algarve SETEMBRO . SEPTEMBER 2016
guia . guide
Festival F IV Feira
da Dieta Mediterrânica 4th Mediterranean Diet Fair VII Festival de Observação de Aves & Atividades de Natureza de Sagres 7th Sagres Birdwatching and Nature Activities Festival
grátis . free
MUSIC . MÚSICA 03
PROPRIEDADE . PROPERTY Região de Turismo do Algarve (RTA) Avenida 5 de Outubro, N.º 18 8000 - 076 Faro,
Algarve - Portugal www.turismodoalgarve.pt PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO PLEASE FORWARD INFORMATION TO T. 289 800 400
F. 289 800 489
E. edicoes@turismodoalgarve.pt COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATION RTA - Núcleo de Planeamento, Comunicação, Imagem e Qualidade FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHY Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo RTA
RTA Archive www.stylept.com TRADUÇÃO INGLÊS ENGLISH TRANSLATION www.stylept.com
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICA E PAGINAÇÃO
GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC COORDINATION AND PAGE LAYOUT www.stylept.com
PARA PUBLICIDADE FOR ADVERTISING
Região de Turismo do Algarve (RTA) T. 289 800 400
F. 289 800 489
E. edicoes@turismodoalgarve.pt PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO PRE-PRESS & PRINTING www.stylept.com CAPA . COVER
IV Feira da Dieta Mediterrânica TIRAGEM . PRINT RUN 70.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT 281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea- lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori- zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide.
Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un- til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
Local . Venue Preço . Price Informações . Info Hora . Time Organização . Organization
www.facebook.com/VisitAlgarve
www.visitalgarve.pt
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS LEGENDA . KEY
Apoio . Sponsor:
02 ÍNDICE . CONTENTS
MÚSICA . MUSIC TEATRO . THEATRE
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS DANÇA . DANCE
DESPORTO . SPORT
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE E AINDA . WHY NOT
ANTEVISÃO . PREVIEW CONTACTOS . CONTACTS
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP 03
05 06 09 10 12 13 17 18 20 21 23
Com início em 1950, o Troféu Mundial de Acordeão da Confederação Mundial do Acordeão assinala em 2016 a sua 66.ª edição. Ao longo de 65 anos passou por diversos países, como Suíça (2015), Lituânia (2014), Rússia (2013), EUA (2012), Itália (2011), Espanha (2010), numa mostra de interesse de todo o mundo por um dos eventos mais importantes do acordeão a nível mundial. Nesta edição cabe ao Algarve a honra de acolher este im- portante evento que terá organização a cargo da Academia de Música de Lagos.
Founded in 1950, the Trophée Mondial organised by the World Accor- dion Confederation celebrates its 66th edition in 2016. In the course of 65 years, the Championship was held in countries such as Switzerland (2015), Lithuania (2014), Russia (2013), USA (2012), Italy (2011), and Spain (2010), which shows the interest expressed by many nations for one of the most important accordion events in the world. This year, the Algarve has the honour of hosting this important event, organised by the Lagos Music Academy.
66.º Troféu Mundial de Acordeão .
66th ‘Trophée Mondial’
Accordion Championship
26/09 - 02/10
26/09 - LOULÉ - Cine-Teatro Louletano . Louletano Cine-Theatre 27, 29 e . and 30/09 - PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre
30/09 - LAGOS - Centro Cultural . Cultural Centre 01/10 - LAGOA - Centro de Congressos do Arade . Arade Congress Centre
02/10 - FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre
€15 - Concertos de abertura e encerramento . Opening and closing concerts
€10 - Restantes concertos . All other concerts Academia de Música de Lagos . Lagos Music Academy T. 282 082 786
www.academiamusicalagos.pt FARO
01/09 - 30/09 Recital de Guitarra Portuguesa .
Portuguese Guitar Recital
Centro Interpretativo do Arco da Vila (CIAV) - Posto de Turismo de Faro . Interpretive Centre of Arco da Vila (CIAV) - Faro Tourist Office Todos os dias sessõesde 30 minutos . Daily 30 minutes sessions 12h00, 15h00 e . and 16h30
€5
Associação Guitarra Portuguesa com Futuro
T. 916 434 730
www.recitalguitarraportuguesa.com
28/09
Recital com o Grupo “Opus 3”
(piano, violino e clarinete) . Recital by “Opus 3”
(piano, violin and clarinet)
Teatro das Figuras . Figuras Theatre 18h30 T. 289 873 11502/09
Cuca Roseta e Orquestra de Sopros do Algarve . Cuca Roseta and Algarve Wind Orchestra
Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30
www.cm-lagoa.pt
LAGOA
MÚSICA . MUSIC 04
08/09
Música no Pátio - VII Estágio Juvenil de Cordas da Academia de Música de Lagos .
‘Music at the Pateo’ - 7th String Junior Course by Lagos Music Academy
Pátio do Centro Cultural . Cultural Centre (Pateo) 21h30
Academia de Música de Lagos . Lagos Music Academy
29/09 - 02/10
Festival Algarve Smooth Jazz
VILA VITA ParcT. 282 310 100 www.vilavitaparc.com
24/09
Concerto de Música Clássica Quarteto Sul’Arte & Amigos . Classical Music Concert by the Quartet Sul’Arte & Amigos
Museu do Trajo . Costume Museum 18h00
Grupo dos Amigos do Museu de . Friends of the Museum of São Brás de Alportel
e . and Grupo Veredas da Memória
24/09
Concerto . Concert
“Barroco em Talha Dourada”
21h30
Entrada Gratuita . Free Entry Academia de Música de Lagos . Lagos Music Academy www.academiamusicalagos.pt
10/09
Dino D’Santiago
Cine-Teatro Louletano . Louletano Cine-Theatre 21h00Câmara Municipal de . Municipal Council of Loulé www.cm-loule.pt
23/09
Noite de Ópera . Night at the Opera
Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30
€8
Ideias do Levante - Associação Cultural de Lagoa
e . and Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagoa T. 965 017 845
www.noitedeopera.info www.ideiasdolevante.net
LAGOS PORTIMÃO LAGOS
PORTIMÃO 01/09
Concerto de banda da . Concert by
Sociedade Filarmónica Silvense
ARMAÇÃO DE PÊRA - Largo da Igreja . Church Square 22h00
Entrada Gratuita . Free Entry Câmara Municipal de . Municipal Council of Silves T. 282 440 800
www.cm-silves.pt
03/09
Encontros ao Largo .
‘Meetings at the Square’
Largo . Square António Aleixo 21h30 - 00h00
01/09
A Casa Con(vi)da
Concerto pelo Grupo Coral de Portimão . Concert by the Grupo Coral of Portimão
Casa Manuel Teixeira Gomes 21h00
SILVES 11/09 - 30/10
3.º Festival Internacional de Guitarra de Lagoa . 3rd International Lagoa Guitar Festival
Vários Locais . Various Locations
LOULÉ
LOULÉ SÃO BRÁS DE ALPORTEL
V. R. DE STO. ANTÓNIO
02, 03 e . and 24/09
02/09 e . and 03/09 - LAGOS - Centro Cultural . Cultural Centre 24/09 - OLHÃO - Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30
€10 - Lagos
€12 - Olhão
No dia e à hora marcada para este espetáculo, Deus vai descer à Terra. Para que o público o possa ver e ouvir, através de Joaquim Monchique que vai anunciar o estado das coisas na Terra.
