• Nenhum resultado encontrado

Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

Cortisol Saliva

Luminescence

Immunoassay

Imunoensaio de Luminescência para a determinação quantitativa,

em diagnóstico in-vitro, de cortisol na saliva humana.

RE62111 / RE62119

96 / 960

2-8°C

I B L

I N T E R N A T I O N A L

G M B H

Flughafenstrasse 52a Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 IBL@IBL-International.com

(2)

1. APLICAÇÕES

O Imunoensaio de Luminescência de IBL International destina-se para a determinação quantitativa, em

diagnóstico in-vitro, de cortisol em saliva humana, e para uso como auxiliar no diagnóstico e tratamento do

síndrome da doença de adrenais.

O dispositivo não se destina a ajustes point-of-care.

2. SUMÁRIO E EXPLICAÇÃO

O cortisol (hidrocortisona, composto F) é o principal glucocorticóide nos humanos e é produzido na zona fasciculada do córtex supra-renal. 90 % do cortisol em circulação está ligado a globulina de ligação aos corticóides (CBG, transcortina), cerca de 7 % está ligado à albumina e apenas 1–3 % não está ligado. Apenas a última parte representa a forma activa do cortisol.

O cortisol livre é libertado na saliva e é excretado pelos rins como uma pequena parte entre os metabólitos do cortisol. O nível de cortisol livre no sangue regula principalmente a sua secreção no córtex supra-renal num mecanismo de feedback negativo através da CRH (hormona libertadora da corticotropina) na região hipotalâmica e da ACTH na glândula pituitária, mas também é afectado por diferentes situações, sobretudo pelo stress.

Nos seres humanos, há uma flutuação fisiológica de cortisol que atinge o seu nível mais elevado de manhã e o mais baixo a meio da noite. Esta flutuação no nível de plasma do cortisol reflecte-se na saliva normalmente atingindo um pico nos primeiros 90 minutos depois de acordar. A medição de cortisol está indicada para distúrbios renais. Devido às flutuações diurnas de cortisol a recolha de uma amostra de saliva é um método fácil sem a pressão das repetidas punções venosas.

3. PRINCÍPIO DO TESTE

Imunoensaio de luminescência baseado no princípio de competição. Uma quantidade indeterminada de antigénio presente na amostra e uma quantidade fixa de antigénio marcado com enzima competem pelos locais de ligação dos anticorpos que revestem os poços. Depois da incubação, os poços são lavados para parar a reacção de competição. Após adição de substrato, a intensidade da luminescência medida é inversamente proporcional à quantidade de antigénio na amostra. Os resultados das amostras podem ser determinados directamente usando a curva padrão.

4. AVISOS E PRECAUÇÕES

1. Apenas para diagnóstico in vitro. Apenas para utilização profissional.

2. Antes de iniciar o teste, leia as instruções completa e cuidadosamente. Utilize a versão válida do folheto informativo fornecido com o kit. Tenha a certeza de ter entendido tudo.

3. Em caso de danos no kit por favor contacte a IBL ou o seu fornecedor por escrito, até uma semana após ter recebido o kit. Não utilize componentes danificados na execução do teste, mas guarde-os para reclamação.

4. Vidro quebrado pode causar lesões. Lidar com vasos de vidro com cautela.

5. Obedeça ao número de lote e ao prazo de validade. Não misture reagentes de diferentes lotes. Não. utilize reagentes expirados

6. Siga as boas práticas de laboratório e as normas de segurança. Vista bata, luvas de látex descartáveis e óculos protectores sempre que necessário.

7. Reagentes do kit contendo material perigoso podem causar irritação da pele e dos olhos. Veja MATERIAIS FORNECIDOS e os rótulos para mais detalhes. As Fichas de Segurança do produto para este kit estão disponíveis na Homepage da IBL ou a pedido directamente à IBL.

8. Químicos e reagentes preparados ou utilizados devem ser tratados como resíduos perigosos de acordo com as normas nacionais de segurança e resíduos perigosos.

