• Nenhum resultado encontrado

algarve guia. guide SETEMBRO. SEPTEMBER 2016 Festival F IV Feira da Dieta Mediterrânica 4th Mediterranean Diet Fair

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "algarve guia. guide SETEMBRO. SEPTEMBER 2016 Festival F IV Feira da Dieta Mediterrânica 4th Mediterranean Diet Fair"

Copied!
13
0
0

Texto

(1)

algarve SETEMBRO . SEPTEMBER 2016

guia . guide

Festival F IV Feira

da Dieta Mediterrânica 4th Mediterranean Diet Fair VII Festival de Observação de Aves & Atividades de Natureza de Sagres 7th Sagres Birdwatching and Nature Activities Festival

grátis . free

(2)

MUSIC . MÚSICA 03

PROPRIEDADE . PROPERTY Região de Turismo do Algarve (RTA) Avenida 5 de Outubro, N.º 18 8000 - 076 Faro,

Algarve - Portugal www.turismodoalgarve.pt PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO PLEASE FORWARD INFORMATION TO T. 289 800 400

F. 289 800 489

E. edicoes@turismodoalgarve.pt COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATION RTA - Núcleo de Planeamento, Comunicação, Imagem e Qualidade FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHY Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo RTA

RTA Archive www.stylept.com TRADUÇÃO INGLÊS ENGLISH TRANSLATION www.stylept.com

CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICA E PAGINAÇÃO

GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC COORDINATION AND PAGE LAYOUT www.stylept.com

PARA PUBLICIDADE FOR ADVERTISING

Região de Turismo do Algarve (RTA) T. 289 800 400

F. 289 800 489

E. edicoes@turismodoalgarve.pt PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO PRE-PRESS & PRINTING www.stylept.com CAPA . COVER

IV Feira da Dieta Mediterrânica TIRAGEM . PRINT RUN 70.000

DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT 281213 / 08

DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE

NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea- lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori- zação escrita da RTA.

NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide.

Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un- til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.

Local . Venue Preço . Price Informações . Info Hora . Time Organização . Organization

www.facebook.com/VisitAlgarve

www.visitalgarve.pt

FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS LEGENDA . KEY

Apoio . Sponsor:

02 ÍNDICE . CONTENTS

MÚSICA . MUSIC TEATRO . THEATRE

EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS DANÇA . DANCE

DESPORTO . SPORT

FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE E AINDA . WHY NOT

ANTEVISÃO . PREVIEW CONTACTOS . CONTACTS

MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP 03

05 06 09 10 12 13 17 18 20 21 23

Com início em 1950, o Troféu Mundial de Acordeão da Confederação Mundial do Acordeão assinala em 2016 a sua 66.ª edição. Ao longo de 65 anos passou por diversos países, como Suíça (2015), Lituânia (2014), Rússia (2013), EUA (2012), Itália (2011), Espanha (2010), numa mostra de interesse de todo o mundo por um dos eventos mais importantes do acordeão a nível mundial. Nesta edição cabe ao Algarve a honra de acolher este im- portante evento que terá organização a cargo da Academia de Música de Lagos.

Founded in 1950, the Trophée Mondial organised by the World Accor- dion Confederation celebrates its 66th edition in 2016. In the course of 65 years, the Championship was held in countries such as Switzerland (2015), Lithuania (2014), Russia (2013), USA (2012), Italy (2011), and Spain (2010), which shows the interest expressed by many nations for one of the most important accordion events in the world. This year, the Algarve has the honour of hosting this important event, organised by the Lagos Music Academy.

66.º Troféu Mundial de Acordeão .

66th ‘Trophée Mondial’

Accordion Championship

26/09 - 02/10

26/09 - LOULÉ - Cine-Teatro Louletano . Louletano Cine-Theatre 27, 29 e . and 30/09 - PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre

30/09 - LAGOS - Centro Cultural . Cultural Centre 01/10 - LAGOA - Centro de Congressos do Arade . Arade Congress Centre

02/10 - FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre

€15 - Concertos de abertura e encerramento . Opening and closing concerts

€10 - Restantes concertos . All other concerts Academia de Música de Lagos . Lagos Music Academy T. 282 082 786

www.academiamusicalagos.pt FARO

01/09 - 30/09 Recital de Guitarra Portuguesa .

Portuguese Guitar Recital

Centro Interpretativo do Arco da Vila (CIAV) - Posto de Turismo de Faro . Interpretive Centre of Arco da Vila (CIAV) - Faro Tourist Office Todos os dias sessões

de 30 minutos . Daily 30 minutes sessions 12h00, 15h00 e . and 16h30

€5

Associação Guitarra Portuguesa com Futuro

T. 916 434 730

www.recitalguitarraportuguesa.com

28/09

Recital com o Grupo “Opus 3”

(piano, violino e clarinete) . Recital by “Opus 3”

(piano, violin and clarinet)

Teatro das Figuras . Figuras Theatre 18h30 T. 289 873 115

02/09

Cuca Roseta e Orquestra de Sopros do Algarve . Cuca Roseta and Algarve Wind Orchestra

Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30

www.cm-lagoa.pt

LAGOA

(3)

MÚSICA . MUSIC 04

08/09

Música no Pátio - VII Estágio Juvenil de Cordas da Academia de Música de Lagos .

‘Music at the Pateo’ - 7th String Junior Course by Lagos Music Academy

Pátio do Centro Cultural . Cultural Centre (Pateo) 21h30

Academia de Música de Lagos . Lagos Music Academy

29/09 - 02/10

Festival Algarve Smooth Jazz

VILA VITA Parc

T. 282 310 100 www.vilavitaparc.com

24/09

Concerto de Música Clássica Quarteto Sul’Arte & Amigos . Classical Music Concert by the Quartet Sul’Arte & Amigos

Museu do Trajo . Costume Museum 18h00

Grupo dos Amigos do Museu de . Friends of the Museum of São Brás de Alportel

e . and Grupo Veredas da Memória

24/09

Concerto . Concert

“Barroco em Talha Dourada”

21h30

Entrada Gratuita . Free Entry Academia de Música de Lagos . Lagos Music Academy www.academiamusicalagos.pt

10/09

Dino D’Santiago

Cine-Teatro Louletano . Louletano Cine-Theatre 21h00

Câmara Municipal de . Municipal Council of Loulé www.cm-loule.pt

23/09

Noite de Ópera . Night at the Opera

Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30

€8

Ideias do Levante - Associação Cultural de Lagoa

e . and Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagoa T. 965 017 845

www.noitedeopera.info www.ideiasdolevante.net

LAGOS PORTIMÃO LAGOS

PORTIMÃO 01/09

Concerto de banda da . Concert by

Sociedade Filarmónica Silvense

ARMAÇÃO DE PÊRA - Largo da Igreja . Church Square 22h00

Entrada Gratuita . Free Entry Câmara Municipal de . Municipal Council of Silves T. 282 440 800

www.cm-silves.pt

03/09

Encontros ao Largo .