At the day and time set for this show, God will descend to Earth. The public can see and listen to Him through Joaquim Monchique, who will announce the state of affairs here on Earth.
GOD
23/09 e . and 24/09
Teatro Revista do Boa Esperança . Boa Esperança’sPortuguese Revue
“Eles querem €...
Fado e Baile”
Centro Cultural - Auditório Duval Pestana . Cultural Centre - Duval Pestana Auditorium
21h30
€13 Boa Esperança
24/09
AtlasCine-Teatro Louletano . Louletano Cine-Theatre 21h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of Loulé www.cm-loule.pt
23/09 e . and 24/09
PlaybackTEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . TEMPO - Municipal Theatre (Main Auditorium) 23/09 - 15h00 - 21h30 24/09 - 21h30 T. 282 402 480
THEATRE . TEATRO 05
EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 07 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
06
Até . Until 30/09
LAGOA - Centro de Congressos do Arade . Arade Congress Centre
Segunda a domingo . Monday to Sunday 10h00 - 13h00 (Visitas marcadas . Pre-booked visits) e . and 14h00 - 22h00 (Público em geral . General public)
€2,50 - Visitas marcadas (por pessoa) . Pre-booked visits (per person)
€5 - Adultos . Adults
€3 - Crianças dos 4 aos 12 anos . Children from 4 to 12 years T. 962 208 157
De grande conceito educacional e ambiental esta exposição permitirá ver uma variedade inédita de espécimes vivos oriundos de África, Ásia, Amé- rica do Sul, Austrália e Europa. O Mysterio Micro-Safari é um misto de misté- rio e fascínio que não pode deixar de visitar.
With a great education and environmental focus, this exhibition will show a unique variety of specimens from Africa, Asia, South America, Australia and Europe. Mysterio Micro-Safari is a combination of mystery and fascination not to be missed.
Mysterio Micro-Safari
Até . Until 16/09 Exposição . Exhibition
"Cores e Formas dos Nossos Artistas"
Galeria Municipal . Municipal Gallery Segunda a sexta . Monday to Friday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos sábados, domingos e feriados . Closes on Saturdays, Sundays and Public Holidays
03/09 - 27/09
Exposição de Pintura . Painting Exhibition
"Negro como o Fogo"
de . by Zorba
Galeria de Arte Pintor . Art Gallery Paintor Samora Barros Segunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public HolidaysALBUFEIRA
Até . Until 30/09 Exposição de Pintura . Painting Exhibition
"A Psicologia das Cores e das Formas"
de . by Luísa Soares
Edifício dos Paços do Concelho - 1.º Andar . Town Hall - 1st Floor Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 17h00
ALJEZUR Até . Until 22/09 Exposição de Pintura . Painting Exhibition
"E esta vontade de voar"
de . by Maria José Ferreira
Espaço + (Sala 1) . Space + (Room 1) Segunda a sábado . Monday to Saturday 10h00 - 16h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays www.cm-aljezur.pt05/09 - 30/09 Exposição . Exhibition
"Relíquias do Algarve"
Mercado Local . Local Market Todos os dias . Every day 09h00 - 13h00 e . and 14h00 - 17h00 Associação de Saúde Mental do Algarve
CASTRO MARIM
Até . Until 24/09 Exposição . Exhibition Paintings and Stuff:
"Dialogue" de . by
Charlie Holt & John Lamonby
Amarelarte - Associação Cultural e RecreativaSegunda a quarta . Monday to Wednesday 16h30 - 18h00.
Terça, quinta e sexta . Tuesday, Thursday and Friday 14h00 - 18h00 Amarelarte - Associação Cultural e Recreativa
T. 960 017 127
www.amarelarte.weebly.com
Até . Until 30/09 Exposição . Exhibition
“Portimão - Território e Identidade”
Museu . Museum
Terças . Tuesdays 14h30 - 18h00 Quarta a domingo . Wednesday zto Sunday 10h00 - 18h00 Entrada livre todos os sábados das . Free entry every Saturdays from 10h00 - 14h00
T. 282 405 230
Até . Until 02/10
Exposição de Escultura . Sculpture Exhibition of
“Com a Natureza"
de . by Wolfgang Spengler
Museu Municipal . Municipal Museum Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 827Até . Until 02/10 Exposição de Desenho, Fotografia, Vídeo e Som . Drawing, Photography, Video and Sound Exhibition
“Head Up"
de . by Carlos M. Gonçalves
Museu Municipal . Municipal Museum Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 827Até . Until 18/09
Exposição de Fotografia . Photography Exhibition
“Super Iguais”
Museu Municipal . Municipal Museum Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 827
Até . Until 11/09 Exposição . Exhibition
“Esconjurações”
de . by José Guimarães
Museu Municipal . Municipal Museum Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 827FARO
LAGOS
Até . Until 08/10 Exposição de Pintura . Painting Exhibition
“A cor do coração”
de . by Brigitte Von Humboldt
Centro Cultural . Cultural Centre Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 18h00Até . Until 16/09 Exposição de Pintura . Painting Exhibition
“Monumentos do Momento”
de . by Gabriel Dirr
Antigos Paços do Concelho . Old Town HallSegunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 17h00
Até . Until 08/10
Exposição de Caricaturas de . Caricatures Exhibition by Júlio Dantas
Centro Cultural . Cultural Centre Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 18h00 T. 282 770 450
Até . Until 04/09 Exposição de Lego . Lego Exhibition
“Fun Brick”
Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Park Segunda a quinta . Monday to Thursday 14h00 - 20h00. Sextas . Fridays 14h00 - 23h00. Sábados . Saturdays 10h00 - 23h00 Domingos . Sundays 10h00 - 20h00
€3,50 - Adultos . Adults
€2 - Crianças dos 4 aos 10 anos . Children from 4 to 10 years
PORTIMÃO
Até . Until 09/09
Exposição de Macrofotografia . Macrophotography Exhibition
“Particularidades”
de . by Ana Cardoso
EMARPSegunda a sexta . Monday to Friday 08h30 - 17h30
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS 08
02/09 - 30/09
Exposição de Fotografia de . Photography Exhibition by João Porfírio
Casa Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h00
07/09 - 30/09
Exposição de peças de cortiça e cana . Exhibition of cork and cane artwork by João Paulo Soares
Casa Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h00
12/09 - 14/10
Exposição de Pintura e Escultura de . Painting and Sculpture Exhibition by Francisco Mesquita
EMARP
Segunda a sexta . Monday
to Friday 08h30 - 17h30
Até . Until 16/09
Exposição . Exhibition
“Transformações da Natureza”
Centro Cultural . Cultural Centre António Aleixo
Até . Until 10/09 - Terça a domingo . Tuesday to Sunday 17h30 - 22h30 10/09 - 16/09 - Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 13h00 e . and 14h00 - 19h00
02/09 - 30/09 Exposição . Exhibition
“Cana e Luz - Experiências e Potencialidades”
de . by Vilma André
Arquivo Histórico Municipal . Municipal Historic Archive António Rosa Mendes Segunda a sexta . Monday to Friday 09h30 - 13h00 e . and 14h00 - 16h45Até . Until 30/09
Exposição de Pintura e Escultura . Painting and Sculpture Exhibition
“Performace” de . by Bem e . and Riam Helmink
Galeria Municipal . Municipal Gallery 17h00
Museu do Trajo de . Costume Museum of São Brás de Alportel
Até . Until 31/10
Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Filomena Campos,
Steve Cutting e . and Ana Feu
Museu do Trajo .Costume Museum 19h00
Museu do Trajo de . Costume Museum of São Brás de Alportel
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
01/09 - 30/09 Exposição . Exhibition
“No caminho do Lince Ibérico”
Castelo . Castle Todos os dias . Every day 09h00 - 17h00
€2,80
€3,90 - Castelo + Museu . Castle + Museum Município de . Municipality of Silves T. 282 440 837
01/09 - 30/09 Exposição de Pintura em Porcelana . Porcelain Painting Exhibition
“Arte de Lurdes Abraços”
Torreão de Almedina Dias úteis . Weekdays 10h00 - 13h00 e . and 14h00 - 17h00 Entrada Gratuita . Free Entry Município de .