9. O pessoal de limpeza deve ser orientado pelos profissionais relativamente ao manuseamento de produtos e perigos potenciais.

(3)

5. ARMAZENAMENTO E ESTABILIDADE

O kit é enviado à temperatura ambiente e deve ser armazenado de 2-8 ºC. Mantenha-o longe do calor ou da luz solar directa. A estabilidade e armazenamento das amostras e reagentes preparados são referidos nas secções correspondentes.

A microplaca é estável até expirar a data de validade do kit, na embalagem aberta mas firmemente fechada, quando armazenada a 2-8 °C.

6. RECOLHA E ARMAZENAMENTO DE AMOSTRAS

Saliva

O paciente não deve comer, beber, mastigar pastilha elástica ou lavar os dentes nos 30 min anteriores à obtenção da amostra. Caso contrário, deve lavar vigorosamente a boca com água fria 5 min antes da recolha da amostra. Não recolher amostras se houver doenças, inflamação ou lesões orais (contaminação por sangue).

A saliva pode ser recolhida com Sarstedt Cortisol Salivette ou qualquer dispositivo apropriado para a recolha de saliva para o propósito de determinar o cortisol. Deve ser recolhido no mínimo 0.5 mL de líquido. O fluxo de saliva pode ser estimulado mastigando um pedaço de Parafilm. Recomenda-se o congelamento das amostras a –20°C antes dos testes laboratoriais. Após descongelar, mistura e centrifugar 10 min a 2000 – 3000 x g para remover quaisquer partículas.

Assegurar que as amostras de saliva estão com bom aspecto. (Cor avermelhada indicando contaminação por sangue.)

Armazenamento: 37°C 18-25°C 2-8°C ≤ -20°C (Alíquotas) Estabilidade: ≤ 2 semanas ≤ 4 semanas ≤ 4 semanas ≤ 12 meses

7. MATERIAIS FORNECIDOS

RE62111 RE62119 Símbolo Componente

1 x 12 x 8 10 x 12 x 8 MTP Microplaca

Colorido branco. Revestida com antisoro anti-cortisol (coelho).

1 x 13 mL 1 x 120 mL ENZCONJ Conjugado Enzimático Colorido Amarelo. Pronto a usar. Contêm: Cortisol (purificado cromatograficamente), conjugado com HRP, estabilizantes.

1 x 3.5 mL 1 x 6 x 1.0 mL 1 x 6 x 3.5 mL 1 x 20 mL CAL A-G Padrão A-G 0; 0.015; 0.03; 0.10; 0.40; 1.00; 3.20 µg/dL 0; 0.15; 0.3; 1.0; 4.0; 10; 32 ng/mL 0; 0.41; 0.83; 2.8; 11; 28; 88 nmol/L

Pronto a usar. Contêm: Cortisol, Tampão, 0.1 % BSA, 0.1 % ProClin.

2 x 1.0 mL 2 x 3.5 mL CONTROL 1+2

Controlo 1+2

Pronto a usar. Contêm: Cortisol, baixo e elevado, Tampão,

0.1 % BSA, 0.1 % ProClin. Para concentrações / intervalos aceitáveis consultar etiquetas dos frascos.

2 x 4.5 mL 2 x 45 mL LUMINREAG 1+2 Reagente Quimioluminescente 1+2 Pronto a usar. Reagente 1: Contêm: potenciador de luminol. Reagente 2: Contêm: solução do peroxide, estabilizantes.

1 x 100 mL 5 x 100 mL WASHBUF CONC Tampão de Lavagem Concentrado (10x)

Contêm: tampão fosfato, Tween, estabilizantes.