‘Meetings at the Square’

Largo . Square António Aleixo 21h30 - 00h00

01/09

A Casa Con(vi)da

Concerto pelo Grupo Coral de Portimão . Concert by the Grupo Coral of Portimão

Casa Manuel Teixeira Gomes 21h00

SILVES 11/09 - 30/10

3.º Festival Internacional de Guitarra de Lagoa . 3rd International Lagoa Guitar Festival

Vários Locais . Various Locations

LOULÉ

LOULÉ SÃO BRÁS DE ALPORTEL

V. R. DE STO. ANTÓNIO

02, 03 e . and 24/09

02/09 e . and 03/09 - LAGOS - Centro Cultural . Cultural Centre 24/09 - OLHÃO - Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30

€10 - Lagos

€12 - Olhão

No dia e à hora marcada para este espetáculo, Deus vai descer à Terra. Para que o público o possa ver e ouvir, através de Joaquim Monchique que vai anunciar o estado das coisas na Terra.

At the day and time set for this show, God will descend to Earth. The public can see and listen to Him through Joaquim Monchique, who will announce the state of affairs here on Earth.

GOD

23/09 e . and 24/09

Teatro Revista do Boa Esperança . Boa Esperança’s

Portuguese Revue

“Eles querem €...

Fado e Baile”

Centro Cultural - Auditório Duval Pestana . Cultural Centre - Duval Pestana Auditorium

21h30

€13 Boa Esperança

24/09

Atlas

Cine-Teatro Louletano . Louletano Cine-Theatre 21h00

Câmara Municipal de . Municipal Council of Loulé www.cm-loule.pt

23/09 e . and 24/09

Playback

TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . TEMPO - Municipal Theatre (Main Auditorium) 23/09 - 15h00 - 21h30 24/09 - 21h30 T. 282 402 480

THEATRE . TEATRO 05

(4)

EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 07 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS

06

Até . Until 30/09

LAGOA - Centro de Congressos do Arade . Arade Congress Centre

Segunda a domingo . Monday to Sunday 10h00 - 13h00 (Visitas marcadas . Pre-booked visits) e . and 14h00 - 22h00 (Público em geral . General public)

€2,50 - Visitas marcadas (por pessoa) . Pre-booked visits (per person)

€5 - Adultos . Adults

€3 - Crianças dos 4 aos 12 anos . Children from 4 to 12 years T. 962 208 157

De grande conceito educacional e ambiental esta exposição permitirá ver uma variedade inédita de espécimes vivos oriundos de África, Ásia, Amé- rica do Sul, Austrália e Europa. O Mysterio Micro-Safari é um misto de misté- rio e fascínio que não pode deixar de visitar.

With a great education and environmental focus, this exhibition will show a unique variety of specimens from Africa, Asia, South America, Australia and Europe. Mysterio Micro-Safari is a combination of mystery and fascination not to be missed.

Mysterio Micro-Safari

Até . Until 16/09 Exposição . Exhibition

"Cores e Formas dos Nossos Artistas"

Galeria Municipal . Municipal Gallery Segunda a sexta . Monday to Friday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos sábados, domingos e feriados . Closes on Saturdays, Sundays and Public Holidays

03/09 - 27/09

Exposição de Pintura . Painting Exhibition

"Negro como o Fogo"

de . by Zorba

Galeria de Arte Pintor . Art Gallery Paintor Samora Barros Segunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays

ALBUFEIRA

Até . Until 30/09 Exposição de Pintura . Painting Exhibition

"A Psicologia das Cores e das Formas"

de . by Luísa Soares

Edifício dos Paços do Concelho - 1.º Andar . Town Hall - 1st Floor Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 17h00

ALJEZUR Até . Until 22/09 Exposição de Pintura . Painting Exhibition

"E esta vontade de voar"

de . by Maria José Ferreira

Espaço + (Sala 1) . Space + (Room 1) Segunda a sábado . Monday to Saturday 10h00 - 16h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays www.cm-aljezur.pt

05/09 - 30/09 Exposição . Exhibition

"Relíquias do Algarve"

Mercado Local . Local Market Todos os dias . Every day 09h00 - 13h00 e . and 14h00 - 17h00 Associação de Saúde Mental do Algarve

CASTRO MARIM

Até . Until 24/09 Exposição . Exhibition Paintings and Stuff:

"Dialogue" de . by

Charlie Holt & John Lamonby

Amarelarte - Associação Cultural e Recreativa

Segunda a quarta . Monday to Wednesday 16h30 - 18h00.

Terça, quinta e sexta . Tuesday, Thursday and Friday 14h00 - 18h00 Amarelarte - Associação Cultural e Recreativa

T. 960 017 127

www.amarelarte.weebly.com

Até . Until 30/09 Exposição . Exhibition

“Portimão - Território e Identidade”

Museu . Museum

Terças . Tuesdays 14h30 - 18h00 Quarta a domingo . Wednesday zto Sunday 10h00 - 18h00 Entrada livre todos os sábados das . Free entry every Saturdays from 10h00 - 14h00

T. 282 405 230

Até . Until 02/10

Exposição de Escultura . Sculpture Exhibition of

“Com a Natureza"

de . by Wolfgang Spengler

Museu Municipal . Municipal Museum Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 827

Até . Until 02/10 Exposição de Desenho, Fotografia, Vídeo e Som . Drawing, Photography, Video and Sound Exhibition

“Head Up"

de . by Carlos M. Gonçalves

Museu Municipal . Municipal Museum Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 827

Até . Until 18/09

Exposição de Fotografia . Photography Exhibition

“Super Iguais”

Museu Municipal . Municipal Museum Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 827