Municipality of Silves T. 282 440 890
Até . Until 05/10
Exposição Temática, Histórica e Arqueológica .
Thematic, Historical and Archaelogical Exhibition
“Quem nos escreve desde a serra”
Zona Ribeirinha . Riverfront Município de .
Municipality of Silves T. 282 440 800
SILVES
Até . Until - 01/10 Exposição . Exhibition
“Palácio de Espanto”
em torno da coleção da CGD . based on the CGD’s Collection
Palácio da Galeria . Gallery Palace Terça a sábado . Tuesday to Saturday 09h00 - 16h30 T. 281 320 540
Até . Until - 10/09
Exposição de Fotografia . Photography Exhibition
“Um sonho Azul - Chefchaouen”
de . by Cabrita Nascimento
Museu Municipal . Municipal Museum Terça a sábado . Tuesday to Saturday 09h00 - 16h30 T. 281 320 540TAVIRA
V. R. DE STO. ANTÓNIO
DANCE . DANÇA 09
Ouvir a Dança é um projeto de inclusão pela arte com o apoio da SIC Espe- rança em parceria com Portugal Masters Golf que decorreu entre novem- bro de 2015 e setembro de 2016 com crianças em situação vulnerável e adultos portadores de deficiência, nos concelhos de Loulé, Tavira e Olhão.
Ouvir a Dança / Listening to Dance is a project for inclusion through art, sponsored by SIC Esperança in partnership with Portugal Masters Golf, who took place between November 2015 and September 2016, with vulnerable children and adults with disabilities, in the municipalities of Loulé, Tavira and Olhão.
Dream First Ouvir a Dança . Listening to Dance
02/09 e . and 09/09
02/09 - LOULÉ - Cine-Teatro Louletano . Louletano Cine-Theatre 09/09 - OLHÃO - Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30
Corpo de Hoje - Associação Cultural T. 931 746 945
www.facebook.com/corpodehoje Até . Until - 03/09
#PortugalEPIC
EPIC SANA Algarve - Centro de Congressos . Congress Centre 20h00 - Jantar . Dinner 22h00/23h00 - Espetáculo . Show
€15 - Espetáculo . Show
€55 - Espetáculo + Jantar . Show + Dinner T. 932 994 147 www.sanahotels.com
10/09 - 24/09
Festival Dance, Dance, Dance 10/09 - OFFLINE
15/09 - Embalagem Ponto Memória
17/09 - ABSTAND 22/09 - Cascas D’Ovo 24/09 - Marmoto
Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30
€7
www.teatromunicipalodefaro.pt
08/09 - 10/09
15.º Festival de Flamenco de .
15th Flamenco Festival of Lagos
08/09 - Alma Flamenca 09/09 - Horizonte 10/09 - Flamencarte
Centro Cultural . Cultural Centre 21h30
€10
Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagos e . and Ibérica Eventos & Espetáculos T. 282 770 450
ALBUFEIRA
FARO
LAGOS
17/09 e . and 18/09
Faro Long Board FestPRAIA DE FARO 09h00 - 16h00 Clube de Surf de Faro T. 963 417 671
24/09
2.º Encontro de Canoagem da Ria Formosa .
2nd Ria Formosa’s Canoeing Meeting
PRAIA DE FARO - Centro Náutico . Nautical Centre
09h00 - 13h00 Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro, UALG - ESEC e . and Associação Regional de Canoagem do Algarve T. 289 870 843
24/09
IV Open Day de Futsal .
4th Futsal Open Day
Polidesportivo do Jardim da . Sports Complex at the Garden of Alameda João de Deus 10h00 - 19h00
São Pedro Futsal Clube de Faro
24/09 e . and 25/09
São Brás TT Rota DuGharbParque da . Park of Fonte Férrea 14h00
T. 932 714 463
25/09
Faro a Pedalar . Faro on Pedals Parque de Lazer das Figuras . Figuras Leisure Park 08h30 - 11h30 T. 289 870 843
25/09
Faro a Andar - Percurso Pedestre da Zona Histórica .
Walking Faro - Historic Centre Pedestrian Route
Parque de Lazer das Figuras - Partida e Chegada . Figuras Leisure Park - Start and Finish
10h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 843
FARO
SPORT . DESPORTO 11 DESPORTO . SPORT
10
VI Maratona de BTT da Cidade de Faro . 6th Faro MTB Marathon
25/09
FARO - Parque de Lazer das Figuras - Partida e Chegada . Figuras Leisure Park - Start and Finish
08h30 - 16h00
Associação Temivels d’Atalaia T. 962 329 570
Dando continuidade às anteriores edições irá realizar- -se no próximo dia 25 de setembro a VI Maratona BTT da Cidade de Faro integrada no evento FARO ATIVO promovido pelo Município de Faro.
Following previous editions, the 6th Faro MTB Mara- thon will be taking place on the 25th September, as part of the event FARO ATIVO, organised by the mu- nicipality of Faro.
01/09 - 03/09
Campeonato Nacional Individual de sub-18 .
National Under-18 Singles Championship
Complexo Municipal de Ténis . Tennis Complex
09h00 - 19h00
Federação Portuguesa de Ténis e .and Clube de Ténis de Portimão e .and Rocha
T. 282 418 780
03/09 e . and 04/09
Final do Campeonato Nacional de Futevólei de 2016 . Final of the 2016National Footvolley Championship
PRAIA DOS PESCADORES - Campos de Vólei . Volleyball Courts
Entrada Gratuita . Free Entry Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves e .and Federação Nacional de Futevólei
T. 282 440 800
04/09
XIX Passeio de Cicloturismo da Luz de Tavira . 19th Luz
de Tavira Cycle Tourism Ride
LUZ DE TAVIRA Núcleo de Cicloturismo da Luz de Tavira
04/09
III Triatlo de Armação de Pêra . 3rd Armação de Pêra’s
Triathlon
Zona da Lota .