3 x 12 x FOIL Película Aderente

8. MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS

1. Pipetas (Multipette Eppendorf ou aparelhos semelhantes, < 3 % CV). Volumes: 20; 50; 100; 1000 µL 2. Centrífuga

3. Vortex

4. Pipeta de 8 canais com reservatório de reagente

5. Recipiente de lavagem, sistema de lavagem de microplacas automático ou semi-automático 6. Leitor de Imunoensaio de luminescência

7. Água bidestilada ou bi-destilada

(4)

9. NOTAS SOBRE O PROCEDIMENTO

1. O manuseamento incorrecto da amostra ou alterações no procedimento do teste podem influenciar os resultados. Os volumes de pipetagem indicados bem como os tempos de incubação, a temperatura e os passos de pré-tratamento devem ser realizados estritamente de acordo com as instruções. Utilize apenas pipetas e instrumentos calibrados.

2. Uma vez iniciado o teste, todos os passos devem ser executados sem interrupção. Garanta que os reagentes necessários, os materiais e dispositivos são preparados e prontos a usar no tempo apropriado. Todos os reagentes e amostras devem estar à temperatura ambiente antes de utilizar (18-25 ºC). Agite cuidadosamente todos os frascos de reagentes líquidos e a amostra antes de utilizar. Agite os reagentes sem formar espuma.

3. Evite a contaminação dos reagentes, pipetas e poços/tubos. Utilize pontas novas descartáveis para cada reagente, padrão ou amostra. Não troque as tampas. Feche sempre os frascos não utilizados. Não reutilize poços/tubos ou reagentes.

4. Recomenda-se a determinação em duplicado das amostras de maneira a identificar potenciais erros de pipetagem.

5. Utilize um esquema de pipetagem para verificar uma disposição apropriada na placa.

6. O tempo de incubação afecta os resultados. Todos os poços devem ser manuseados pela mesma ordem e na mesma sequência de tempo. E recomendável utilizar uma Micropipeta de 8 canais para a pipetagem das soluções nos poços.

7. A lavagem da microplaca é importante. Poços mal lavados originam resultados errados. É recomendável utilizar uma pipeta multicanal ou um sistema automático de lavagem de microplacas. Não permitia que os poços sequem entre lavagens. Não arranhe as paredes dos poços durante a lavagem e aspiração. Encha todos os reagentes com cuidado. Enquanto lava, verifique que todos os poços são cheios com o Tampão de Lavagem e que não há resíduos nos poços.

8. A humidade afecta os tubos/poços revestidos. Não abra o saco até atingir a temperatura ambiente. Os tubos/poços não utilizados devem ser automaticamente guardados no saco incluindo o dessecante.

10. INSTRUÇÕES PRÉ-TESTE

10.1. Preparação de componentes concentrados

Diluir /

dissolver Componente Diluente Relação Observações Armazenamento Estabilidade

10 mL WASHBUF juntar 100 mL agua bidest. 1:10 energicamente. Misturar 2-8°C 4 semanas

10.2. Preparação da Mistura de Solução Substrato

Diluir /

dissolver Componente com Componente Relação Observações Armazenamento Estabilidade

1 mL LUMINREAG 1 1 mL LUMINREAG 2 1 + 1 energicamente. Misturar 18 – 25 °C 8 h

10.3. Diluição de Amostras

As amostras de que se suspeite conterem concentrações mais elevadas que o 3.13 µg/dL têm que ser diluídas com Padrão A. No caso de amostras diluídas, os valores têm de ser multiplicados pelo correspondente factor de diluição.

11. PROCEDIMENTO DO ENSAIO

1. Pipetar 20 µL de cada Padrão, Controlo e amostra para os respectivos poços da microplaca. 2. Pipetar 100 µL de Conjugado Enzimático para cada poço. Tapar a placa com película adesiva.

Agitar cuidadosamente a placa.

3. Incubar 3 h à TA (18-25°C).

4. Retire a folha. Rejeitar a solução d’incubação. Lavar a placa 4 x com 250 µL de Tampão de Lavagem diluído. Remova o excesso batendo com a placa numa toalha de papel.

5. Pipetar 50 µL da Mistura de Solução Substrato preparada para cada poço nos mesmos intervalos

de tempo e ordem com que o Luminómetro depois irá medir (por ex: um Luminómetro da Berthold necessita de 2 seg. por poço).

