWA

(60)

vimentos bruscos poderiam ter como consequência um disparo indesejado do alarme.

Desativar o sensor de movimentos

Premir de novo a tecla1do comando à distância durante a fase de ativação.

Os indicadores de mudança de direção acendem três vezes.

O som de alarme soa três ve- zes.

O sensor de movimentos está desativado.

Função de alarme

com sistema de alarme anti- roubo (DWA)SA

Disparo do alarme O alarme pode ser disparado através:

do sensor de movimentos Ligação da ignição através de uma chave não autorizada Separação do DWA da bateria do veículo (a bateria DWA as- sume a alimentação elétrica).

Alarme

A duração do alarme é de 26 se- gundos. Após 12 segundos, o sistema está novamente ativo.

Um alarme ativado pode ser interrompido a qualquer altura pressionando a tecla1do co- mando à distância. Esta função não altera o estado do sistema de alarme antirroubo.

Durante o alarme é audível um som de alarme e os indicadores de mudança de direção piscam.

O tipo de som de alarme pode ser programado.

5

58

z

Sistema de alarme antirroubo DWA

(61)

Causa de um disparo do alarme

Depois de a função de alarme ter sido desativada, a luz de controlo do DWA sinaliza, durante um mi- nuto, a causa para a eventual ocorrência do disparo de alarme:

Piscar 1x: sensor de movimen- tos; a moto foi inclinada para a frente/para trás

Piscar 2x: sensor de movimen- tos; a moto foi inclinada lateral- mente

Piscar 3x: ignição ligada com chave não autorizada Piscar 4x: DWA separado da bateria do veículo

Indicação sobre o disparo de alarme

Se após a última ativação da fun- ção de alarme tiver sido dispa- rado um alarme, após a ligação da ignição é chamada a atenção

para isso, através de um único sinal acústico.

Desativação

com sistema de alarme anti- roubo (DWA)SA

Desativar a função de alarme

Premir uma vez a tecla1do comando à distânciaouligar a ignição com uma chave autori- zada.

A função de alarme só pode ser desactivada com a chave de ignição, se o inter-

ruptor de paragem de emergên- cia se encontrar ma posição de funcionamento.

Se a função de alarme for desativada através do co- mando à distância por infraver- melhos e, em seguida, a igni- ção não for ligada, a função de alarme volta a ficar automatica- mente ativa após 30 segundos se estiver programado "Ativação após desligar a ignição".

Os indicadores de mudança de direção acendem uma vez.

O som de alarme soa uma vez (se programado).

A função de alarme está desa- tivada.

Conservação da bateria Após aprox. uma hora no es- tado ativado o receptor para o comando à distância no DWA desliga-se para a conservação da bateria. Para desativar a função de alarme após este período de

5

59

z

Sistema de alarme antirroubo DWA

(62)

tempo, a ignição tem de ser li- gada.

Programação

com sistema de alarme anti- roubo (DWA)SA

Possibilidades de programação

O sistema de alarme antirroubo pode ser adaptado nos seguintes pontos às necessidades individu- ais:

Som de alarme de confirmação após a ativação/desativação do DWA para além do acen- dimento dos indicadores de mudança de direção Som de alarme crescente e decrescente ou intermitente Ativação automática da função de alarme ao desligar a ignição

Ajustes de fábrica O sistema de alarme antirroubo é fornecido com os seguintes ajustes de fábrica:

Som de alarme de confirmação após a ativação/desativação do DWA: não

Som de alarme: intermitente Ativação automática da função de alarme ao desligar a ignição:

não

Programar DWA

Desativar a função de alarme.

Ligar a ignição ( 40).

Premir a tecla1três vezes.

O som de confirmação soa uma vez.

No intervalo de dez segundos, desligar a ignição.

Premir a tecla2três vezes.

O som de confirmação soa uma vez.

No intervalo de dez segundos, ligar a ignição.

O som de confirmação soa três vezes.

A função de programação está ativa.

A programação específica efetua- se em quatro passos, em que ao passo 2 não está atribuída qual- quer função. O número de sinais intermitentes na luz de controlo DWA do veículo indica o passo de programação ativo. O aciona- mento da tecla1é confirmado através de um som de alarme e o acionamento da tecla2através de um som de confirmação.

5

60

z

Sistema de alarme antirroubo DWA

(63)

Passo 1: Após a ativação/de- sativação do DWA deve soar um som de confirmação?

sim:

Premir a tecla1.

não:

Premir a tecla2.

Passo 2:

Não está atribuída qualquer fun- ção a este passo.

Premir a tecla1ou a tecla2.

Passo 3: Qual o som de alarme que deve ser selecionado?

flutuante:

Premir a tecla1.

intermitente:

Premir a tecla2.

Passo 4: A função de alarme deve ser automaticamente ati- vada após ser desligada a igni- ção?

sim:

Premir a tecla1.

não:

Premir a tecla2.

Quando é interrompida a programação?

A programação é interrompida desligando a ignição antes do último passo de programação.

ouautomático, se decorrerem mais de 30 segundos entre dois passos de programação.

No caso de uma interrupção da programação, os dados não são memorizados.

Memorizar programação A programação é memorizada

Desligando a ignição após o último passo de programação

ouautomático, 30 segundos após o último passo de progra- mação

A luz de controlo DWA deixa de piscar e soam quatro sons de confirmação.

Registo do comando à distância

com sistema de alarme anti- roubo (DWA)SA

Quando é necessário o registo de um comando à distância?

Caso pretenda registar um co- mando à distância adicional ou se quiser substituir um comando à distância extraviado, terá de registar sempre todos os coman- dos à distância no DWA. Pode registar no máximo quatro co- mandos à distância.

5

61

z

Sistema de alarme antirroubo DWA

Referências

Documentos relacionados

A instância editorial, em geral tida como transparente, na realidade determina muitos dos parâmetros e práticas que conformam o campo literário, como aceitação ou recusa

Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num conces- sionário BMW Motorrad.. Teste de colocação em marcha

Mandar eliminar a falha o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad.. Defeito da lâmpada A luz de advertência geral acende

A PIT suporta um um número limitado de entradas e existem duas formas de se remover uma entrada da PIT, quando um Pacote de Dados "satisfaz"o interesse pendente ou

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários

2.4 Se houvesse uma subida do preços dos combustíveis e das ma- térias-primas necessárias à sua produção, a oferta deslocar-se-ia para a esquerda porque corresponde a

Para implementar um algoritmo de multiplicação em hardware necessitamos dois registradores: o registrador do Multiplicando e o do Produto.. Se considerarmos uma