Vicinity of the Fish Market 10h00
Clube de Futebol
“Os Armacenenses”
T. 282 310 800
01/09 - 03/09
Alvor Judo Camp 2016 MONTES DE ALVOR - Pavilhão Desportivo . Sports Hall UFAD - Judo Alvor T. 967 268 209
17/09 e . and 18/09
III Troféu António Moura .3rd António Moura Trophy
PRAIA DA ROCHA Clube Naval de Portimão T. 282 417 529
PORTIMÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
TAVIRA
02/09 e . and 03/09
FARO - Vila Adentro 18h00
€25 - Passe 2 dias . Pass for 2 days
€15 - Bilhetes diários . Daily Tickets
Entrada grátis para crianças até aos 10 anos . Free entry for children up to 10 years
Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro, Teatro Municipal de . Municipal Theatre of Faro, S.M e Sons em Trânsito - Espetáculos Culturais, Unipessoal, Lda T. 289 870 870
www.cm-faro.pt
Festival F
A Vila Adentro prepara-se para receber, nos dias 2 e 3 de setembro, os no- mes emergentes e consagrados da música da lusofonia, artes plásticas, street food, tertúlias de literatura e atualidade. Com um cartaz eclético e aliciante, destaque para as atuações de Marta Ren, Diabo na Cruz, Criolo, GNR, Regula, Richie Campbell, Gisela João, Pedro Abrunhosa e Ana Moura.
Vila Adentro is getting ready to receive upcoming and renowned Portu- guese-speaking artists on the 2nd and 3rd September. They will be show- casing plastic arts and street food, and giving talks on literature and cur- rent affairs. An eclectic, enticing programme, with performances by Marta Ren, Diabo na Cruz, Criolo, GNR, Regula, Richie Campbell, Gisela João, Pedro Abrunhosa and Ana Moura.
ALBUFEIRA 02/09 - 04/09
Festas do Pescador .Fisherman’s Festivities
02/09 - Banda Iris 03/09 - Festival de Folclore . Folk Festival
04/09 - Quim Barreiros Praça dos . Square of Pescadores 18h00 - 01h00
15/09 - 18/09
2.ª Edição do Festival do Petisco . 2nd Tidbit FestivalJardim da . Garden of Alameda 18h00 - 01h00
T. 289 822 777
10/09 e . and 11/09
Festival do Berbigão .Cockle Festival
MEXILHOEIRA GRANDE - Polidesportivo da . Sports Complex of Figueira Sociedade Recreativa
02/09 - 04/09
Festas de Odeleite .Odeleite Festivities
ODELEITE
Junta de Freguesia de . Parish Council of Odeleite
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS 12
© Frederico Martins
CASTRO MARIM
FARO
29/09 - 05/10
Oktoberfest (Festa da Cerveja) .(Beer Festival)
VILA VITA Parc Resort 13h00 - 22h00 T. 282 310 100 www.vilavitaparc.com
LAGOA
PORTIMÃO
Nesta edição podemos contar com uma feira institucional, mercado de produtores, ambiente e jardim mediterrânico, saúde e nutrição, espaço de crianças e atividades infantojuvenis, oficinas culinárias e demonstrações, conferências, seminários e exposições, música, dança, teatro e apresen- tações de livros, passeios de interpretação do património e atividade física.
This edition will feature an institutional fair, a farmers’ market, a Mediter- ranean garden, health and nutrition, a children’s area and activities for the kids, food workshops and tasting sessions, lectures, seminars and exhibi- tions, music, dance, theatre, heritage walks and physical activity.
01/09 - 04/09
TAVIRA - Centro Histórico . Historical Centre 11h00 - 00h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of Tavira, Comissão de Coordenação de Desenvolvimento Regional do Algarve, Direção Regional de Agricultura e Pescas do Algarve, In Loco, Região de Turismo do Algarve, Universidade do Algarve, DRCA, Ativar Tavira, Escola de Hotelaria de Faro, Escola de Turismo de V. R. de Sto. António e . and Tavira Verde www.tavira.pt
FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 13
IV Feira da Dieta Mediterrânica . 4th Mediterranean Diet Fair
FARO
10/09 e . and 24/09
Feira de Artesanato de Faro .
Faro Handicraft Fair
Jardim . Garden Manuel Bivar 10h00 - 17h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro e . and Ambifaro T. 289 870 873
24/09 e . and 25/09
Mostra Desporto em Faro .Sports Showcase in Faro
Integrado no Faro Ativo 2016 . As part of Faro Ativo 2016 Parque de Lazer das Figuras . Figuras Leisure Park 10h00 - 20h00 Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 843
10/09 - 17/09
Semana do Polvo ‘16 .
Octopus Week ‘16
Mostra gastronómica, exposição de esculturas e workshops . Food showcase, sculpture exhibition and workshops
QUARTEIRA e . and VILAMOURA Associação dos Empresários de Quarteira e Vilamoura e . and Armalgarve Polvo
LOULÉ
FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 15
MONCHIQUE
02/09 - 04/09
Stock Out São BrásFeira de Saldos de Verão 2016 .
2016 Summer Outlet
Jardim . Garden Carrera Viegas Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel e . and ACRAL - Associação do Comércio e Serviços da Região do Algarve
www.cm-sbras.pt
04/09
Festa e Feira de Setembro .
September Festivities and Fair
Parque . Park Roberto Nobre 15h00 - 20h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel www.cm-sbras.pt
10/09 e . and 11/09
Feira de Artesanato da Luz .
Luz Handicraft Fair
LUZ DE TAVIRA - Largo da . Square of República União de Freguesias de . Parishes Union of Luz de Tavira e . and Santo Estêvão
16/09 - 18/09
Feira Franca Anual .Annual Street Market
SANTO ESTÊVÃO União de Freguesias de . Parishes Union of Luz de Tavira e . and Santo Estêvão
18/09
Mercadinho de Jardim .
Small Market at the Garden
Jardim . Garden Carrera Viegas 10h00 - 14h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel www.cm-sbras.pt
02/09 - 04/09
XV Feira dos Frutos Secos .
15th Dry Fruit and Nut Fair
Largo da Junta de Freguesia de . Square of the Parish Council of Alcantarilha e Rua dos . and Street of Bombeiros Voluntários de Alcantarilha
€1 - Diário . Daily
€2 - 3 Dias . 3 Days
Câmara Municipal de . Municipal Council of Silves e . and União de Freguesias de . and Parishes Union of Alcantarilha e . and Pêra T. 282 322 506
Até . Until 15/09
Feira do Livro . Book FairMONTE GORDO e . and MANTA ROTA 19h30 - 00h00 - Marginal de . Riverfront of Monte Gordo 20h00 - 00h00 - Centro de Artes e Ofícios de . Arts and Crafts Centre of Manta Rota www.cm-vrsa.pt
04/09
Mercadinho Guadi .
Guadi Market
Praça . Square Marquês de Pombal 18h00 - 20h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
TAVIRA
V. R. DE STO. ANTÓNIO 02/09 - 04/09
Artechique
Durante três dias decorre venda e mostra de artesanato, doces, mel, pão, enchidos e outros produtos típicos da Serra de Monchique. Poderá ainda contar com a realização de jogos tradi- cionais, animação de rua, animação noturna com espetáculos musicais, en- contros de acordeonistas e exposição de bordados tradicionais.
For three days, sweets, honey, bread, sausages and other traditional pro- ducts from Serra de Monchique will be on display for sale. Visitors can also ex- pect traditional games, street perfor- mances, night musical entertainment, accordionist meetings and an exhibi- tion of traditional embroidery.
