25/09/2015 PT (português) SDS Ref.: L-9900 1/212
SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa
1.1. Identificador do produto
Forma do produto : Substância Nome comercial : Methylal pure Nome IUPAC : dimethoxymethane
n° CE : 203-714-2
nº CAS : 109-87-5
Nº de registo REACH : 01-2119664781-31 Código do produto : 9900
Fórmula bruta : C3H8O2
Estrutura química :
Sinónimos : dimethoxymethane Grupo de produtos : Acetal
1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas 1.2.1. Utilizações identificadas relevantes
Categoria de uso principal : Utilização industrial,Uso profissional,Utilização pelo consumidor final Especificação do uso profissional/industrial : Fabrico
Utilização industrial resultante no fabrico de uma outra substância (utilização de substâncias intermédias)
Distribuição
Formulação de preparações
Materiais de revestimento e tintas, diluentes, decapantes Dissolvente
... Função ou categoria de utilização : Solventes
Título Descritores de utilização
Fabrico de substânciasX
(Ref. ES: MYES01)
PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC15, ERC1 Fabrico de substânciasX
(Ref. ES: MYES02)
PROC2, ERC1, ESVOC SPERC 4.20.v1 Formulação e (re)acondicionamento de
substâncias e misturasX
(Ref. ES: MYES03)
PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC14, ERC3 Formulação e (re)acondicionamento de
substâncias e misturasX
(Ref. ES: MYES04)
PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, ERC2, ESVOC SPERC 2.2.v1
Distribuição da substânciaX
(Ref. ES: MYES05)
PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC15, ERC2, ESVOC SPERC 1.1.v1, ESVOC SPERC 1.1b.v1
Utilização industrial resultante no fabrico de uma outra substância (utilização de substâncias intermédias)X
(Ref. ES: MYES06)
PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC15, ERC6a, ESVOC SPERC 6.1a.v1
Utilização nos revestimentosX
(Ref. ES: MYES07)
SU3, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC7, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC13, PROC14, PROC15, ERC4, ESVOC SPERC 4.3a.v1
Utilização nos revestimentosX
(Ref. ES: MYES08)
PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC7, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC12, PROC13, PROC15, ERC5
Utilização em produtos de limpezaX
(Ref. ES: MYES11) SU3, PROC2, PROC3, PROC4, PROC7, PROC8a, PROC8b, PROC10, PROC13, ERC4, ESVOC SPERC 4.4a.v1
LubrificantesX
(Ref. ES: MYES14)
SU3, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC7, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC13, PROC17, PROC18, ERC7
LubrificanteX
(Ref. ES: MYES15)
SU3, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC7, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC13, PROC17, PROC18, ERC4, ESVOC SPERC 4.6a.v1
Fluidos de trabalho dos metais / óleos de laminagemX
(Ref. ES: MYES18)
SU3, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC7, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC13, PROC17, ERC4, ESVOC SPERC 4.7a.v1
Utilização como ligantes e agentes de desmoldagemX
(Ref. ES: MYES20)
SU3, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC6, PROC7, PROC8b, PROC10, PROC14, ERC4, ESVOC SPERC 4.10a.v1
Utilização em laboratórioX
(Ref. ES: MYES24)
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
Título Descritores de utilização
Implementação de polímeroX
(Ref. ES: MYES26)
SU10, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC13, PROC14, ERC4, ESVOC SPERC 4.21a.v1
Implementação de polímeroX
(Ref. ES: MYES27)
SU3, SU12, PROC1, PROC2, PROC8a, PROC8b, ERC6c Agente de expansãoX
(Ref. ES: MYES29)
SU3, PROC1, PROC2, PROC3, PROC8b, PROC9, PROC12, ERC4, ESVOC SPERC 4.9.v1 Produtos mineirosX
(Ref. ES: MYES31)
SU10, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC13, ERC4, ESVOC SPERC 4.23.v1
Utilização como combustívelX
(Ref. ES: MYES32)
SU3, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC16, PROC19, ERC7 Utilização como combustívelX
(Ref. ES: MYES33)
SU3, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC16, PROC19, ERC4 Fluidos funcionaisX
(Ref. ES: MYES35)
SU3, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC9, ERC7 Utilização nos revestimentosX
(Ref. ES: MYES09)
SU22, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC11, PROC13, PROC15, PROC19, ERC8c, ERC8d, ERC8f
Utilização em produtos de limpezaX
(Ref. ES: MYES12)
SU22, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC10, PROC11, PROC13, PROC19, ERC8d
LubrificanteX
(Ref. ES: MYES16) SU22, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC11, PROC13, PROC17, PROC18, PROC20, ERC8d
Fluidos de trabalho dos metais / óleos de laminagemX
(Ref. ES: MYES19)
SU22, PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC11, PROC13, PROC17, ERC8d
Utilização como ligantes e agentes de desmoldagemX
(Ref. ES: MYES21)
SU22, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC6, PROC8b, PROC10, PROC11, PROC14, ERC8d
Aplicações de degelo e anti-geloX
(Ref. ES: MYES22)
SU22, PROC1, PROC2, PROC8a, PROC8b, PROC10, PROC11, ERC8d Utilização em laboratórioX
(Ref. ES: MYES25)
SU22, PROC10, PROC15, ERC8a Implementação de polímeroX
(Ref. ES: MYES28)
SU22, PROC1, PROC2, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC14, ERC8d Aplicação em estradas e na construçãoX
(Ref. ES: MYES30)
SU22, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC11, PROC13, ERC8d Utilização como combustívelX
(Ref. ES: MYES34)
SU22, PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC16, PROC19, ERC8d Fluidos funcionaisX
(Ref. ES: MYES36)
SU22, PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC9, PROC20, ERC9b Utilização em AgroquímicaX
(Ref. ES: MYES40)
SU1, PROC1, PROC2, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC11, PROC13, ERC8d Utilização nos revestimentosX
(Ref. ES: MYES10) SU21, PC1, PC4, PC9a, PC9b, PC9c, PC15, PC18, PC23, PC24, PC31, ERC8c, ERC8d, ERC8f
Utilização em produtos de limpezaX
(Ref. ES: MYES13)
SU21, PC3, PC35, PC38, ERC8d LubrificanteX
(Ref. ES: MYES17)