Até . Until 11/09 Exposição . Exhibition

“Esconjurações”

de . by José Guimarães

Museu Municipal . Municipal Museum Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 827

FARO

LAGOS

Até . Until 08/10 Exposição de Pintura . Painting Exhibition

“A cor do coração”

de . by Brigitte Von Humboldt

Centro Cultural . Cultural Centre Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 18h00

Até . Until 16/09 Exposição de Pintura . Painting Exhibition

“Monumentos do Momento”

de . by Gabriel Dirr

Antigos Paços do Concelho . Old Town Hall

Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 17h00

Até . Until 08/10

Exposição de Caricaturas de . Caricatures Exhibition by Júlio Dantas

Centro Cultural . Cultural Centre Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 18h00 T. 282 770 450

Até . Until 04/09 Exposição de Lego . Lego Exhibition

“Fun Brick”

Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Park Segunda a quinta . Monday to Thursday 14h00 - 20h00. Sextas . Fridays 14h00 - 23h00. Sábados . Saturdays 10h00 - 23h00 Domingos . Sundays 10h00 - 20h00

€3,50 - Adultos . Adults

€2 - Crianças dos 4 aos 10 anos . Children from 4 to 10 years

PORTIMÃO

Até . Until 09/09

Exposição de Macrofotografia . Macrophotography Exhibition

“Particularidades”

de . by Ana Cardoso

EMARP

Segunda a sexta . Monday to Friday 08h30 - 17h30

(5)

EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS 08

02/09 - 30/09

Exposição de Fotografia de . Photography Exhibition by João Porfírio

Casa Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h00

07/09 - 30/09

Exposição de peças de cortiça e cana . Exhibition of cork and cane artwork by João Paulo Soares

Casa Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h00

12/09 - 14/10

Exposição de Pintura e Escultura de . Painting and Sculpture Exhibition by Francisco Mesquita

EMARP

Segunda a sexta . Monday

to Friday 08h30 - 17h30

Até . Until 16/09

Exposição . Exhibition

“Transformações da Natureza”

Centro Cultural . Cultural Centre António Aleixo

Até . Until 10/09 - Terça a domingo . Tuesday to Sunday 17h30 - 22h30 10/09 - 16/09 - Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 13h00 e . and 14h00 - 19h00

02/09 - 30/09 Exposição . Exhibition

“Cana e Luz - Experiências e Potencialidades”

de . by Vilma André

Arquivo Histórico Municipal . Municipal Historic Archive António Rosa Mendes Segunda a sexta . Monday to Friday 09h30 - 13h00 e . and 14h00 - 16h45

Até . Until 30/09

Exposição de Pintura e Escultura . Painting and Sculpture Exhibition

“Performace” de . by Bem e . and Riam Helmink

Galeria Municipal . Municipal Gallery 17h00

Museu do Trajo de . Costume Museum of São Brás de Alportel

Até . Until 31/10

Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Filomena Campos,

Steve Cutting e . and Ana Feu

Museu do Trajo .

Costume Museum 19h00

Museu do Trajo de . Costume Museum of São Brás de Alportel

SÃO BRÁS DE ALPORTEL

01/09 - 30/09 Exposição . Exhibition

“No caminho do Lince Ibérico”

Castelo . Castle Todos os dias . Every day 09h00 - 17h00

€2,80

€3,90 - Castelo + Museu . Castle + Museum Município de . Municipality of Silves T. 282 440 837

01/09 - 30/09 Exposição de Pintura em Porcelana . Porcelain Painting Exhibition

“Arte de Lurdes Abraços”

Torreão de Almedina Dias úteis . Weekdays 10h00 - 13h00 e . and 14h00 - 17h00 Entrada Gratuita . Free Entry Município de .

Municipality of Silves T. 282 440 890

Até . Until 05/10

Exposição Temática, Histórica e Arqueológica .

Thematic, Historical and Archaelogical Exhibition

“Quem nos escreve desde a serra”

Zona Ribeirinha . Riverfront Município de .

Municipality of Silves T. 282 440 800

SILVES

Até . Until - 01/10 Exposição . Exhibition

“Palácio de Espanto”

em torno da coleção da CGD . based on the CGD’s Collection

Palácio da Galeria . Gallery Palace Terça a sábado . Tuesday to Saturday 09h00 - 16h30 T. 281 320 540

Até . Until - 10/09

Exposição de Fotografia . Photography Exhibition

“Um sonho Azul - Chefchaouen”

de . by Cabrita Nascimento

Museu Municipal . Municipal Museum Terça a sábado . Tuesday to Saturday 09h00 - 16h30 T. 281 320 540

TAVIRA

V. R. DE STO. ANTÓNIO

DANCE . DANÇA 09

Ouvir a Dança é um projeto de inclusão pela arte com o apoio da SIC Espe- rança em parceria com Portugal Masters Golf que decorreu entre novem- bro de 2015 e setembro de 2016 com crianças em situação vulnerável e adultos portadores de deficiência, nos concelhos de Loulé, Tavira e Olhão.

Ouvir a Dança / Listening to Dance is a project for inclusion through art, sponsored by SIC Esperança in partnership with Portugal Masters Golf, who took place between November 2015 and September 2016, with vulnerable children and adults with disabilities, in the municipalities of Loulé, Tavira and Olhão.

Dream First Ouvir a Dança . Listening to Dance

02/09 e . and 09/09

02/09 - LOULÉ - Cine-Teatro Louletano . Louletano Cine-Theatre 09/09 - OLHÃO - Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30

Corpo de Hoje - Associação Cultural T. 931 746 945

www.facebook.com/corpodehoje Até . Until - 03/09

#PortugalEPIC

EPIC SANA Algarve - Centro de Congressos . Congress Centre 20h00 - Jantar . Dinner 22h00/23h00 - Espetáculo . Show

€15 - Espetáculo . Show

€55 - Espetáculo + Jantar . Show + Dinner T. 932 994 147 www.sanahotels.com

10/09 - 24/09

Festival Dance, Dance, Dance 10/09 - OFFLINE

15/09 - Embalagem Ponto Memória

17/09 - ABSTAND 22/09 - Cascas D’Ovo 24/09 - Marmoto

Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30

€7

www.teatromunicipalodefaro.pt

08/09 - 10/09

15.º Festival de Flamenco de .