Largo dos . Square of Chorões Entrada Gratuita . Free Entry Junta de Freguesia de . Parish Council of Monchique www.cm-monchique.pt
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS 14
SILVES
11/09
2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month ESTÓI - Junto à Escola EB 23 . Next to the School EB 23
FARO
10/09 e . and 17/09 2.º e 3.º sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the month Mercado Municipal dos Caliços . Caliços Municipal Market 04/09
1.º domingo do mês 1st Sunday of the month OLHOS DE ÁGUA 24/09
4.º sábado do mês 4th Saturday of the month AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao Mercado . Next to the Market
03/09
1.º sábado do mês 1st Saturday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea 03/09
1.º e 5.º sábado do mês 1st and 5th Saturday of the month Junto ao Mercado Municipal . Next to the Municipal Market 09h00 - 17h30
18/09
3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month Parque . Park Roberto Nobre 08h00 - 14h00
11/09
2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month CHINICATO
04/09
1.º domingo do mês 1st Sunday of the month Parque de Estacionamento do Complexo Desportivo . Sports Complex’s Car Park 08h00 - 14h00 04/09
1.º domingo do mês 1st Sunday of the month Escola Primária dos Vales . Vales Primary School 09h00 - 13h00 04/09
1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONTENEGRO
11/09
2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month FERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Riverfront
08h00 - 13h00 25/09
4.º domingo do mês 4th Sunday of the month Recinto da . Precinct of the Fatacil
06/09 e . and 20/09 1.ª e 3.ª terça-feira do mês 1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS
16/09
3.ª sexta-feira do mês 3rd Friday of the month GUIA
03/09
1.º sábado do mês 1st Saturday of the month PADERNE - Pé da Cruz 13/09 e . and 27/09 2.ª e 4.ª terça-feira do mês 2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal 25/09
Último domingo do mês Last Sunday of the month PEREIRO - Largo da Igreja . Church Square
08/09
2.ª quinta-feira do mês 2nd Thursday of the month VAQUEIROS - Rua do . Street of Poço Novo
25/09
4.º domingo do mês 4th Sunday of the month ROGIL - Perto da Junta de Freguesia . Near the Parish Council Building 19/09
3.ª segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Junto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância . Next to the Basic School / Kindergarten
09h00 - 13h00
ALBUFEIRA
LAGOS
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
TAVIRA ALJEZUR
FARO
LAGOA
24/09
4.º sábado do mês 4th Saturday of the month MONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo . Next to the Tourist Office 08h00 - 18h00
10/09
2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month Praça . Square Marquês de Pombal 08h00 - 18h00
V. R. DE STO. ANTÓNIO
04/09 e . and 18/09 1.º e 3.º domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Centre 08h30 - 12h30
03/09
1.º sábado do mês 1st Saturday of the month ALVOR - Zona Ribeirinha . Riverfront
11/09 e . and 18/09 2.º e 3.º domingo do mês 2nd and 3rd Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School
11/09
2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Campismo . Next to the Campsite 25/09
4.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month QUELFES - Em frente à EB 1 . In front of the School EB 1
LOULÉ
OLHÃO
PORTIMÃO
ALBUFEIRA
ALCOUTIM
ALJEZUR
03/09
1.º sábado do mês 1st Saturday of the month QUARTEIRA - Centro da Cidade . City Centre
FEIRA DE VELHARIAS
FLEA MARKETS MERCADOS
.MARKETS
10/09
2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month A partir das . Starts at 08h00
CASTRO MARIM
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS 16
05/09
1.ª segunda-feira do mês 1st Monday of the month Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Centre 08h00 - 15h00
03, 10, 17 e . and 24/09 Todos os sábados do mês Every Saturdays of the month Parque . Park Roberto Nobre 07h00 - 14h00
02/09
1.ª sexta-feira do mês 1st Friday of the month ALCANTARILHA - Largo da Junta de Freguesia . Parish Council Square 19/09
3.ª segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Sítio do Encalhe 12/09
2.ª segunda-feira do mês 2nd Monday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea 26/09
4.ª segunda-feira do mês 4th Monday of the month SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - Largo da Feira . Fair Square 24/09
4.º sábado do mês 4th Saturday of the month TUNES - Rua . Street 1.º de Maio 11/09
2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month Recinto em frente à FATACIL . Precinct in front of the FATACIL 03/09
1.º sábado do mês 1st Saturday of the month Terreno anexo ao Estádio Municipal . Land annexed to the Municipal Stadium
03, 10, 17 e . and 24/09 Todos os sábados do mês Every Saturdays of the month Mercado de Levante . Lift Market 26/09
4.ª segunda-feira do mês 4th Monday of the month ODIÁXERE - Largo do Moinho . Mill Square
04/09 e . and 25/09 1.º e 4.º domingo do mês 1st and 4th Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School 15/09
3.ª quinta-feira do mês 3rd Thursday of the month ALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira
01/09
1.ª quinta-feira do mês 1st Thursday of the month AMEIXIAL - E.N. 2 24/09
Último sábado do mês Last Saturday of the month AZINHAL - Entrada da aldeia . Village entrance
09/09
2.ª sexta-feira do mês 2nd Friday of the month Largo do Mercado . Market Square
01/09
1.º quinta-feira do mês 1st Thursday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Campismo . Next to the Campsite 04/09
1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONCARAPACHO - Largo do Mercado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha .
Market Square, next to the football field of Torrinha
25/09
4.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month QUELFES - Em frente à Escola EB1 . In front of the School EB1 08h00 - 17h00
25/09
4.º domingo do mês 4th Sunday of the month SANTA CATARINA - Rua . Street 1.º de Maio
09h00 - 13h00 17/09
3.º sábado do mês 3rd Saturday of the month Rua . Street Almirante Cândido dos Reis (em frente ao campo de futebol . In front of the football field)
09h00 - 13h00
PORTIMÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES LAGOA
LAGOS
LOULÉ
MONCHIQUE
OLHÃO
TAVIRA
29/09
Última quinta-feira do mês Last Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square
10/09
2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month CORTELHA
03, 10, 17 e . and 24/09 Todos os sábados do mês Every Saturdays of the month Na saída da cidade para Boliquei- me/Albufeira, em frente ao Conven- to de Sto. António . On the way out of town to Boliqueime/Albufeira, in front of the convent of Sto. António 07, 14, 21 e . and 28/09 Todas as quartas-feiras do mês Every Wednesdays of the month QUARTEIRA - Fonte Santa 08h30 - 14h30
05/09
1.ª segunda-feira do mês 1st Monday of the month BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das . Street of Flores
VILA DO BISPO
18/09
3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month Parque de Lazer das Figuras . Figuras Leisure Park 10h00 - 16h00 04/09
1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONTENEGRO - Rua . Street Júlio Dinis (em frente à Junta de Freguesia . In front of the Civil Parish Building)
10h00 - 14h00
TIDAL SCHEDULE . TABELA DE MARÉS 17
DIA . DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOS
PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE
1 QUI . THU 02:10 3.2 14:20 3.4 08:30 0.8 21:00 0.7 02:10 3.2 14:30 3.4 08:30 0.8 21:00 0.8 02:00 3.2 14:10 3.4 08:00 0.7 20:30 0.6 2 SEX . FRI 02:40 3.2 15:00 3.4 09:00 0.8 21:30 0.8 02:50 3.2 15:00 3.4 09:10 0.8 21:30 0.8 02:30 3.3 14:50 3.4 08:40 0.7 21:00 0.6 3 SAB . SAT 03:20 3.2 15:30 3.3 09:40 0.8 22:00 0.8 03:20 3.2 15:30 3.3 09:40 0.8 22:00 0.8 03:10 3.3 15:20 3.4 09:10 0.7 21:30 0.7 4 DOM . SUN 03:50 3.1 16:10 3.2 10:10 0.9 22:40 0.9 03:50 3.2 16:10 3.3 10:10 0.9 22:30 0.9 03:40 3.2 15:50 3.3 09:40 0.8 22:00 0.8 5 SEG . MON 04:20 3.1 16:40 3.1 10:50 1.0 23:10 1.0 04:20 3.1 16:40 3.1 10:40 0.9 23:10 1.0 04:10 3.1 16:30 3.2 10:20 0.9 22:40 0.9 6 TER . TUE 05:00 3.0 17:20 3.0 11:20 1.1 23:40 1.1 05:00 3.0 17:20 3.0 11:20 1.1 23:40 1.1 04:40 3.0 17:00 3.0 10:50 1.0 23:10 1.1
7 QUA . WED 05:40 2.8 18:00 2.8 - - 12:00 1.2 05:40 2.9 18:00 2.8 - - 12:00 1.2 05:20 2.9 17:40 2.8 11:30 1.2 23:50 1.2
8 QUI . THU 06:20 2.7 18:50 2.6 00:20 1.3 12:40 1.4 06:20 2.7 18:40 2.6 00:20 1.3 12:40 1.3 06:00 2.7 18:30 2.6 - - 12:20 1.3 9 SEX . FRI 07:20 2.6 19:50 2.5 01:10 1.4 13:50 1.5 07:10 2.6 19:50 2.5 01:00 1.4 13:40 1.4 07:00 2.6 19:30 2.5 00:40 1.4 13:20 1.5 10 SAB . SAT 08:30 2.5 21:10 2.5 02:20 1.5 15:10 1.5 08:20 2.5 21:10 2.5 02:10 1.5 15:00 1.5 08:10 2.5 21:00 2.4 01:50 1.5 14:40 1.5 11 DOM . SUN 09:50 2.6 22:30 2.5 03:40 1.5 16:30 1.4 09:40 2.6 22:30 2.5 03:30 1.5 16:20 1.4 09:40 2.6 22:20 2.5 03:20 1.5 16:10 1.4 12 SEG . MON 11:00 2.8 23:30 2.7 04:50 1.4 17:30 1.3 11:00 2.7 23:30 2.7 04:40 1.4 17:30 1.3 10:50 2.7 23:20 2.7 04:30 1.4 17:10 1.2
13 TER . TUE 11:50 3.0 - - 05:50 1.2 18:20 1.1 11:50 2.9 - - 05:50 1.3 18:20 1.1 11:40 3.0 - - 05:30 1.2 18:00 1.0
14 QUA . WED 00:20 2.9 12:40 3.2 06:40 1.0 19:10 0.9 00:20 2.9 12:40 3.2 06:40 1.1 19:10 0.9 00:10 2.9 12:30 3.2 06:10 1.0 18:40 0.8 15 QUI . THU 01:00 3.1 13:20 3.4 07:20 0.9 19:50 0.7 01:00 3.1 13:20 3.4 07:20 0.9 19:50 0.7 00:50 3.2 13:10 3.4 07:00 0.8 19:20 0.6 16 SEX . FRI 01:40 3.3 14:00 3.6 08:00 0.7 20:30 0.6 01:40 3.3 14:00 3.5 08:00 0.7 20:30 0.6 01:30 3.3 13:50 3.6 07:40 0.6 20:00 0.4 17 SAB . SAT 02:20 3.4 14:40 3.6 08:50 0.6 21:20 0.5 02:20 3.4 14:40 3.6 08:50 0.6 21:10 0.5 02:10 3.5 14:30 3.7 08:20 0.4 20:40 0.4 18 DOM . SUN 03:00 3.5 15:20 3.6 09:30 0.5 22:00 0.5 03:00 3.5 15:20 3.7 09:30 0.5 21:50 0.5 02:50 3.6 15:10 3.7 09:00 0.4 21:20 0.4 19 SEG . MON 03:40 3.5 16:00 3.5 10:10 0.6 22:40 0.6 03:40 3.5 16:00 3.6 10:10 0.6 22:40 0.6 03:30 3.5 15:50 3.6 09:40 0.4 22:10 0.5 20 TER . TUE 04:30 3.4 16:50 3.4 11:00 0.7 23:20 0.8 04:30 3.4 16:50 3.4 11:00 0.7 23:20 0.8 04:10 3.5 16:40 3.4 10:30 0.5 22:50 0.7
21 QUA . WED 05:20 0.8 17:40 3.1 11:50 0.8 - - 05:10 3.3 17:40 3.2 11:40 0.8 - - 05:00 3.3 17:30 3.2 11:10 0.7 23:40 0.9
22 QUI . THU 06:10 3.1 18:40 2.9 00:10 1.0 12:40 1.0 06:10 3.1 18:40 2.9 00:10 1.0 12:40 1.0 05:50 3.1 18:30 2.9 - - 12:10 1.0 23 SEX . FRI 07:20 2.9 20:00 2.7 01:10 1.2 13:50 1.2 07:10 2.9 19:50 2.7 01:00 1.2 13:50 1.2 07:00 2.9 19:40 2.7 00:40 1.1 13:20 1.2 24 SAB . SAT 08:40 2.8 21:30 2.6 02:20 1.3 15:20 1.3 08:30 2.8 21:20 2.6 02:20 1.3 15:10 1.3 08:20 2.8 21:20 2.6 02:00 1.3 14:50 1.3 25 DOM . SUN 10:00 2.8 22:50 2.7 03:50 1.4 16:40 1.2 10:00 2.8 22:40 2.7 03:40 1.4 16:40 1.3 09:50 2.8 22:40 2.7 03:30 1.4 16:20 1.2 26 SEG . MON 11:10 2.9 23:50 2.8 05:00 1.3 17:50 1.1 11:10 2.9 23:50 2.8 05:00 1.3 17:40 1.2 11:00 2.9 23:40 2.9 04:50 1.3 17:30 1.1
27 TER . TUE - - 12:00 3.0 06:00 1.2 18:40 1.0 - - 12:10 3.0 06:00 1.2 18:40 1.0 - - 12:00 3.0 05:50 1.1 18:20 0.9
28 QUA . WED 00:30 2.9 12:50 3.2 06:50 1.0 19:20 0.9 00:30 2.9 12:50 3.1 06:50 1.1 19:20 0.9 00:30 3.0 12:40 3.2 06:30 1.0 19:00 0.8 29 QUI . THU 01:10 3.0 13:30 3.2 07:30 0.9 20:00 0.8 01:10 3.1 13:30 3.2 07:30 1.0 20:00 0.8 01:00 3.1 13:20 3.3 07:10 0.8 19:30 0.7 30 SEX . FRI 01:50 3.1 14:00 3.3 08:10 0.9 20:30 0.8 01:50 3.2 14:00 3.3 08:10 0.9 20:30 0.8 01:40 3.2 13:50 3.4 07:40 0.7 20:00 0.6
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
Legenda . Key
LUA CHEIA
FULL MOON LUA NOVA
NEW MOON QUARTO CRESCENTE
WAXING MOON QUARTO MINGUANTE WANING MOON TARDE
AFTERNOON MANHÃ