SU21, PC1, PC24, PC31, ERC8d Aplicações de degelo e anti-geloX
(Ref. ES: MYES23)
SU21, PC4, ERC8d Utilizações do consumidor, por exemplo como
veículo nos produtos de cosmética/cuidados pessoais, perfumes e fragrâncias. Nota: Para os produtos de cosmética e de higiene, a avaliação do risco só é obrigatória para o ambiente no âmbito do REACH, estando a saúde humana abrangida por outra legislaçãoX
(Ref. ES: MYES37)
SU21, PC28, PC39, ERC8d
Produtos farmacêuticosX
(Ref. ES: MYES38) PC29, ERC8d
Produtos biocidas (ex: Desinfectantes, pesticidas)X
(Ref. ES: MYES39)
SU21, PC8, ERC8d Utilização em AgroquímicaX
(Ref. ES: MYES41)
SU21, PC12, PC27, ERC8d Texto integral dos descritores de utilização: ver secção 16
1.2.2. Usos desaconselhados
1.3. Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
LAMBIOTTE & Cie S.A. Grand Rue 79
6724 Marbehan - Belgium
T +32(0)63410080 - F +32(0)63411698
sds@lambiotte.com - www.lambiotte.com
1.4. Número de telefone de emergência
País Organismo/Empresa Morada Número de emergência
Comentário
Portugal Centro de Informação Antivenenos – Dra Arlinda Borges
Instituto Nacional de Emergência Médica (INEM)
Rua Almirante Barroso, 36
1000-013 Lisboa 808 250 143 (for use only in Portugal),
+351 21 330 3284
SECÇÃO 2: Identificação dos perigos
2.1. Classificação da substância ou mistura
Classificação de acordo com o regulamento (CE) nº 1272/2008 [CLP]Mistura/Substância: SDS EU 2015: Segundo o Regulamento (UE) 2015/830 (Anexo II do REACH)
matérias líquidas inflamáveis Categoria 2 H225 Texto completo das advertências H: consultar a Secção 16
2.2. Elementos do rótulo
Rotulagem de acordo com o Regulamento (CE) nº 1272/2008 [CLP]Extra labelling to displayExtra classification(s) to display
Pictogramas de perigo (CLP) :
GHS02
Palavra-sinal (CLP) : Perigo
Advertências de perigo (CLP) : H225 - Líquido e vapor facilmente inflamáveis
Recomendações de prudência (CLP) : P210 - Manter afastado do calor, superfícies quentes, faísca, chama aberta e outras fontes de ignição. Não fumar
P233 - Manter o recipiente bem fechado
P240 - Ligação à terra/equipotencial do recipiente e do equipamento receptor
P241 - Utilizar equipamento de iluminação, de ventilação, eléctrico à prova de explosão P303+P361+P353 - SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): retirar imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche Fecho de segurança para as crianças : Não
Indicações de perigo detetáveis pelo tato : Não
2.3. Outros perigos
Não existe informação adicional disponível
SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes
3.1. Substância
Tipo de substância : Monoconstituinte
Nome : Methylal pure
nº CAS : 109-87-5
n° CE : 203-714-2
Nome Identificador do produto % Classificação de acordo com o regulamento (CE) nº 1272/2008 [CLP] Methylal (Constituinte principal) (nº CAS)109-87-5 (n° CE)203-714-2 (Nº REACH)01-2119664781-31-0000 99,5 - 100 Flam. Liq. 2, H225
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
3.2. Mistura
Não aplicável
SECÇÃO 4: Primeiros socorros
4.1. Descrição das medidas de primeiros socorros
Primeiros socorros geral : Transportar a vítima para um local de ar fresco, calmo e, se necessário, chamar um médico. Primeiros socorros em caso de inalação : Consultar um médico se as dificuldades respiratórias persistirem.
Primeiros socorros em caso de contacto com a
pele : Lavar cuidadosamente a pele com água e sabão. Primeiros socorros em caso de contacto com os
olhos
: Consultar urgentemente um médico se as dores, os pestanejos, a lacrimação ou a vermelhidão persistirem.
Primeiros socorros em caso de ingestão : Em caso de ingestão de uma grande quantidade, dar imediatamente a beber água tépida (0,5 litro) e provocar o vómito, desde que a vítima esteja completamente consciente/lúcida.
4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
Não existe informação adicional disponível
4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Não existe informação adicional disponível
SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios
5.1. Meios de extinção
Agentes extintores adequados : Espuma. AFFF. Água pulverizada.
Agentes extintores inadequados : Não usar uma corrente de água forte. Pó seco.
5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Perigo de incêndio : Facilmente inflamável. Perigo de explosão : Não aplicável.
5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
Medidas preventivas contra incêndios : Evitar chamas nuas, faíscas e fumar.
Instruções para extinção de incêndio : Não entrar na área em chamas sem equipamento protector adequado, incluindo protecção respiratória.
Protecção durante o combate a incêndios : Arrefecer os contentores expostos por pulverização ou com água nebulizada. Outras informações : Seja cuidadoso aquando do combate de qualquer incêndio de produtos químicos.
SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais
6.1. Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Procedimentos gerais : Não fumar.
6.1.1. Para o pessoal não envolvido na resposta à emergência
Planos de emergência : Afastar o público.
6.1.2. Para o pessoal responsável pela resposta à emergência
Equipamento de protecção : Dotar as equipas de limpeza de protecção adequada. O uso de equipamento de protecção respiratória pode ser necessário.
6.2. Precauções a nível ambiental
Limpar quaisquer derrames logo que possível, usando um material absorvente para recolher o produto derramado. Evitar a entrada nos esgotos e nas águas potáveis.
6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza
Para contenção : Usar contentores adequados para resíduos.
Procedimentos de limpeza : Limpar quaisquer derrames logo que possível, usando um material absorvente para recolher o produto derramado.
6.4. Remissão para outras secções
Não existe informação adicional disponível
SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem
7.1. Precauções para um manuseamento seguro
Perigos adicionais aquando da utilização : Não expor a chamas abertas. Não fumar.