(5)

12. CONTROLO DE QUALIDADE

Os resultados do teste só são válidos se o teste tiver sido realizado de acordo com as instruções. Além disso, o utilizador deve cumprir estritamente as regras de BPL (Boas Práticas Laboratoriais) ou normas/leis equiparáveis. O utilizador e o laboratório devem ter um sistema validado para obter o diagnóstico, de acordo com as boas práticas laboratoriais (GLP). Todos os padrões devem estar dentro dos intervalos de aceitação definidos nas etiquetas e no Certificado de CQ. Se não cumprirem os critérios a série não é válida e deve ser repetida.

Cada laboratório deve usar amostras conhecidas como controlos adicionais. É recomendável participar em ensaios de garantia da qualidade apropriados.

Em caso de desvios os seguintes aspectos técnicos devem ser tidos em conta: datas de validade dos reagentes (preparados), condições de armazenamento, pipetas, dispositivos, condições de incubação e métodos de lavagem.

13. CÁLCULO DE RESULTADOS

Constrói-se um gráfico com o RLU dos padrões (eixo dos yy, linear) em função da sua concentração (eixo dos xx, logarítmico), quer em papel gráfico semi-logarítmico quer usando um método computorizado. Uma boa curva é fornecida optando por ”cubic spline”, “4 parameter logistics” ou “logit-log”.

Para o cálculo da curva padrão, usar cada sinal dos padrões (se um dos duplicados apresentar um valor claramente diferente do esperado pode ser omitido e o valor mais razoável pode ser usado).

A concentração das amostras pode ser lida directamente a partir da curva padrão.

Amostras que apresentem concentrações acima do padrão mais elevado, têm que ser diluídas como descrito em INSTRUÇÕES PRÉ-TESTE e testadas novamente.

No caso de amostras diluídas os valores têm que ser multiplicados pelo factor de diluição correspondente. Amostras de saliva com valores consideravelmente elevados devem ser novamente verificadas relativamente a contaminações com sangue.

Conversão:

Cortisol (ng/mL) x 2.76 = nmol/L Cortisol (µg/dL) x 27.6 = nmol/L Intervalos Registados

Saliva: 0.01 – 3.13 µg/dL Cortisol

Curva de Calibração Típica (Exemplo. Não usar para cálculos!)

Padrão Cortisol (µg/dL) LuminescenceMédia (RLU) RLU/RLUmax (%) A 0 31289700 100 B 0.015 28408952 91 C 0.03 26147496 84 D 0.10 17668429 56 E 0.40 8075505 26 F 1.00 3747179 12 G 3.20 1454150 5 14. VALORES ESPERADOS

Os intervalos de referência foram determinados usando prospectivamente 326 amostras colhidas de 76 homens e de 76 mulheres, aparentemente saudáveis, em dois momentos temporais independentes, num local de colheita situado nos Estados Unidos. A saliva foi colhida usando Salivette para cortisol da SARSTEDT Int. (Número da lista da FDA: D053653). Os critérios de inclusão para a população adulta saudável eram adultos com idade entre 21-70 anos, sexos e raça com níveis normais de TSH e TPO, que não estavam atualmente a receber qualquer tratamento médico ou terapêutica medicamentosa, e que não estavam doentes no dia da colheita da amostra.

Os critérios de exclusão incluíam doentes em terapêutica com cortisol, em terapêutica hormonal ou a tomar contracetivos orais, doentes com dispositivos contracetivos implantados, histórico de doença da tiroide ou outra doença autoimune, histórico de síndrome de Cushing ou doença de Addison, mulheres grávidas ou a amamentar.