MORNING HORA
TIME ALTURA
HEIGHT
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
11/09
2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month ALDEIA NOVA - Sede do . Headquar- ters of the Motoclube do Guadiana 09h00 - 17h00
18/09
3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month V. N. DE CACELA - Parque de Feiras . Fairs Park
08h00 - 14h00
V. R. DE STO ANTÓNIO
06/09
1.ª terça-feira do mês 1st Tuesday of the month BUDENS - Centro da povoação . Centre of the town
09h00 - 13h00 07/09
1.ª quarta-feira do mês 1st Wednesday of the month RAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School
02/09
1.ª sexta-feira do mês 1st Friday of the month SAGRES - Em frente ao Mercado . In front of the Market
01/09
1.ª quinta-feira do mês 1st Thursday of the month Em frente ao Mercado . In front of the Market 08h00 - 13h00
WHY NOT . E AINDA 19 E AINDA . WHY NOT
18
07/09 - 24/09
Loulé Criativo .Creative Loulé
07/09 - Recriação de platibandas algarvias em painéis decorativos . Recreation of Platbands on Deco- rative Panels
16/09 - Workshop de Cartão - uma moldura com platibanda algarvia . Cardboard Workshop - Construc- tion of a Cardboard Algarvian Picture Frame
17/09 - Workshop de Empreita - fazer uma mala cedoira . Palm weaving workshop – make a placemat-suitcase
21/09 - 23/09 - Workshop de Cartão - “Mesa de cabeceira louletana” . Cardboard Workshop - Construction of the Boardcard Louletana Bedside Table 22, 23 e . and 24/09 - Fim de semana Criativo | Fins de sema- nas - Workshop “Figos Cheios”,
“Do Mercado para a Cozinha e workshop - Queijinhos de Figo . Creative Weekend | Weekends - Workshop ‘Figs with Almonds’,
‘From the Market to the Kitchen’
and workshop ‘Queijinhos de Figo’
(fig paste with walnuts)
SILVES LOULÉ
09/09 e . and 10/09
Encontros IBN AMMAR .IBN AMMAR Meetings
ESTÔMBAR - Largo da Igreja . Church Square
19h00 - 00h00 Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagoa www.cm-lagoa.pt
08/09
Passeio Cultural .
Cultural Walk
“À Descoberta da História - Património e Arte na Cidade”
10h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagos www.cm-lagos.pt
17/09
2.º Convívio Motard .
2nd Motorcyclists’ Get-together
Campo de Futebol . Football Field Clube Motard Os Piratas
25/09
White SundayCentro Histórico . Historical Centre 10h30 - 18h00
www.cm-vrsa.pt
LAGOS
Até . Until 31/10
FIESA - Festival Internacional de Esculturas em Areia .
International Sand Sculptures Festival
PÊRA 10h00 - 22h00
ProSandArt - Organização de Eventos Culturais T. 282 317 084 / 969 459 259 www.fiesa.org
09/09 - 09/10
PORTIMÃO - Restaurantes Aderentes . Participating Restaurants
€3 - Petisco (Prato + Bebida) . Tidbit (Course + Drink)
€2 - Doce Regional . Regional Sweet Associação Teia d’Impulsos www.rotadopetisco.com
30/09 - 05/10
VILA DO BISPO - SAGRES
Câmara Municipal de . Municipal Council of Vila do Bispo, SPEA (Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves) e . and Almargem
www.birdwatchingsagres.com
Rota do Pestico . Tidbit Route
VII Festival
de Observação de Aves
& Atividades
de Natureza de Sagres . 7th Sagres Birdwatching and Nature Activities
Festival
A Rota do Petisco propõe um roteiro gastronómico por vários estabeleci- mentos de restauração, os quais disponibilizam ementas especialmente confecionadas para o evento e vendidas a preços bastante convidativos.
Tidbit Route suggests a gastronomic route through various restaurants of- fering menus specially made for this event at accessible prices.
De 30 de setembro a 5 de outubro decorre mais uma edição do Festival de Observação de Aves & Atividades de Natureza, em Sagres, concelho de Vila do Bispo. Como já vem sendo habitual, este festival irá trazer imensas atividades de contacto com a natureza.
Between 30th September and 5th October another edition of Sagres Bird- watching & Nature Activities Festival will be taking place in the municipa- lity of Vila do Bispo. As usual, this festival will include lots of nature-related activities.
CASTRO MARIM
LAGOA
V. R. DE STO. ANTÓNIO
ANTEVISÃO . PREVIEW 20
AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO . FARO INTERNATIONAL AIRPORT
Aeroporto Internacional de Faro 8001-701 Faro
T. 289 818 582
turismo.aeroporto@turismodoalgarve.pt ALBUFEIRA
Rua . Street 5 de Outubro 8200-109 Albufeira T. 289 585 279
turismo.albufeira@turismodoalgarve.pt ALCOUTIM
Rua . Street 1.º de Maio 8970-059 Alcoutim T. 281 546 179
turismo.alcoutim@turismodoalgarve.pt ALJEZUR
Rua . Street 25 de Abril, N.º 62 8670-054 Aljezur
T. 282 998 229
turismo.aljezur@turismodoalgarve.pt ALVOR
Rua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 51 8500-016 Alvor
T. 282 457 540
turismo.alvor@turismodoalgarve.pt ARMAÇÃO DE PÊRA Av. Marginal
8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 145
turismo.armacaodepera@turismodoalgarve.pt CARVOEIRO
Praia do Carvoeiro 8400-517 Lagoa T. 282 357 728
turismo.carvoeiro@turismodoalgarve.pt
CASTRO MARIM
Mercado Local . Local Market Rua . Street de São Sebastião 8950-121 Castro Marim T. 281 531 232
turismo.guadiana@turismodoalgarve.pt FARO
Rua da Misericórdia, N.º 8 - 11 8000-269 Faro
T. 289 803 604
turismo.faro@turismodoalgarve.pt LAGOS
Praça . Square Gil Eanes (Antigos Paços do Concelho . Former Town Hall) 8600-668 Lagos T. 282 763 031
turismo.lagos@turismodoalgarve.pt LOULÉ
Av. 25 de Abril, N.º 9 8100-506 Loulé T. 289 463 900
turismo.loule@turismodoalgarve.pt MONCHIQUE
Largo . Square S. Sebastião, 8550-000 Monchique T. 282 911 189
turismo.monchique@turismodoalgarve.pt MONTE GORDO
Av. Marginal, 8900-000 Monte Gordo T. 281 544 495
turismo.montegordo@turismodoalgarve.pt OLHÃO
Largo . Square Sebastião Martins Mestre, N.º 8 A
8700-349 Olhão T. 289 713 936
turismo.olhao@turismodoalgarve.pt
PONTE INTERNACIONAL DO GUADIANA . GUADIANA INTERNATIONAL ROAD BRIDGE A22 - Monte Francisco 8950-206 Castro Marim T. 281 531 800