Precauções para um manuseamento seguro : Ligar bem à terra. Usar de especial cuidado para evitar cargas de electricidade estática.
7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
Medidas técnicas : Assegurar uma boa ventilação da área de trabalho a fim de reduzir as concentrações de névoas e/ou vapores.
Produtos incompatíveis : Ácidos fortes e oxidantes. Materiais incompatíveis : Fontes de calor.
Temperatura de armazenagem : -30 / 40 °C
7.3. Utilizações finais específicas
Não existe informação adicional disponível
SECÇÃO 8: Controlo da exposição/protecção individual
8.1. Parâmetros de controlo
Methylal pure (109-87-5)
DNEL/DMEL (Trabalhadores)
A longo prazo - efeitos sistémicos, cutânea 22 mg/kg de peso corporal/dia A longo prazo - efeitos locais, cutânea Não aplicável
A longo prazo - efeitos sistémicos, inalação 132 mg/m³ A longo prazo - efeitos locais, inalação Não aplicável DNEL/DMEL (População em geral)
A longo prazo - efeitos sistémicos,oral 9,6 mg/kg de peso corporal/dia A longo prazo - efeitos sistémicos, inalação 39 mg/m³
A longo prazo - efeitos sistémicos, cutânea 5,7 mg/kg de peso corporal/dia PNEC (Água)
PNEC aqua (água doce) 14,577 mg/l PNEC aqua (água do mar) 1,4577 mg/l PNEC (Sedimento)
PNEC sedimento (água doce) 13,135 mg/kg dwt PNEC sedimento (água do mar) 1,3135 mg/kg dwt PNEC (Terra)
PNEC terra 4,6538 mg/kg dwt PNEC (STP)
PNEC estação de tratamento de águas
residuais 10000 mg/l
8.2. Controlo da exposição
Controlos técnicos adequados : Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. Roupa de protecção - selecção do material : Usar roupa antiestática e sapatos condutores
Condição Material Norma
EN 13034, EN 1149 Protecção das mãos : Em caso de contaco repetido ou prolongado, usar luvas
tipo Material Permeabilidade Espessura (mm) Penetration Norma
Luvas reutilizáveis Cloreto de polivinilo (PVC)
3 (> 60 minutos) 1.2 EN 374-3, EN 388, EN 420
Protecção ocular : Óculos de segurança
tipo Utilização Características Norma
Óculos de segurança Gotículas com proteções laterais EN 166 Protecção do corpo e da pele : Usar vestuário de protecção adequado
SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas
9.1. Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
Forma : Líquida
Aparência : Claro.
Massa molecular : 76,08 g/mol
Cor : Incolor.
Cheiro : característica.
Limiar olfactivo : Não existem dados disponíveis
pH : Não aplicável
Velocidade de evaporação (acetato de butilo=1) : 0,11 (DIN 53170) Ponto de fusão : - 104,8 °C
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
Ponto de ebulição : 42,3 °C
Ponto de inflamação : -30,5 °C (DIN 51755 part2) Temperatura de combustão espontânea : 260 °C
Temperatura de decomposição : Não existem dados disponíveis Inflamabilidade (sólido, gás) : Não existem dados disponíveis Pressão de vapor : 40 kPa
Densidade relativa de vapor a 20 °C : 2,6
Densidade relativa : 0,861 (20°C) Densidade : 0,861 g/cm³ (20°C) Solubilidade : Água: 330 g/l (20°C)
Log Pow : 0 (20°c)
Log Kow : Não existem dados disponíveis Viscosidade, cinemático/a : 0,371 mm²/s
Viscosidade, dinâmico/a : 0,325 mPa.s Propriedades explosivas : Nao classificado.
Propriedades comburentes : Não existem dados disponíveis Limites de explosão : 2,2 / 19,9 vol. %
71 / 630 g/m³
9.2. Outras informações
Não existe informação adicional disponível
SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade
10.1. Reactividade
Ácidos fortes e oxidantes.
10.2. Estabilidade química
Estável em condições normais.
10.3. Possibilidade de reacções perigosas
Pode formar uma mistura inflamável de vapor e ar.
10.4. Condições a evitar
Evitar as chamas e faíscas. Eliminar todas as fontes de ignição. Sobreaquecimento.
10.5. Materiais incompatíveis
Ácidos fortes e oxidantes.
10.6. Produtos de decomposição perigosos
Estável em condições normais.
SECÇÃO 11: Informação toxicológica
11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos
Toxicidade aguda : Nao classificado
Methylal pure (109-87-5) DL50 oral rato 6423 mg/kg DL50 cutânea coelho ≥ 5000 mg/kg Methylal (109-87-5) DL50 oral rato 6423 mg/kg DL50 cutânea coelho 5000 mg/kg Corrosão/irritação cutânea : Nao classificado
OECD 403 pH: Não aplicável Lesões oculares graves/irritação ocular : Nao classificado
pH: Não aplicável Sensibilização respiratória ou cutânea : Nao classificado Mutagenecidade em células germinativas : Nao classificado Carcinogenicidade : Nao classificado Toxicidade reprodutiva : Nao classificado Toxicidade para órgãos-alvo específicos
(STOT) - exposição única
Toxicidade para órgãos-alvo específicos (STOT) - exposição repetida
: Nao classificado
Methylal pure (109-87-5)
LOAEL (inalação, rato, vapor, 90 dias) 1000 mg/litro/6h/dia NOAEL (inalação, rato, vapor, 90 dias) 2000 mg/litro/6h/dia
Methylal (109-87-5)
LOAEL (inalação, rato, vapor, 90 dias) 1000 mg/litro/6h/dia NOAEL (inalação, rato, vapor, 90 dias) 2000 mg/litro/6h/dia Perigo de aspiração : Nao classificado
Methylal pure (109-87-5)
Viscosidade, cinemático/a 0,371 mm²/s
SECÇÃO 12: Informação ecológica
12.1. Toxicidade
Ecologia - água : WGK = 1
Methylal pure (109-87-5)
CL50 peixe 1 > 1000 g/l 96 h Danio rerio CL50 peixe 2 6,99 g/l 96h Pimephales promelas CE50 Daphnia 1 1200 mg/l 48 h Daphnia magna CE50 outros organismos aquáticos 1 > 10 g/l Pseudomonas putida TLM peixe 1 1000 g/l LC50 96h
Methylal (109-87-5)
CL50 peixe 1 > 1000 mg/l 96 h Danio rerio CL50 peixe 2 6,99 g/l 96h Pimephales promelas CE50 Daphnia 1 1200 mg/l 48 h Daphnia magna CE50 outros organismos aquáticos 1 > 10 g/l Pseudomonas putida
12.2. Persistência e degradabilidade
Methylal pure (109-87-5)
Persistência e degradabilidade Não existe informação adicional disponível.