15th Flamenco Festival of Lagos

08/09 - Alma Flamenca 09/09 - Horizonte 10/09 - Flamencarte

Centro Cultural . Cultural Centre 21h30

€10

Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagos e . and Ibérica Eventos & Espetáculos T. 282 770 450

ALBUFEIRA

FARO

LAGOS

(6)

17/09 e . and 18/09

Faro Long Board Fest

PRAIA DE FARO 09h00 - 16h00 Clube de Surf de Faro T. 963 417 671

24/09

2.º Encontro de Canoagem da Ria Formosa .

2nd Ria Formosa’s Canoeing Meeting

PRAIA DE FARO - Centro Náutico . Nautical Centre

09h00 - 13h00 Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro, UALG - ESEC e . and Associação Regional de Canoagem do Algarve T. 289 870 843

24/09

IV Open Day de Futsal .

4th Futsal Open Day

Polidesportivo do Jardim da . Sports Complex at the Garden of Alameda João de Deus 10h00 - 19h00

São Pedro Futsal Clube de Faro

24/09 e . and 25/09

São Brás TT Rota DuGharb

Parque da . Park of Fonte Férrea 14h00

T. 932 714 463

25/09

Faro a Pedalar . Faro on Pedals Parque de Lazer das Figuras . Figuras Leisure Park 08h30 - 11h30 T. 289 870 843

25/09

Faro a Andar - Percurso Pedestre da Zona Histórica .

Walking Faro - Historic Centre Pedestrian Route

Parque de Lazer das Figuras - Partida e Chegada . Figuras Leisure Park - Start and Finish

10h00

Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 843

FARO

SPORT . DESPORTO 11 DESPORTO . SPORT

10

VI Maratona de BTT da Cidade de Faro . 6th Faro MTB Marathon

25/09

FARO - Parque de Lazer das Figuras - Partida e Chegada . Figuras Leisure Park - Start and Finish

08h30 - 16h00

Associação Temivels d’Atalaia T. 962 329 570

Dando continuidade às anteriores edições irá realizar- -se no próximo dia 25 de setembro a VI Maratona BTT da Cidade de Faro integrada no evento FARO ATIVO promovido pelo Município de Faro.

Following previous editions, the 6th Faro MTB Mara- thon will be taking place on the 25th September, as part of the event FARO ATIVO, organised by the mu- nicipality of Faro.

01/09 - 03/09

Campeonato Nacional Individual de sub-18 .

National Under-18 Singles Championship

Complexo Municipal de Ténis . Tennis Complex

09h00 - 19h00

Federação Portuguesa de Ténis e .and Clube de Ténis de Portimão e .and Rocha

T. 282 418 780

03/09 e . and 04/09

Final do Campeonato Nacional de Futevólei de 2016 . Final of the 2016

National Footvolley Championship

PRAIA DOS PESCADORES - Campos de Vólei . Volleyball Courts

Entrada Gratuita . Free Entry Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves e .and Federação Nacional de Futevólei

T. 282 440 800

04/09

XIX Passeio de Cicloturismo da Luz de Tavira . 19th Luz

de Tavira Cycle Tourism Ride

LUZ DE TAVIRA Núcleo de Cicloturismo da Luz de Tavira

04/09

III Triatlo de Armação de Pêra . 3rd Armação de Pêra’s

Triathlon

Zona da Lota .

Vicinity of the Fish Market 10h00

Clube de Futebol

“Os Armacenenses”

T. 282 310 800

01/09 - 03/09

Alvor Judo Camp 2016 MONTES DE ALVOR - Pavilhão Desportivo . Sports Hall UFAD - Judo Alvor T. 967 268 209

17/09 e . and 18/09

III Troféu António Moura .

3rd António Moura Trophy

PRAIA DA ROCHA Clube Naval de Portimão T. 282 417 529

PORTIMÃO

SÃO BRÁS DE ALPORTEL

SILVES

TAVIRA

(7)

02/09 e . and 03/09

FARO - Vila Adentro 18h00

€25 - Passe 2 dias . Pass for 2 days

€15 - Bilhetes diários . Daily Tickets

Entrada grátis para crianças até aos 10 anos . Free entry for children up to 10 years

Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro, Teatro Municipal de . Municipal Theatre of Faro, S.M e Sons em Trânsito - Espetáculos Culturais, Unipessoal, Lda T. 289 870 870

www.cm-faro.pt

Festival F

A Vila Adentro prepara-se para receber, nos dias 2 e 3 de setembro, os no- mes emergentes e consagrados da música da lusofonia, artes plásticas, street food, tertúlias de literatura e atualidade. Com um cartaz eclético e aliciante, destaque para as atuações de Marta Ren, Diabo na Cruz, Criolo, GNR, Regula, Richie Campbell, Gisela João, Pedro Abrunhosa e Ana Moura.

Vila Adentro is getting ready to receive upcoming and renowned Portu- guese-speaking artists on the 2nd and 3rd September. They will be show- casing plastic arts and street food, and giving talks on literature and cur- rent affairs. An eclectic, enticing programme, with performances by Marta Ren, Diabo na Cruz, Criolo, GNR, Regula, Richie Campbell, Gisela João, Pedro Abrunhosa and Ana Moura.

ALBUFEIRA 02/09 - 04/09

Festas do Pescador .

Fisherman’s Festivities

02/09 - Banda Iris 03/09 - Festival de Folclore . Folk Festival

04/09 - Quim Barreiros Praça dos . Square of Pescadores 18h00 - 01h00

15/09 - 18/09

2.ª Edição do Festival do Petisco . 2nd Tidbit Festival

Jardim da . Garden of Alameda 18h00 - 01h00

T. 289 822 777

10/09 e . and 11/09

Festival do Berbigão .

Cockle Festival

MEXILHOEIRA GRANDE - Polidesportivo da . Sports Complex of Figueira Sociedade Recreativa

02/09 - 04/09

Festas de Odeleite .

Odeleite Festivities

ODELEITE

Junta de Freguesia de . Parish Council of Odeleite

FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS 12

© Frederico Martins

CASTRO MARIM

FARO

29/09 - 05/10

Oktoberfest (Festa da Cerveja) .

(Beer Festival)

VILA VITA Parc Resort 13h00 - 22h00 T. 282 310 100 www.vilavitaparc.com

LAGOA

PORTIMÃO

Nesta edição podemos contar com uma feira institucional, mercado de produtores, ambiente e jardim mediterrânico, saúde e nutrição, espaço de crianças e atividades infantojuvenis, oficinas culinárias e demonstrações, conferências, seminários e exposições, música, dança, teatro e apresen- tações de livros, passeios de interpretação do património e atividade física.