turismo.guadiana@turismodoalgarve.pt PRAIA DA ROCHA
Av. Tomás Cabreira 8500-802 Praia da Rocha T. 282 419 132
turismo.praiadarocha@turismodoalgarve.pt QUARTEIRA
Praça do . Square of Mar, 8125-193 Quarteira T. 289 389 209
turismo.quarteira@turismodoalgarve.pt SAGRES
Rua . Street Comandante Matoso 8650-357 Sagres
T. 282 624 873
turismo.sagres@turismodoalgarve.pt SÃO BRÁS DE ALPORTEL Largo de . Square São Sebastião, N.º 23 8150-107 São Brás de Alportel T. 289 843 165
turismo.saobras@turismodoalgarve.pt SILVES
E. N. 124 (Parque das Merendas . Picnic Park)
8300-000 Silves T. 282 098 927
turismo.silves@turismodoalgarve.pt TAVIRA
Praça da . Square of República, N.º 5 8800-329 Tavira
T. 281 322 511
turismo.tavira@turismodoalgarve.pt
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRA
Estrada de Santa Eulália, 8200 Albufeira T. 289 515 973
posto.turismo@cm-albufeira.pt Estrada Nacional 395
(Entrada da cidade . City entrance) 8200 Albufeira
T. 289 599 502
posto.turismo2@cm-albufeira.pt ALTEPólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte,
8100 Alte T. 289 478 060
PORTIMÃO
Largo . Square 1.º Dezembro, (Edificio . Building TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre) 8500-538 Portimão T. 282 402 487 info@visitportimao.com QUERENÇA
Largo da Igreja . Church Square, 8100-495 Querença
T. 289 422 495 SALIR
Centro Interpretativo de Arqueologia 8100-202 Salir
T. 289 489 137
SILVES
Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município 8300-117 Silves T. 282 440 800 turismo@cm-silves.pt V.R. DE STO. ANTÓNIO Manta Rota
Praça da Manta Rota, N.º1, Manta Rota 8900-074 Vila Nova de Cacela T. 281 952 750
postoturismomr@cm-vrsa.pt Rua 5 de Outubro N.º 16
8900-241 Vila Real de Santo António T. 281 510 000 (Ext: 4210) postoturismovrsa@cm-vrsa.pt
CONTACTS . CONTACTOS 21
Trail do Lince . Lynx Trail
O Trail do Lince , o único evento que oferece a oportu- nidade de contribuir para a preservação do Lince Ibé- rico e percorrer os seus trilhos, está de volta a Silves e Monchique no dia 8 de outubro. Inscrições através do site https://traildolince.bol.pt
On the 8th October, the Lynx Trail, the only event which provides the opportunity to help preserve the Iberian lynx and follow is path, is back in Silves and Monchique. For registrations, please go to
https://traildolince.bol.pt
08/10
Várias Localidades . Various Locations FIRE
www.traildolince.pt
Portugal Masters
20/10 - 23/10
LOULÉ - VILAMOURA - Oceânico Victoria GC www.portugalmasters.pt
O Torneio Portugal Masters deste ano contará, como sempre, com os melhores golfistas da Europa. São muitos os espetadores que visitam Vilamoura, na ex- petativa de assitir a esta importante competição de golfe.
As always, the best European golfers will compete in
this tournament. Many spectators will visit Vilamoura
hoping to catch a glimpse of this important golf com-
petition.
ALEMANHA GERMANY
Praceta . Square Infante D. Henrique, 4 B8000-490 Faro
T. 289 803 181 Fax: 289 801 346 info@honorarkonsul-faro.de ANGOLA
ANGOLA
Praceta . Square projetada à Rua de Moçambique (Paralela à . Parallel to Av. Calouste Gulbenkian) Lote Q - 1º Esq.
8005-203 Faro T. 289 897 100 Fax: 289 897 108
geral@consuladogeralangola-faro.pt ÁUSTRIA
AUSTRIA
Beco de Gil Vicente N.º 4 r/c 8200-009 Albufeira T. 289 512 878
consul.austria.algarve@hotmail.com BÉLGICA
BELGIUM
Av. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq.
8000-076 Faro T. 289 812 589 Fax: 289 812 591
consuladobelgicafaro@gmail.com BRASIL
BRAZIL
Largo . Square Dom Marcelino Franco N.º 2
8000-169 Faro
T. 289 096 193 . 918 803 922 Fax: 289 829 710
consular.faro@itamaraty.gov.br CABO VERDE
CAPE VERDE
Rua . Street Porta da Serra N.º 37, 1º Esq.
8500-603 Portimão T. 282 417 720 Fax: 282 417 720 CANADÁ CANADA
Rua . Street Frei Lourenço Sta. Maria N.º 1, 1º Frente
8001-901 Faro T. 289 803 757 Fax: 289 880 888 canada.faro@sapo.pt
CONSULADOS . CONSULATES
DINAMARCA DENMARK
Rua . Street Conselheiro Bivar N.º 10, 1º Dto.
8000-255 Faro T. 289 805 561 Fax: 289 803 333 geral@ssgclegal.com ESTÓNIA ESTONIA
Praça . Square Dr. António Padinha N.º 12
8800 Tavira T. 932 825 254 Fax: 281 325 870 gmd@martinsdias.com FINLÂNDIA FINLAND
Edf. La Finca, Cascalheira 8125-018 Quarteira T. 289 399 873/4 Fax: 289 399 872 giselia.farias@netc.pt FRANÇA
FRANCE
Rua . Street Almirante Cândido dos Reis N.º 226
8800 Tavira T. 281 380 660 Fax: 281 380 668 taviclinica@hotmail.com ITÁLIA
ITALY
Edf. Visualforma, 1.º Andar - Loja 4 - Sítio da Má Vontade
8000 Faro T. 289 812 186
vitor.neto.tfn@mail.telepac.pt MÉXICO
MEXICO
Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c 8000-503 Faro
T. 289 827 074 Fax: 289 827 075
consulmexico@mail.telepac.pt NORUEGA
NORWAY Apartado N.º 133 8501-905 Praia da Rocha T. 282 099 162 Fax: 282 240 901
consulado.noruega@airpass.pt
REINO DE MARROCOS MOROCCO
Vila Lageado N.º 19, Apartado 993 8200-913 Albufeira
T. 289 587 960 Fax: 289 586 084 alegria@mail.telepac.pt REINO UNIDO UNITED KINGDOM Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré 8501-915 Portimão T. 282 490 750 Fax: 282 414 054
portugal.consulate@fco.gov.uk REPÚBLICA CHECA CZECH REPUBLIC
Av. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq.
8000-076 Faro T. 289 804 478 Fax: 289 806 310 faro@honorary.mzv.cz REPÚBLICA DA POLÓNIA REPUBLIC OF POLAND Quinta da Bolota, Lote 4 A Vale de Santa Maria 8200-314 Albufeira T. 968 059 595 Fax: 289 580 539
consul.polonia@mail.telepac.pt ROMÉNIA
ROMANIA
Volta dos Plátanos N.º 10 8125-563 Vilamoura T. 289 093 161
consul@consulat-algarve.com RÚSSIA
RUSSIA Apartado 2107 Quinta do Lago T. 917 810 031 Fax: 289 845 966 n.gama@nggdl.com SUÉCIA
SWEDEN Apartado 3712 8135-908 Almancil T. 916 890887 sateen.theo@iol.pt Rua . Street 1.º de Maio N.º 9 8800-360 Tavira
T. 281 325 612 / 281 325 636 Fax: 281 325 612
consuladodasuecia@taviralawyers.com