12.3. Potencial de bioacumulação
Methylal pure (109-87-5)
Log Pow 0 (20°c)
Log Kow Não existem dados disponíveis
Methylal (109-87-5)
Log Pow 0 (20°C)
12.4. Mobilidade no solo
Methylal pure (109-87-5)
Mobilidade no solo Não existe informação adicional disponível
12.5. Resultados da avaliação PBT e mPmB
Não existe informação adicional disponível
12.6. Outros efeitos adversos
Não existe informação adicional disponível
SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação
13.1. Métodos de tratamento de resíduos
Legislação regional (resíduos) : Eliminar este produto e o seu recipiente, enviando-os para local autorizado para a recolha de resíduos perigosos ou especiais.
Métodos de tratamento de resíduos : Destruir de acordo com os regulamentos de segurança locais e nacionais.
SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte
De acordo com as exigências de ADR / RID / IMDG / IATA / ADN
ADR
IMDG
IATA
ADN
RID
14.1. Número ONU
1234 1234 1234 1234 1234
14.2. Designação oficial de transporte da ONU
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
ADR
IMDG
IATA
ADN
RID
Descrição do original do transporte
UN 1234 METILAL, 3, II, (D/E)
UN 1234 METHYLAL, 3, II
14.3. Classes de perigo para efeitos de transporte
3 3 3 3 3
14.4. Grupo de embalagem
II II II II II
14.5. Perigos para o ambiente
Perigoso para o ambiente : Não
Perigoso para o ambiente : Não Poluente marinho : Não
Perigoso para o ambiente : Não
Perigoso para o ambiente : Não
Perigoso para o ambiente : Não
Não existe informação complementar disponível
14.6. Precauções especiais para o utilizador - Transporte por via terrestre
Código de classificação (ADR) : F1 Quantidades limitadas (ADR) : 1l Quantidades exceptuadas (ADR) : E2
Instruções de embalagem (ADR) : P001, IBC02 Disposições especiais de embalagem (ADR) : B8
Disposições particulares relativas à embalagem em comum (ADR)
: MP19 Instruções para cisternas móveis e contentores
de granéis (ADR)
: T7 Disposições especiais para cisternas móveis e contentores de granéis (ADR)
: TP2 Código-cisterna (ADR) : L1.5BN Veículo para transporte em cisterna : FL Categoria de transporte (ADR) : 2 Disposições especiais de transporte -
Exploração (ADR)
: S2, S20
Número de perigo : 33
Painéis cor de laranja :
Código de restrição de túneis (ADR) : D/E
- transporte marítimo
Regulamento de transporte (IMDG) : matérias líquidas inflamáveis Categoria 3 Quantidades limitadas (IMDG) : 1 L
Quantidades exceptuadas (IMDG) : E2 Instruções de embalagem (IMDG) : P001 Instrucções de acondicionamento para GRG
(IMDG)
: IBC02 Disposições especiais GRG (IMDG) : B8 Instruções para cisternas (IMDG) : T7 Disposições especiais para cisternas (IMDG) : TP2 N.º de FS (Fogo) : F-E N.º FS (Derramamento) : S-D Categoria de carregamento (IMDG) : E Ponto de inflamação (IMDG) : -28°C c.c.
- Transporte aéreo
Regulamento de transporte (IATA) : matérias líquidas inflamáveis Categoria 3 Quantidades exceptuadas PCA (IATA) : E2
Quantidades limitadas PCA (IATA) : Y341 Quantidade máx. líquida por quantidade
limitada PCA (IATA)
: 1L Instruções de embalagem PCA (IATA) : 353 Quantidade máxima líquida PCA (IATA) : 5L Instruções de embalagem CAO (IATA) : 364 Quantidade máx. líquida CAO (IATA) : 60L Código ERG (IATA) : 3H
- Transporte por via fluvial
Código de classificação (ADN) : F1 Quantidades limitadas (ADN) : 1 L Quantidades exceptuadas (ADN) : E2 Equipamento exigido (ADN) : PP, EX, A Ventilação (ADN) : VE01 Número de cones/luzes azuis (ADN) : 1
- Transporte ferroviário
Código de classificação (RID) : F1 Quantidades limitadas (RID) : 1L Quantidades exceptuadas (RID) : E2
Instruções de embalagem (RID) : P001, IBC02 Disposições especiais de embalagem (RID) : B8
Disposições particulares relativas à embalagem em comum (RID)
: MP19 Instruções para cisternas móveis e contentores
de granéis (RID)
: T7 Disposições especiais para cisternas móveis e contentores de granéis (RID)
: TP2 Códigos-cisterna para as cisternas RID (RID) : L1.5BN Categoria de transporte (RID) : 2 Encomendas expresso (RID) : CE7 Nº de identificação do perigo (RID) : 33
14.7. Transporte a granel em conformidade com o Anexo II da Convenção MARPOL 73/78 e o Código IBC
Não aplicável
SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação
15.1. Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente 15.1.1. Regulamentações da UE
Sem restrições segundo o anexo XVII de REACH Methylal pure não integra a lista candidata do REACH Não contém qualquer substância da lista candidata do REACH Methylal pure não é referido no Anexo XIV do REACH
Não contém qualquer substância referida no Anexo XIV do REACH
15.1.2. Regulamentos Nacionais
Não existe informação adicional disponível
15.2. Avaliação da segurança química
Não existe informação adicional disponível
SECÇÃO 16: Outras informações
Texto integral das frases H e EUH:
Flam. Liq. 2 matérias líquidas inflamáveis Categoria 2 H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis ERC1 Fabrico de substâncias
ERC2 Formulação de preparações ERC3 Formulação em materiais
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
ERC4 Utilização industrial de auxiliares de processamento em processos e produtos que não venham a fazer parte de artigos
ERC5 Utilização industrial resultante na inclusão dentro ou à superfície de uma matriz
ERC6a Utilização industrial resultante no fabrico de uma outra substância (utilização de substâncias intermédias) ERC6c Utilização industrial de monómeros para o fabrico de termoplásticos
ERC7 Utilização industrial de substâncias em sistemas fechados
ERC8a Utilização dispersiva e generalizada, em interiores, de auxiliares de processamento em sistemas abertos ERC8c Utilização dispersiva e generalizada de substâncias, em interiores, resultando na inclusão no interior ou à
superfície de uma matriz
ERC8d Utilização dispersiva e generalizada, em exteriores, de auxiliares de processamento em sistemas abertos ERC8f Utilização dispersiva e generalizada, em exteriores, resultando na inclusão no interior ou à superfície de
uma matriz
ERC9b Utilização dispersiva e generalizada, em exteriores, de substâncias em sistemas fechados ESVOC SPERC 1.1.v1
ESVOC SPERC 1.1b.v1 ESVOC SPERC 2.2.v1 ESVOC SPERC 4.10a.v1 ESVOC SPERC 4.20.v1 ESVOC SPERC 4.21a.v1 ESVOC SPERC 4.23.v1 ESVOC SPERC 4.3a.v1 ESVOC SPERC 4.4a.v1 ESVOC SPERC 4.6a.v1 ESVOC SPERC 4.7a.v1 ESVOC SPERC 4.9.v1 ESVOC SPERC 6.1a.v1