This edition will feature an institutional fair, a farmers’ market, a Mediter- ranean garden, health and nutrition, a children’s area and activities for the kids, food workshops and tasting sessions, lectures, seminars and exhibi- tions, music, dance, theatre, heritage walks and physical activity.

01/09 - 04/09

TAVIRA - Centro Histórico . Historical Centre 11h00 - 00h00

Câmara Municipal de . Municipal Council of Tavira, Comissão de Coordenação de Desenvolvimento Regional do Algarve, Direção Regional de Agricultura e Pescas do Algarve, In Loco, Região de Turismo do Algarve, Universidade do Algarve, DRCA, Ativar Tavira, Escola de Hotelaria de Faro, Escola de Turismo de V. R. de Sto. António e . and Tavira Verde www.tavira.pt

FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 13

IV Feira da Dieta Mediterrânica . 4th Mediterranean Diet Fair

FARO

10/09 e . and 24/09

Feira de Artesanato de Faro .

Faro Handicraft Fair

Jardim . Garden Manuel Bivar 10h00 - 17h00

Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro e . and Ambifaro T. 289 870 873

24/09 e . and 25/09

Mostra Desporto em Faro .

Sports Showcase in Faro

Integrado no Faro Ativo 2016 . As part of Faro Ativo 2016 Parque de Lazer das Figuras . Figuras Leisure Park 10h00 - 20h00 Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro T. 289 870 843

10/09 - 17/09

Semana do Polvo ‘16 .

Octopus Week ‘16

Mostra gastronómica, exposição de esculturas e workshops . Food showcase, sculpture exhibition and workshops

QUARTEIRA e . and VILAMOURA Associação dos Empresários de Quarteira e Vilamoura e . and Armalgarve Polvo

LOULÉ

(8)

FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 15

MONCHIQUE

02/09 - 04/09

Stock Out São Brás

Feira de Saldos de Verão 2016 .

2016 Summer Outlet

Jardim . Garden Carrera Viegas Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel e . and ACRAL - Associação do Comércio e Serviços da Região do Algarve

www.cm-sbras.pt

04/09

Festa e Feira de Setembro .

September Festivities and Fair

Parque . Park Roberto Nobre 15h00 - 20h00

Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel www.cm-sbras.pt

10/09 e . and 11/09

Feira de Artesanato da Luz .

Luz Handicraft Fair

LUZ DE TAVIRA - Largo da . Square of República União de Freguesias de . Parishes Union of Luz de Tavira e . and Santo Estêvão

16/09 - 18/09

Feira Franca Anual .

Annual Street Market

SANTO ESTÊVÃO União de Freguesias de . Parishes Union of Luz de Tavira e . and Santo Estêvão

18/09

Mercadinho de Jardim .

Small Market at the Garden

Jardim . Garden Carrera Viegas 10h00 - 14h00

Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel www.cm-sbras.pt

02/09 - 04/09

XV Feira dos Frutos Secos .

15th Dry Fruit and Nut Fair

Largo da Junta de Freguesia de . Square of the Parish Council of Alcantarilha e Rua dos . and Street of Bombeiros Voluntários de Alcantarilha

€1 - Diário . Daily

€2 - 3 Dias . 3 Days

Câmara Municipal de . Municipal Council of Silves e . and União de Freguesias de . and Parishes Union of Alcantarilha e . and Pêra T. 282 322 506

Até . Until 15/09

Feira do Livro . Book Fair

MONTE GORDO e . and MANTA ROTA 19h30 - 00h00 - Marginal de . Riverfront of Monte Gordo 20h00 - 00h00 - Centro de Artes e Ofícios de . Arts and Crafts Centre of Manta Rota www.cm-vrsa.pt

04/09

Mercadinho Guadi .

Guadi Market

Praça . Square Marquês de Pombal 18h00 - 20h00

SÃO BRÁS DE ALPORTEL

TAVIRA

V. R. DE STO. ANTÓNIO 02/09 - 04/09

Artechique

Durante três dias decorre venda e mostra de artesanato, doces, mel, pão, enchidos e outros produtos típicos da Serra de Monchique. Poderá ainda contar com a realização de jogos tradi- cionais, animação de rua, animação noturna com espetáculos musicais, en- contros de acordeonistas e exposição de bordados tradicionais.

For three days, sweets, honey, bread, sausages and other traditional pro- ducts from Serra de Monchique will be on display for sale. Visitors can also ex- pect traditional games, street perfor- mances, night musical entertainment, accordionist meetings and an exhibi- tion of traditional embroidery.

Largo dos . Square of Chorões Entrada Gratuita . Free Entry Junta de Freguesia de . Parish Council of Monchique www.cm-monchique.pt

FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS 14

SILVES

11/09

2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month ESTÓI - Junto à Escola EB 23 . Next to the School EB 23

FARO

10/09 e . and 17/09 2.º e 3.º sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the month Mercado Municipal dos Caliços . Caliços Municipal Market 04/09

1.º domingo do mês 1st Sunday of the month OLHOS DE ÁGUA 24/09

4.º sábado do mês 4th Saturday of the month AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao Mercado . Next to the Market

03/09

1.º sábado do mês 1st Saturday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea 03/09

1.º e 5.º sábado do mês 1st and 5th Saturday of the month Junto ao Mercado Municipal . Next to the Municipal Market 09h00 - 17h30

18/09

3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month Parque . Park Roberto Nobre 08h00 - 14h00

11/09

2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month CHINICATO

04/09

1.º domingo do mês 1st Sunday of the month Parque de Estacionamento do Complexo Desportivo . Sports Complex’s Car Park 08h00 - 14h00 04/09

1.º domingo do mês 1st Sunday of the month Escola Primária dos Vales . Vales Primary School 09h00 - 13h00 04/09

1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONTENEGRO

11/09

2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month FERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Riverfront

08h00 - 13h00 25/09

4.º domingo do mês 4th Sunday of the month Recinto da . Precinct of the Fatacil

06/09 e . and 20/09 1.ª e 3.ª terça-feira do mês 1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS

16/09

3.ª sexta-feira do mês 3rd Friday of the month GUIA

03/09

1.º sábado do mês 1st Saturday of the month PADERNE - Pé da Cruz 13/09 e . and 27/09 2.ª e 4.ª terça-feira do mês 2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal 25/09

Último domingo do mês Last Sunday of the month PEREIRO - Largo da Igreja . Church Square

08/09

2.ª quinta-feira do mês 2nd Thursday of the month VAQUEIROS - Rua do . Street of Poço Novo

25/09

4.º domingo do mês 4th Sunday of the month ROGIL - Perto da Junta de Freguesia . Near the Parish Council Building 19/09

3.ª segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Junto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância . Next to the Basic School / Kindergarten

09h00 - 13h00

ALBUFEIRA

LAGOS

SÃO BRÁS DE ALPORTEL

SILVES

TAVIRA ALJEZUR

FARO

LAGOA

24/09

4.º sábado do mês 4th Saturday of the month MONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo . Next to the Tourist Office 08h00 - 18h00

10/09

2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month Praça . Square Marquês de Pombal 08h00 - 18h00

V. R. DE STO. ANTÓNIO

04/09 e . and 18/09 1.º e 3.º domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Centre 08h30 - 12h30

03/09

1.º sábado do mês 1st Saturday of the month ALVOR - Zona Ribeirinha . Riverfront

11/09 e . and 18/09 2.º e 3.º domingo do mês 2nd and 3rd Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School

11/09

2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Campismo . Next to the Campsite 25/09

4.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month QUELFES - Em frente à EB 1 . In front of the School EB 1

LOULÉ

OLHÃO

PORTIMÃO

ALBUFEIRA

ALCOUTIM

ALJEZUR

03/09

1.º sábado do mês 1st Saturday of the month QUARTEIRA - Centro da Cidade . City Centre

FEIRA DE VELHARIAS

FLEA MARKETS MERCADOS

.

MARKETS

10/09

2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month A partir das . Starts at 08h00

CASTRO MARIM

(9)

FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS 16

05/09

1.ª segunda-feira do mês 1st Monday of the month Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Centre 08h00 - 15h00

03, 10, 17 e . and 24/09 Todos os sábados do mês Every Saturdays of the month Parque . Park Roberto Nobre 07h00 - 14h00

02/09

1.ª sexta-feira do mês 1st Friday of the month ALCANTARILHA - Largo da Junta de Freguesia . Parish Council Square 19/09

3.ª segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Sítio do Encalhe 12/09

2.ª segunda-feira do mês 2nd Monday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea 26/09

4.ª segunda-feira do mês 4th Monday of the month SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - Largo da Feira . Fair Square 24/09

4.º sábado do mês 4th Saturday of the month TUNES - Rua . Street 1.º de Maio 11/09

2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month Recinto em frente à FATACIL . Precinct in front of the FATACIL 03/09

1.º sábado do mês 1st Saturday of the month Terreno anexo ao Estádio Municipal . Land annexed to the Municipal Stadium

03, 10, 17 e . and 24/09 Todos os sábados do mês Every Saturdays of the month Mercado de Levante . Lift Market 26/09

4.ª segunda-feira do mês 4th Monday of the month ODIÁXERE - Largo do Moinho . Mill Square

04/09 e . and 25/09 1.º e 4.º domingo do mês 1st and 4th Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School 15/09

3.ª quinta-feira do mês 3rd Thursday of the month ALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira

01/09

1.ª quinta-feira do mês 1st Thursday of the month AMEIXIAL - E.N. 2 24/09

Último sábado do mês Last Saturday of the month AZINHAL - Entrada da aldeia . Village entrance

09/09

2.ª sexta-feira do mês 2nd Friday of the month Largo do Mercado . Market Square

01/09

1.º quinta-feira do mês 1st Thursday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Campismo . Next to the Campsite 04/09

1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONCARAPACHO - Largo do Mercado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha .

Market Square, next to the football field of Torrinha

25/09

4.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month QUELFES - Em frente à Escola EB1 . In front of the School EB1 08h00 - 17h00

25/09

4.º domingo do mês 4th Sunday of the month SANTA CATARINA - Rua . Street 1.º de Maio

09h00 - 13h00 17/09

3.º sábado do mês 3rd Saturday of the month Rua . Street Almirante Cândido dos Reis (em frente ao campo de futebol . In front of the football field)

09h00 - 13h00

PORTIMÃO

SÃO BRÁS DE ALPORTEL

SILVES LAGOA

LAGOS

LOULÉ

MONCHIQUE

OLHÃO

TAVIRA

29/09

Última quinta-feira do mês Last Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square

10/09

2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month CORTELHA

03, 10, 17 e . and 24/09 Todos os sábados do mês Every Saturdays of the month Na saída da cidade para Boliquei- me/Albufeira, em frente ao Conven- to de Sto. António . On the way out of town to Boliqueime/Albufeira, in front of the convent of Sto. António 07, 14, 21 e . and 28/09 Todas as quartas-feiras do mês Every Wednesdays of the month QUARTEIRA - Fonte Santa 08h30 - 14h30

05/09

1.ª segunda-feira do mês 1st Monday of the month BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das . Street of Flores

VILA DO BISPO

18/09

3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month Parque de Lazer das Figuras . Figuras Leisure Park 10h00 - 16h00 04/09

1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONTENEGRO - Rua . Street Júlio Dinis (em frente à Junta de Freguesia . In front of the Civil Parish Building)

10h00 - 14h00

TIDAL SCHEDULE . TABELA DE MARÉS 17

DIA . DAY

VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOS

PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE

1 QUI . THU 02:10 3.2 14:20 3.4 08:30 0.8 21:00 0.7 02:10 3.2 14:30 3.4 08:30 0.8 21:00 0.8 02:00 3.2 14:10 3.4 08:00 0.7 20:30 0.6 2 SEX . FRI 02:40 3.2 15:00 3.4 09:00 0.8 21:30 0.8 02:50 3.2 15:00 3.4 09:10 0.8 21:30 0.8 02:30 3.3 14:50 3.4 08:40 0.7 21:00 0.6 3 SAB . SAT 03:20 3.2 15:30 3.3 09:40 0.8 22:00 0.8 03:20 3.2 15:30 3.3 09:40 0.8 22:00 0.8 03:10 3.3 15:20 3.4 09:10 0.7 21:30 0.7 4 DOM . SUN 03:50 3.1 16:10 3.2 10:10 0.9 22:40 0.9 03:50 3.2 16:10 3.3 10:10 0.9 22:30 0.9 03:40 3.2 15:50 3.3 09:40 0.8 22:00 0.8 5 SEG . MON 04:20 3.1 16:40 3.1 10:50 1.0 23:10 1.0 04:20 3.1 16:40 3.1 10:40 0.9 23:10 1.0 04:10 3.1 16:30 3.2 10:20 0.9 22:40 0.9 6 TER . TUE 05:00 3.0 17:20 3.0 11:20 1.1 23:40 1.1 05:00 3.0 17:20 3.0 11:20 1.1 23:40 1.1 04:40 3.0 17:00 3.0 10:50 1.0 23:10 1.1