(6)

A tabela seguinte indica o resumo dos resultados: 2.5% Percentil 97.5% Percentil Limite de Referência (µg/dL) 90% Intervalo de Confiança Limite de Referência (µg/dL) 90% Intervalo de Confiança Partition n limite inferior (µg/dL) limite superior (µg/dL) limite inferior (µg/dL) limite superior (µg/dL) manhã (antes 10 manhã) 157 0.079 0.070 0.085 1.290 0.838 2.810

tarde (entre 2 e 4 tarde) 168 0.042 0.021 0.053 0.436 0.306 0.695

Referências literárias (13) sugeriu as seguintes faixas de concentrações de cortisol durante o dia:

Grupo n manhã Intervalo (µg/dL) tarde Intervalo(µg/dL)

Adulto homens, idades 21-30 26 0.112 - 0.743 ND - 0.308 Adulto mulheres, idades 21-30 20 0.272 - 1.348 ND - 0.359 Adulto homens, idades 31-50 67 0.122 - 1.551 ND - 0.359 Adulto mulheres, idades 31-50 31 0.094 - 1.515 ND - 0.181 Adulto homens, idades 51-70 28 0.112 - 0.812 ND - 0.228 Adulto mulheres, idades 51-70 23 0.149 - 0.739 0.022 - 0.254 Todos os adultos 192 0.094 - 1.551 ND - 0.359

Os resultados por si só não devem ser a única razão para qualquer acção terapêutica e deverão ser correlacionados com outras observações clínicas e testes de diagnóstico. Usuários e / ou laboratórios devem ter um sistema validado para obter o diagnóstico de acordo com GLP.

15. LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO

Os níveis de crianças ainda não foram avaliados com este teste.

A recolha e armazenamento de amostras tem um efeito significativo nos resultados dos testes. Ver RECOLHA E ARMAZENAMENTO DE AMOSTRAS para detalhes.

Para reactividade cruzadas, ver DESEMPENHO.

Nota: As amostras de saliva que contenham timerosal, azida de sódio e vestígios de sangue não deverão ser usadas no ensaio.

Os seguintes componentes substâncias não têm um efeito significativo nos resultados do teste se estiverem em concentrações inferiores às indicadas:

Substância potencialmente interferente

Gama de substância

potencialmente interferente Concentração máxima testada com influência aceitável de substância

potencialmente interferente

Gama da Recuperação observado com influência aceitável Sangue 0 – 10 % (v/v) 0.1 % (v/v) 104 – 117 % Ethanol 0 - 1% (v/v) 1 % (v/v) 89 – 113 % Alimentos 0 - 1% (w/v) 1 % (w/v) 97 – 117 % Goma de mascar 0 – 1 % (w/v) 1 % (w/v) 93 – 104 % Nicotina 0 – 10 mg/mL 10 mg/mL 84 – 104 % Cafeína 0 – 1000 µg/mL 1000 µg/mL 99 – 110 %

(7)

16. DESEMPENHO

Especificidade Analítica

(Reactividade Cruzada)

Substância Reactividade Cruzada (%)

Prednisolona 14.6

11-Deoxycortisol 4.1

Cortisona 1.8

6β-Hydroxycortisol 1.7

Prednisone 0.8

Reactividade cruzada de outras substâncias testadas: < 1.0 %

Androstenedione, Estrone, Estriol, Medroxyprogesterone 17-acetate, 17α-Hydroxyprogesterone, Dehydroisoandrosterone, Pregnenolone,

Medroxyprogesterone, 4,5α-Dihydrotestosterone, Progesterone, Corticosterone,

Dexamethason, Testosterone, Androsterone, Dihydrotestosterone, Methyltestosterone, 19-Norethindrone, Ethynylestradiol, Epiestriol, ß-Estradiol

Sensibilidade Analítica

(Limite de Blanco LdB) 0.006 µg/dL Média do Sinal (Padrão Zero) - 2SD

Sensibilidade Funcional (Limite de Detecção LdD, Limite de Quantificação LdQ) 0.011 µg/dL Concentração Média < 20 % CV Recuperação (Diluição de Amostras)

Conc.não diluído

(µg/dL) Diluição em Série até

Rec.Intervalo (%) Rec.Média (%) 1.425 – 2.637 1:64 80.6 – 99.8 88.7 Linearidade

concentração de cortisol determinado (µg/dL) = -0.05+1.03x (Conc. Esperada de Cortisol (µg/dL)), r2 = 0.99