PC1 Colas, vedantes
PC12 Fertilizantes
PC15 Produtos de tratamento de superfícies não metalicas PC18 Tinta de impressão e toners
PC23 Curtumes, corantes, produtos de acabamento, de impregnação e de manutenção PC24 Lubrificantes, massas lubrificantes, produtos de libertação
PC27 Produtos fitofarmacêuticos PC28 Perfumes, fragrâncias PC29 Produtos farmacêuticos PC3 Produtos de limpeza do ar
PC31 Graxas/produtos de polimento e misturas de ceras
PC35 Produtos de lavagem e de limpeza (incluindo produtos à base de solventes) PC38 Produtos para soldadura e brasagem fraca, fluxos para soldadura
PC39 Produtos cosméticos, produtos de higiene pessoal PC4 Produtos anticongelantes e de descongelamento PC8 Produtos biocidas (ex: Desinfectantes, pesticidas) PC9a Materiais de revestimento e tintas, diluentes, decapantes PC9b Materiais de enchimento, mástiques, gessos, argila para modelar PC9c Tintas para pintar com os dedos
PROC1 Utilização em processo fechado, sem probabilidade de exposição PROC10 Aplicação ao rolo ou à trincha
PROC11 Projecção convencional em aplicaçõesnão industriais PROC12 Utilização de agentes de expansão nofabrico de espumas PROC13 Tratamento de artigos por banho(mergulho) e vazamento
PROC14 Produção de preparações ou de artigos por aglomeração a frio, compressão, extrusão, peletização PROC15 Utilização como reagente para uso laboratorial
PROC16 Utilização de materiais como fontes de combustível; exposição previsível limitada ao produto não queimado
PROC17 Lubrificação em condições de elevada energia e em processo parcialmente aberto PROC18 Lubrificação em condições de elevada energia
PROC19 Mistura manual em estreito contacto com as substâncias e existindo à disposição apenas equipamentos de protecção individual (EPI)
PROC2 Utilização em processo continuo e fechado, com exposição ocasional controlada
PROC20 Fluidos para transferência de calor e de pressão em sistemas de dispersão, de uso profissional, mas fechados
PROC3 Utilização em processo descontínuo fechado (síntese ou formulação)
PROC4 Utilização em processos descontínuos e outros (síntese), onde há possibilidade de exposição
PROC5 Mistura ou combinação em processos descontínuos de formulação de preparações e artigos (em vários estádios e/ou contacto significativo)
PROC6 Operações de calandragem
PROC7 Projecção convencional em aplicações industriais
PROC8a Transferência de substâncias ou preparações (carga/descarga) de/para recipientes/grandes contentores em instalações não destinadas a esse fim
PROC8b Transferência de substâncias ou preparações (carga/descarga) de/para recipientes/grandes contentores em instalações destinadas a esse fim
PROC9 Transferência de substâncias ou preparações para pequenos contentores (linha de enchimento destinada a esse fim, incluindo pesagem)
SU1 Agricultura, silvicultura, pescas
SU10 Formulação [mistura] de preparações e/ou reembalagem (excluindo ligas) SU12 Fabrico de produtos de plástico, incluindo a operação de mistura e transformação
SU21 Utilizações pelos consumidores: Residências particulares (= público em geral = consumidores) SU22 Utilizações profissionais: Domínio público (administração, educação, actividades recreativas, serviços,
artes e ofícios)
SU3 Utilizações industriais: Utilização de substâncias estremes ou contidas em preparações* em instalações industriais
FDS UE (Anexo II do REACH)
Esta informação é baseada em nosso conhecimento atual e pretendida descrever o produto para as finalidades da saúde, da segurança e de exigências ambientais somente. Não se deve conseqüentemente interpretar como garantir nenhuma propriedade específica do produto
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
Anexo à ficha de dados de segurança
Cenário(s) de exposição da mistura
Tipo de ES Título ES
Trabalhador Fabrico de substâncias Trabalhador Fabrico de substâncias
Trabalhador Formulação e (re)acondicionamento de substâncias e misturas Trabalhador Formulação e (re)acondicionamento de substâncias e misturas Trabalhador Distribuição da substância
Trabalhador Utilização industrial resultante no fabrico de uma outra substância (utilização de substâncias intermédias) Trabalhador Utilização nos revestimentos
Trabalhador Utilização nos revestimentos Trabalhador Utilização nos revestimentos Consumidor Utilização nos revestimentos Trabalhador Utilização em produtos de limpeza Trabalhador Utilização em produtos de limpeza Consumidor Utilização em produtos de limpeza Trabalhador Lubrificantes
Trabalhador Lubrificantes Trabalhador Lubrificantes Consumidor Lubrificantes
Trabalhador Fluidos de trabalho dos metais / óleos de laminagem Trabalhador Fluidos de trabalho dos metais / óleos de laminagem Trabalhador Utilização como ligantes e agentes de desmoldagem Trabalhador Utilização como ligantes e agentes de desmoldagem Trabalhador Aplicações de degelo e anti-gelo
Consumidor Aplicações de degelo e anti-gelo Trabalhador Utilização em laboratório Trabalhador Utilização em laboratório Trabalhador Implementação de polímero Trabalhador Implementação de polímero Trabalhador Implementação de polímero Trabalhador Agente de expansão
Trabalhador Aplicação em estradas e na construção Trabalhador Produtos mineiros
Trabalhador Utilização como combustível Trabalhador Utilização como combustível Trabalhador Utilização como combustível Trabalhador Fluidos funcionais
Trabalhador Fluidos funcionais
Consumidor Utilizações do consumidor, por exemplo como veículo nos produtos de cosmética/cuidados pessoais, perfumes e fragrâncias. Nota: Para os produtos de cosmética e de higiene, a avaliação do risco só é obrigatória para o ambiente no âmbito do REACH, estando a saúde humana abrangida por outra legislação
Consumidor Produtos farmacêuticos
Consumidor Produtos biocidas (ex: Desinfectantes, pesticidas) Trabalhador Utilização em Agroquímica
Consumidor Utilização em Agroquímica
1. Cenário de exposição MYES01
Fabrico de substâncias
Ref. ES: MYES01Tipo de ES: Trabalhador Versão: 001
Descritores de utilização SU3
PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC15 ERC1, ERC4