7 QUA . WED 05:40 2.8 18:00 2.8 - - 12:00 1.2 05:40 2.9 18:00 2.8 - - 12:00 1.2 05:20 2.9 17:40 2.8 11:30 1.2 23:50 1.2

8 QUI . THU 06:20 2.7 18:50 2.6 00:20 1.3 12:40 1.4 06:20 2.7 18:40 2.6 00:20 1.3 12:40 1.3 06:00 2.7 18:30 2.6 - - 12:20 1.3 9 SEX . FRI 07:20 2.6 19:50 2.5 01:10 1.4 13:50 1.5 07:10 2.6 19:50 2.5 01:00 1.4 13:40 1.4 07:00 2.6 19:30 2.5 00:40 1.4 13:20 1.5 10 SAB . SAT 08:30 2.5 21:10 2.5 02:20 1.5 15:10 1.5 08:20 2.5 21:10 2.5 02:10 1.5 15:00 1.5 08:10 2.5 21:00 2.4 01:50 1.5 14:40 1.5 11 DOM . SUN 09:50 2.6 22:30 2.5 03:40 1.5 16:30 1.4 09:40 2.6 22:30 2.5 03:30 1.5 16:20 1.4 09:40 2.6 22:20 2.5 03:20 1.5 16:10 1.4 12 SEG . MON 11:00 2.8 23:30 2.7 04:50 1.4 17:30 1.3 11:00 2.7 23:30 2.7 04:40 1.4 17:30 1.3 10:50 2.7 23:20 2.7 04:30 1.4 17:10 1.2

13 TER . TUE 11:50 3.0 - - 05:50 1.2 18:20 1.1 11:50 2.9 - - 05:50 1.3 18:20 1.1 11:40 3.0 - - 05:30 1.2 18:00 1.0

14 QUA . WED 00:20 2.9 12:40 3.2 06:40 1.0 19:10 0.9 00:20 2.9 12:40 3.2 06:40 1.1 19:10 0.9 00:10 2.9 12:30 3.2 06:10 1.0 18:40 0.8 15 QUI . THU 01:00 3.1 13:20 3.4 07:20 0.9 19:50 0.7 01:00 3.1 13:20 3.4 07:20 0.9 19:50 0.7 00:50 3.2 13:10 3.4 07:00 0.8 19:20 0.6 16 SEX . FRI 01:40 3.3 14:00 3.6 08:00 0.7 20:30 0.6 01:40 3.3 14:00 3.5 08:00 0.7 20:30 0.6 01:30 3.3 13:50 3.6 07:40 0.6 20:00 0.4 17 SAB . SAT 02:20 3.4 14:40 3.6 08:50 0.6 21:20 0.5 02:20 3.4 14:40 3.6 08:50 0.6 21:10 0.5 02:10 3.5 14:30 3.7 08:20 0.4 20:40 0.4 18 DOM . SUN 03:00 3.5 15:20 3.6 09:30 0.5 22:00 0.5 03:00 3.5 15:20 3.7 09:30 0.5 21:50 0.5 02:50 3.6 15:10 3.7 09:00 0.4 21:20 0.4 19 SEG . MON 03:40 3.5 16:00 3.5 10:10 0.6 22:40 0.6 03:40 3.5 16:00 3.6 10:10 0.6 22:40 0.6 03:30 3.5 15:50 3.6 09:40 0.4 22:10 0.5 20 TER . TUE 04:30 3.4 16:50 3.4 11:00 0.7 23:20 0.8 04:30 3.4 16:50 3.4 11:00 0.7 23:20 0.8 04:10 3.5 16:40 3.4 10:30 0.5 22:50 0.7

21 QUA . WED 05:20 0.8 17:40 3.1 11:50 0.8 - - 05:10 3.3 17:40 3.2 11:40 0.8 - - 05:00 3.3 17:30 3.2 11:10 0.7 23:40 0.9

22 QUI . THU 06:10 3.1 18:40 2.9 00:10 1.0 12:40 1.0 06:10 3.1 18:40 2.9 00:10 1.0 12:40 1.0 05:50 3.1 18:30 2.9 - - 12:10 1.0 23 SEX . FRI 07:20 2.9 20:00 2.7 01:10 1.2 13:50 1.2 07:10 2.9 19:50 2.7 01:00 1.2 13:50 1.2 07:00 2.9 19:40 2.7 00:40 1.1 13:20 1.2 24 SAB . SAT 08:40 2.8 21:30 2.6 02:20 1.3 15:20 1.3 08:30 2.8 21:20 2.6 02:20 1.3 15:10 1.3 08:20 2.8 21:20 2.6 02:00 1.3 14:50 1.3 25 DOM . SUN 10:00 2.8 22:50 2.7 03:50 1.4 16:40 1.2 10:00 2.8 22:40 2.7 03:40 1.4 16:40 1.3 09:50 2.8 22:40 2.7 03:30 1.4 16:20 1.2 26 SEG . MON 11:10 2.9 23:50 2.8 05:00 1.3 17:50 1.1 11:10 2.9 23:50 2.8 05:00 1.3 17:40 1.2 11:00 2.9 23:40 2.9 04:50 1.3 17:30 1.1

27 TER . TUE - - 12:00 3.0 06:00 1.2 18:40 1.0 - - 12:10 3.0 06:00 1.2 18:40 1.0 - - 12:00 3.0 05:50 1.1 18:20 0.9

28 QUA . WED 00:30 2.9 12:50 3.2 06:50 1.0 19:20 0.9 00:30 2.9 12:50 3.1 06:50 1.1 19:20 0.9 00:30 3.0 12:40 3.2 06:30 1.0 19:00 0.8 29 QUI . THU 01:10 3.0 13:30 3.2 07:30 0.9 20:00 0.8 01:10 3.1 13:30 3.2 07:30 1.0 20:00 0.8 01:00 3.1 13:20 3.3 07:10 0.8 19:30 0.7 30 SEX . FRI 01:50 3.1 14:00 3.3 08:10 0.9 20:30 0.8 01:50 3.2 14:00 3.3 08:10 0.9 20:30 0.8 01:40 3.2 13:50 3.4 07:40 0.7 20:00 0.6

TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE

Legenda . Key

LUA CHEIA

FULL MOON LUA NOVA

NEW MOON QUARTO CRESCENTE

WAXING MOON QUARTO MINGUANTE WANING MOON TARDE

AFTERNOON MANHÃ

MORNING HORA

TIME ALTURA

HEIGHT

NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.