Limite Linear do ensaio é 0.011 até 3.134 µg/dL

Recuperação Conc.Intervalo (µg/dL) Conc.Adicionado (µg/dL) Rec.Intervalo (%) Rec.Média (%) 0.242 – 2.368 0.05 – 1.6 93.7 – 109.6 102.3 Comparação do método (Deming Regression)

IBL-Assay = 0.965 x outro ELISA - 0.026 rPearson = 0.995 n = 173

IBL-Assay = 0.979 x LCMS Data + 0.071 rPearson = 0.993 n = 85

Precisão e reprodutibilidade

nivel Concentração Média (µg/dL) intraensaio

entre run -

dentro de dias entre o dia SD (µg/dL) (%) CV (µg/dL) SD (%) CV (µg/dL) SD (%) CV 1 0.060 0.003 5.0 0.003 5.0 0.002 3.3 2 0.230 0.008 3.5 0.007 3.0 0.006 2.6 3 0.623 0.020 3.2 0.024 3.9 0.021 3.4 4 0.587 0.017 2.9 0.017 2.9 0.013 2.2 5 0.988 0.030 3.0 0.033 3.3 0.028 2.8 6 0.924 0.028 3.0 0.033 3.6 0.029 3.1 7 1.781 0.054 3.0 0.063 3.5 0.054 3.0

nivel Concentração Média (µg/dL) dentro de laboratório Precisão esvio padrão da média diária SD (µg/dL) CV (%) SD (µg/dL) CV (%) 1 0.060 0.003 5.0 0.001 1.7 2 0.230 0.009 3.9 0.005 2.2 3 0.623 0.028 4.5 0.020 3.2 4 0.587 0.021 3.6 0.013 2.2 5 0.988 0.037 3.7 0.022 2.2 6 0.924 0.038 4.1 0.026 2.8 7 1.781 0.059 3.3 0.028 1.6

(8)

nivel Média (µg/dL) SD (µg/dL) Inter-lotes CV (%) nivel Média (µg/dL) entre operador SD (µg/dL) CV (%) 1 0.060 0.001 1.7 1 0.060 0.001 1.7 2 0.231 0.002 0.9 2 0.231 0.002 0.9 3 0.623 0.009 1.4 3 0.627 0.011 1.8 4 0.587 0.002 0.3 4 0.589 0.005 0.8 5 0.988 0.004 0.4 5 0.991 0.009 0.9 6 0.924 0.012 1.3 6 0.927 0.008 0.9 7 1.781 0.015 0.8 7 1.783 0.014 0.8

17. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS DO PRODUTO

1. Clow, A.; Hucklebridge, F.; Stalder, T.; Evans, P.; Thorn, L. (2010): The cortisol awakening response: more than a measure of HPA axis function. In Neurosci Biobehav Rev 35 (1), pp. 97–103.

2. Kalman, B.A; Grahn, R.E (2004): Measuring salivary cortisol in the behavioral neuroscience laboratory. In J Undergrad Neurosci Edu 2, pp. A41-A49.

3. Kirschbaum, C.; Kudielka, B. M.; Gaab, J.; Schommer, N. C.; Hellhammer, D. H. (1999): Impact of gender, menstrual cycle phase, and oral contraceptives on the activity of the hypothalamus-pituitary-adrenal axis. In Psychosom Med 61 (2), pp. 154–162.

4. Kirschbaum, C. (2010): Trier Social Stress Test. In Encyclopedia of Psychopharmacology, pp. 1343– 1345.

5. Laudat, M. H.; Cerdas, S.; Fournier, C.; Guiban, D.; Guilhaume, B.; Luton, J. P. (1988): Salivary cortisol measurement: a practical approach to assess pituitary-adrenal function. In J Clin Endocrinol

Metab 66 (2), pp. 343–348.