Processos, tarefas, actividades tidas em conta Manufacture of the substance or use as a process chemical or extraction agent within closed or contained systems. Includes incidental exposures during recycling/ recovery, material transfers, storage, sampling, associated laboratory activities, maintenance and loading (including marine vessel/barge, road/rail car and bulk container).
Utilização industrial Método de avaliação Utilizado o modelo CHESAR
2. Condições operacionais e medidas de controlo dos riscos
2.1.1 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC1) (Concentração: ...;Duração: ...;Sem LEV)
PROC1 Utilização em processo fechado, sem probabilidade de exposição
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção
do risco Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Outras medidas de gestão do risco:
Inexistência de medidas específicas identificadas
2.1.2 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC2) (Concentração: ...;Duração: ...;Sem LEV)
PROC2 Utilização em processo continuo e fechado, com exposição ocasional controlada
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Condições e medidas técnicas para controlar a dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Outras medidas de gestão do risco:
Inexistência de medidas específicas identificadas
2.1.3 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC3) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC3 Utilização em processo descontínuo fechado (síntese ou formulação)
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção
do risco Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos
[%] 90Inhalation
2.1.4 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC4) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC4 Utilização em processos descontínuos e outros (síntese), onde há possibilidade de exposição
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos [%]
90 Inhalation
2.1.5 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC8a) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC8a Transferência de substâncias ou preparações (carga/descarga) de/para recipientes/grandes contentores em instalações não destinadas a esse fim
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos [%]
90 Inhalation Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos
[%] 90Cutâneo
2.1.6 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC8b) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC8b Transferência de substâncias ou preparações (carga/descarga) de/para recipientes/grandes contentores em instalações destinadas a esse fim
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção
do risco Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos
[%] 95Inhalation
2.1.7 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC15) (Concentração: ...;Duração: ...;Sem LEV)
PROC15 Utilização como reagente para uso laboratorial
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Utilizar uma hotte fechada de alto rendimento
2.2 Subcenário que controla a exposição do ambiente (ERC1, ERC4)
ERC1 Fabrico de substâncias
ERC4 Utilização industrial de auxiliares de processamento em processos e produtos que não venham a fazer parte de artigos
Método de avaliação Utilizado o modelo CHESAR
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Dias de emissão (dias/ano),Descarga contínua
Medidas de gestão dos riscos
Condições e medidas relativas à estação municipal de tratamento de águas residuais
Débito estimado da estação de tratamento de águas residuais municipal (m³/dia):
18000
3. Informações relativas à exposição e referência à fonte
3.1. Saúde
Longo prazo - efeitos sistémicos
DNEL Inalação: 132 mg/m³
Cutâneo: 22 mg/kg de peso corporal/dia Subcenário Exposição por
inalação
RCR Exposição cutânea mg/kg de peso
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830 mg/m³ corporal/dia RCR PROC1 (Concentração: ...,Duração: ...,Sem LEV) X
0,032 0,01 0,034 0,01 0,02 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR PROC2 (Concentração: ...,Duração: ...,Sem LEV) X
79,26 0,626 1,37 0,077 0,703 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR PROC3 (Concentração: ...,Duração: ...,Com LEV) X
15,85 0,125 0,69 0,039 0,164 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR PROC4 (Concentração: ...,Duração: ...,Com LEV) X
31,71 0,25 6,86 0,383 0,633 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR PROC8a (Concentração: ...,Duração: ...,Com LEV) X
79,26 0,626 1,371 0,077 0,703 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR PROC8b (Concentração: ...,Duração: ...,Com LEV) X
23,78 0,188 13,71 0,766 0,954 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR PROC15 (Concentração: ...,Duração: ...,Sem LEV) X
15,85 0,125 0,34 0,019 0,144 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR
3.2. Ambiente
Exposição do ambiente Unidade Estimativa da exposição
PNEC RCR Método de avaliação água doce mg/l 0,001 14,577 0,01 Utilizado o modelo CHESAR água do mar mg/l 0,0001254 1,4577 0,01 Utilizado o modelo CHESAR Sedimentos de água
doce
mg/kg dwt 0,006 13,135 0,01 Utilizado o modelo CHESAR Sedimentos marinhos mg/kg dwt 0,0005211 1,3135 0,01 Utilizado o modelo CHESAR Sewage treatment plant mg/l 0 10000 0,01 Utilizado o modelo CHESAR Solo mg/kg dwt 0,00000666 4,6538 0,01 Utilizado o modelo CHESAR
4. Guia de orientação para o utilizador a jusante a fim de verificar se trabalha dentro dos limites do ES
4.1. Saúde
Guia - Saúde Em princípio, os níveis de exposição previsíveis não ultrapassam o DN(M)EL, desde que implementadas as condições operatórias e as medidas de gestão do risco da secção 2
4.2. Ambiente
Guia - Ambiente As exposições previsíveis não são suscetíveis de exceder os valores-limite aplicáveis (ver secção 8) quando são aplicadas as condições operatórias/medidas de gestão do risco referidas na secção 2
1. Cenário de exposição MYES02
Fabrico de substâncias
Ref. ES: MYES02Tipo de ES: Trabalhador Versão: 001
Código ES da empresa: MYES02
Descritores de utilização SU3 PROC2 ERC1
ESVOC SPERC 4.20.v1
Comentário pom
Processos, tarefas, actividades tidas em conta Manufacture of the substance or use as a process chemical or extraction agent within closed or contained systems. Includes incidental exposures during recycling/ recovery, material transfers, storage, sampling, associated laboratory activities, maintenance and loading (including marine vessel/barge, road/rail car and bulk container).