6. Lewis, J. G. (2006): Steroid analysis in saliva: an overview. In Clin Biochem Rev 27 (3), pp. 139–146. 7. Liening, S. H.; Stanton, S. J.; Saini, E. K.; Schultheiss, O. C. (2010): Salivary testosterone, cortisol, and progesterone: two-week stability, interhormone correlations, and effects of time of day, menstrual cycle, and oral contraceptive use on steroid hormone levels. In Physiol Behav 99 (1), pp. 8–16.

8. Nicolson, N.A (2008): Measurement of cortisol. In Handbook of physiological research methods in

health psychology, pp. 37–74.

9. Piazza, JR; Almeida, D. M.; Dmitrieva, N. O.; Klein, L. C. (2010): Frontiers in the use of biomarkers of health in research on stress and aging. In J Gerontol B Psychol Sci Soc Sci 65 (5), pp. 513–525. 10. Raff, H.; Raff, J. L.; Findling, J. W. (1998): Late-night salivary cortisol as a screening test for

Cushing's syndrome. In J Clin Endocrinol Metab 83 (8), pp. 2681–2686.

11. Shimada, M.; Takahashi, K.; Ohkawa, T.; Segawa, M.; Higurashi, M. (1995): Determination of salivary cortisol by ELISA and its application to the assessment of the circadian rhythm in children. In

Horm Res 44 (5), pp. 213–217.

12. Tunn, S.; Mollmann, H.; Barth, J.; Derendorf, H.; Krieg, M. (1992): Simultaneous measurement of cortisol in serum and saliva after different forms of cortisol administration. In Clin Chem 38 (8 Pt 1), pp. 1491–1494.

13. Aardal, E., Holm, A. (1995): Cortisol in Saliva – Reference Ranges and Relation to Cortisol in Serum. Eur J Clin Chem Clin Biochem, 33(12), 927-32.

(9)
(10)
(11)
(12)

IBL AFFILIATES WORLDWIDE

IBL International GmbH

Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany

Tel.: + 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11 E-MAIL: IBL@IBL-International.com WEB: http://www.IBL-International.com

IBL International Corp.

194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada

Tel.: +1 (416) 645 -1703 Fax: -1704 E-MAIL: Sales@IBL-International.com WEB: http://www.IBL-International.com

LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode –written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance

and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer

REF Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.:

LOT Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από:

No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων:

CONC Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα LYO Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο

IVD

In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση.

Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης.

Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση.

Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου.

Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους:

Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή!

Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED.

Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit.

Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS.

Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT.

Referências

Documentos relacionados

Aguardar para receber o benefício Benefício Proporcional Diferido (BPD)** Opções no desligamento 5% Renda Variável Conservador 11% Investimentos Estruturados 71% Renda Fixa

cutânea 6.49 mg/kg bw/dia Trabalhadores Sistémico bis(2-etilhexanoato) de cálcio DNEL Longa duração Via oral 2.5 mg/kg bw/dia População geral Sistémico.. DNEL Longa

Tempos de implantação superiores a 12 semanas são necessários para uma melhor avaliação do cimento de fosfato de cálcio de dupla pega, com e sem adições de fibras de

Este é um método inovador e o desenvolvimento deste trabalho permitiu a obtenção de uma composição de cimento de fosfato de cálcio com base no α-fosfato

10 Portal de Educação Musical do Colégio Pedro II – www.portaledumusicalcp2.mus.br Atividade fixação  O Carnaval no Brasil    UM DIA DE ENTRUDO (Machado de Assis) 

Esse é um discurso muito repetido nos filmes sobre o Vietnã, o veterano que volta para casa, mas não consegue se comunicar, profundamente marcado pela sua experiência na

A Caixa Cultural fica na Avenida Alfredo Lisboa, 505, Bairro do Recife.. Festa

Data: 14 e 15, 20 e 21 de novembro / Local: cidades da Zona Mata Norte (Nazaré da Mata, Limoeiro, Bueno Aires, Vicência e Olinda). O Festival Canavial chega a sua oitava edição