Utilização industrial Método de avaliação Utilizado o modelo CHESAR
2. Condições operacionais e medidas de controlo dos riscos
2.1 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC2) (Concentração: ...;Duração: 8h;Sem LEV)
PROC2 Utilização em processo continuo e fechado, com exposição ocasional controlada ERC1 Fabrico de substâncias
ERC4 Utilização industrial de auxiliares de processamento em processos e produtos que não venham a fazer parte de artigos
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Pressão do vapor Líquido, pressão de vapor > 10 kPa a PTN Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável W pomieszczeniach Outras condições operacionais dadas que afectam a
exposição dos trabalhadores Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Medidas de gestão dos riscos
Condições e medidas técnicas para controlar a dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Outras medidas de gestão do risco:
Inexistência de medidas específicas identificadas
2.2 Subcenário que controla a exposição do ambiente (ERC1, ESVOC SPERC 4.20.v1)
ERC1 Fabrico de substâncias
ESVOC SPERC 4.20.v1 Polymer production: Industrial (SU10) Método de avaliação Utilizado o modelo CHESAR
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Dias de emissão (dias/ano),Descarga contínua
Medidas de gestão dos riscos
Condições e medidas relativas à estação municipal de
tratamento de águas residuais Débito estimado da estação de tratamento de águas residuais municipal (m³/dia): 18000
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
3.1. Saúde
Longo prazo - efeitos sistémicos
DNEL Inalação: 132 mg/m³
Cutâneo: 22 mg/kg de peso corporal/dia Subcenário Exposição por
inalação mg/m³ RCR Exposição cutânea mg/kg de peso corporal/dia RCR Total RCR Método de avaliação PROC2 (Concentração: ...,Duração: 8h,Sem LEV) X
79,26 0,626 1,37 0,077 0,703 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR
3.2. Ambiente
Exposição do ambiente Unidade Estimativa da exposição
PNEC RCR Método de avaliação água doce mg/l 2,816 14,577 0,193 Utilizado o modelo CHESAR água do mar mg/l 0,282 1,4577 0,191 Utilizado o modelo CHESAR Sedimentos de água
doce
mg/kg dwt 11,7 13,135 0,891 Utilizado o modelo CHESAR Sedimentos marinhos mg/kg dwt 1,17 1,3135 0,891 Utilizado o modelo CHESAR Sewage treatment plant mg/l 28,14 10000 0,01 Utilizado o modelo CHESAR Solo mg/kg dwt 0,075 4,6538 0,016 Utilizado o modelo CHESAR
4. Guia de orientação para o utilizador a jusante a fim de verificar se trabalha dentro dos limites do ES
4.1. Saúde
Guia - Saúde Em princípio, os níveis de exposição previsíveis não ultrapassam o DN(M)EL, desde que implementadas as condições operatórias e as medidas de gestão do risco da secção 2
4.2. Ambiente
Guia - Ambiente As exposições previsíveis não são suscetíveis de exceder os valores-limite aplicáveis (ver secção 8) quando são aplicadas as condições operatórias/medidas de gestão do risco referidas na secção 2
1. Cenário de exposição MYES03
Formulação e (re)acondicionamento de
substâncias e misturas
Ref. ES: MYES03 Tipo de ES: Trabalhador
Código ES da empresa: MXES03
Descritores de utilização PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC14 ERC3
Processos, tarefas, actividades tidas em conta Manufacture of the substance or use as a process chemical or extraction agent within closed or contained systems. Includes incidental exposures during recycling/ recovery, material transfers, storage, sampling, associated laboratory activities, maintenance and loading (including marine vessel/barge, road/rail car and bulk container).
Utilização industrial Método de avaliação Utilizado o modelo CHESAR
2. Condições operacionais e medidas de controlo dos riscos
2.1.1 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC3) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC3 Utilização em processo descontínuo fechado (síntese ou formulação)
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos [%]
80 Inhalation
2.1.2 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC4) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC4 Utilização em processos descontínuos e outros (síntese), onde há possibilidade de exposição
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos [%]
80 Inhalation
2.1.3 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC5) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC5 Mistura ou combinação em processos descontínuos de formulação de preparações e artigos (em vários estádios e/ou contacto significativo)
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção
do risco Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos
[%] 80Inhalation
Condições e medidas técnicas para controlar a dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos [%]
80 Cutâneo Usar um respirador conforme à EN 140 com um filtro
de tipo A ou melhor Condições e medidas relativas à protecção individual,
à higiene e à avaliação da saúde
usar um respirador com uma eficácia mínima de (%) 90
2.1.4 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC6) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC6 Operações de calandragem
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos [%]
80 Inhalation Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos
[%] 80Cutâneo
Usar um respirador conforme à EN 140 com um filtro de tipo A ou melhor
Condições e medidas relativas à protecção individual, à higiene e à avaliação da saúde
usar um respirador com uma eficácia mínima de (%) 90
2.1.5 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC14) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC14 Produção de preparações ou de artigos por aglomeração a frio, compressão, extrusão, peletização
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos [%]
80 Inhalation Usar um respirador conforme à EN 140 com um filtro
de tipo A ou melhor Condições e medidas relativas à protecção individual,
à higiene e à avaliação da saúde
usar um respirador com uma eficácia mínima de (%) 90
2.2 Subcenário que controla a exposição do ambiente (ERC3)
ERC3 Formulação em materiais Método de avaliação Utilizado o modelo CHESAR
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Dias de emissão (dias/ano),Descarga contínua
Medidas de gestão dos riscos
Condições e medidas relativas à estação municipal de tratamento de águas residuais
Débito estimado da estação de tratamento de águas residuais municipal (m³/dia):
18000
3. Informações relativas à exposição e referência à fonte
3.1. Saúde
Longo prazo - efeitos sistémicos
DNEL Inalação: 132 mg/m³
Cutâneo: 22 mg/kg de peso corporal/dia Subcenário Exposição por
inalação mg/m³ RCR Exposição cutânea mg/kg de peso corporal/dia RCR Total RCR Método de avaliação PROC3 (Concentração: ...,Duração: ...,Com LEV) X
63,41 0,501 0,69 0,039 0,540 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR PROC4 (Concentração: ...,Duração: ...,Com LEV) X
15,85 0,125 6,86 0,383 0,508 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR PROC5 (Concentração: ...,Duração: ...,Com LEV) X
31,71 0,25 2,742 0,153 0,403 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR PROC6 (Concentração: ...,Duração: ...,Com LEV) X
31,71 0,25 5,486 0,306 0,556 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR PROC14 (Concentração: ...,Duração: ...,Com LEV) X
31,71 0,25 3,43 0,192 0,442 Inalação: Utilizado o modelo CHESAR
Cutâneo: Utilizado o modelo CHESAR
3.2. Ambiente
Exposição do ambiente Unidade Estimativa da exposição
PNEC RCR Método de avaliação água doce mg/l 0,452 14,577 0,031 Utilizado o modelo CHESAR água do mar mg/l 0,045 1,4577 0,031 Utilizado o modelo CHESAR Sedimentos de água mg/kg dwt 1,877 13,135 0,143 Utilizado o modelo CHESAR
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
doce
Sedimentos marinhos mg/kg dwt 0,188 1,3135 0,143 Utilizado o modelo CHESAR Sewage treatment plant mg/l 4,503 10000 0,01 Utilizado o modelo CHESAR Solo mg/kg dwt 0,054 4,6538 0,012 Utilizado o modelo CHESAR
4. Guia de orientação para o utilizador a jusante a fim de verificar se trabalha dentro dos limites do ES
4.1. Saúde
Guia - Saúde Em princípio, os níveis de exposição previsíveis não ultrapassam o DN(M)EL, desde que implementadas as condições operatórias e as medidas de gestão do risco da secção 2
4.2. Ambiente
Guia - Ambiente As exposições previsíveis não são suscetíveis de exceder os valores-limite aplicáveis (ver secção 8) quando são aplicadas as condições operatórias/medidas de gestão do risco referidas na secção 2
1. Cenário de exposição MYES04
Formulação e (re)acondicionamento de
substâncias e misturas
Ref. ES: MYES04 Tipo de ES: Trabalhador
Código ES da empresa: MXES04
Descritores de utilização PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15
ERC2
ESVOC SPERC 2.2.v1
Processos, tarefas, actividades tidas em conta Manufacture of the substance or use as a process chemical or extraction agent within closed or contained systems. Includes incidental exposures during recycling/ recovery, material transfers, storage, sampling, associated laboratory activities, maintenance and loading (including marine vessel/barge, road/rail car and bulk container).
Utilização industrial Método de avaliação Utilizado o modelo CHESAR
2. Condições operacionais e medidas de controlo dos riscos
2.1.1 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC1) (Concentração: ...;Duração: ...;Sem LEV)
PROC1 Utilização em processo fechado, sem probabilidade de exposição
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Condições e medidas técnicas para controlar a dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Outras medidas de gestão do risco:
Inexistência de medidas específicas identificadas
2.1.2 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC2) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC2 Utilização em processo continuo e fechado, com exposição ocasional controlada
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos [%]
80 Inhalation
2.1.3 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC3) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
em conformidade com o Regulamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH) alterado pelo Regulamento (UE) 2015/830
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção
do risco Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos
[%] 80Inhalation
2.1.4 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC4) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC4 Utilização em processos descontínuos e outros (síntese), onde há possibilidade de exposição
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado Condições e medidas técnicas para controlar a
dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Ventilação local assistida - eficiência de pelo menos [%]
80 Inhalation Usar um respirador conforme à EN 140 com um filtro
de tipo A ou melhor Condições e medidas relativas à protecção individual,
à higiene e à avaliação da saúde
usar um respirador com uma eficácia mínima de (%) 90
2.1.5 Subcenário que controla a exposição dos trabalhadores (PROC5) (Concentração: ...;Duração: ...;Com LEV)
PROC5 Mistura ou combinação em processos descontínuos de formulação de preparações e artigos (em vários estádios e/ou contacto significativo)
Propriedades do produto
Forma física dos produtos Líquida Concentração da substância no produto 100 %
Outras propriedades do produto A substância é uma molécula única
Condições operacionais
Frequência e duração da utilização Cobre um período de exposição diário até 8 horas (salvo indicação contrária)
Factores humanos não influenciados pela contenção do risco
Não aplicável
Pressupõe que uma boa norma de higiene no trabalho é respeitada
Outras condições operacionais dadas que afectam a exposição dos trabalhadores
W pomieszczeniach
Medidas de gestão dos riscos
Condições e medidas técnicas para controlar a dispersão da fonte em direcção ao trabalhador
Assegurar um bom nível de ventilação geral. A ventilação natural faz-se pelas portas, janelas, etc. Uma ventilação controlada significa que o ar é renovado através de um ventilador motorizado