11/09

2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month ALDEIA NOVA - Sede do . Headquar- ters of the Motoclube do Guadiana 09h00 - 17h00

18/09

3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month V. N. DE CACELA - Parque de Feiras . Fairs Park

08h00 - 14h00

V. R. DE STO ANTÓNIO

06/09

1.ª terça-feira do mês 1st Tuesday of the month BUDENS - Centro da povoação . Centre of the town

09h00 - 13h00 07/09

1.ª quarta-feira do mês 1st Wednesday of the month RAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School

02/09

1.ª sexta-feira do mês 1st Friday of the month SAGRES - Em frente ao Mercado . In front of the Market

01/09

1.ª quinta-feira do mês 1st Thursday of the month Em frente ao Mercado . In front of the Market 08h00 - 13h00

(10)

WHY NOT . E AINDA 19 E AINDA . WHY NOT

18

07/09 - 24/09

Loulé Criativo .

Creative Loulé

07/09 - Recriação de platibandas algarvias em painéis decorativos . Recreation of Platbands on Deco- rative Panels

16/09 - Workshop de Cartão - uma moldura com platibanda algarvia . Cardboard Workshop - Construc- tion of a Cardboard Algarvian Picture Frame

17/09 - Workshop de Empreita - fazer uma mala cedoira . Palm weaving workshop – make a placemat-suitcase

21/09 - 23/09 - Workshop de Cartão - “Mesa de cabeceira louletana” . Cardboard Workshop - Construction of the Boardcard Louletana Bedside Table 22, 23 e . and 24/09 - Fim de semana Criativo | Fins de sema- nas - Workshop “Figos Cheios”,

“Do Mercado para a Cozinha e workshop - Queijinhos de Figo . Creative Weekend | Weekends - Workshop ‘Figs with Almonds’,

‘From the Market to the Kitchen’

and workshop ‘Queijinhos de Figo’

(fig paste with walnuts)

SILVES LOULÉ

09/09 e . and 10/09

Encontros IBN AMMAR .

IBN AMMAR Meetings

ESTÔMBAR - Largo da Igreja . Church Square

19h00 - 00h00 Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagoa www.cm-lagoa.pt

08/09

Passeio Cultural .

Cultural Walk

“À Descoberta da História - Património e Arte na Cidade”

10h00

Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagos www.cm-lagos.pt

17/09

2.º Convívio Motard .

2nd Motorcyclists’ Get-together

Campo de Futebol . Football Field Clube Motard Os Piratas

25/09

White Sunday

Centro Histórico . Historical Centre 10h30 - 18h00

www.cm-vrsa.pt

LAGOS

Até . Until 31/10

FIESA - Festival Internacional de Esculturas em Areia .

International Sand Sculptures Festival

PÊRA 10h00 - 22h00

ProSandArt - Organização de Eventos Culturais T. 282 317 084 / 969 459 259 www.fiesa.org

09/09 - 09/10

PORTIMÃO - Restaurantes Aderentes . Participating Restaurants

€3 - Petisco (Prato + Bebida) . Tidbit (Course + Drink)

€2 - Doce Regional . Regional Sweet Associação Teia d’Impulsos www.rotadopetisco.com

30/09 - 05/10

VILA DO BISPO - SAGRES

Câmara Municipal de . Municipal Council of Vila do Bispo, SPEA (Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves) e . and Almargem

www.birdwatchingsagres.com

Rota do Pestico . Tidbit Route

VII Festival

de Observação de Aves

& Atividades

de Natureza de Sagres . 7th Sagres Birdwatching and Nature Activities

Festival

A Rota do Petisco propõe um roteiro gastronómico por vários estabeleci- mentos de restauração, os quais disponibilizam ementas especialmente confecionadas para o evento e vendidas a preços bastante convidativos.

Tidbit Route suggests a gastronomic route through various restaurants of- fering menus specially made for this event at accessible prices.

De 30 de setembro a 5 de outubro decorre mais uma edição do Festival de Observação de Aves & Atividades de Natureza, em Sagres, concelho de Vila do Bispo. Como já vem sendo habitual, este festival irá trazer imensas atividades de contacto com a natureza.

Between 30th September and 5th October another edition of Sagres Bird- watching & Nature Activities Festival will be taking place in the municipa- lity of Vila do Bispo. As usual, this festival will include lots of nature-related activities.

CASTRO MARIM

LAGOA

V. R. DE STO. ANTÓNIO

(11)

ANTEVISÃO . PREVIEW 20

AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO . FARO INTERNATIONAL AIRPORT

Aeroporto Internacional de Faro 8001-701 Faro

T. 289 818 582

turismo.aeroporto@turismodoalgarve.pt ALBUFEIRA

Rua . Street 5 de Outubro 8200-109 Albufeira T. 289 585 279

turismo.albufeira@turismodoalgarve.pt ALCOUTIM

Rua . Street 1.º de Maio 8970-059 Alcoutim T. 281 546 179

turismo.alcoutim@turismodoalgarve.pt ALJEZUR

Rua . Street 25 de Abril, N.º 62 8670-054 Aljezur

T. 282 998 229

turismo.aljezur@turismodoalgarve.pt ALVOR

Rua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 51 8500-016 Alvor

T. 282 457 540

turismo.alvor@turismodoalgarve.pt ARMAÇÃO DE PÊRA Av. Marginal

8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 145

turismo.armacaodepera@turismodoalgarve.pt CARVOEIRO

Praia do Carvoeiro 8400-517 Lagoa T. 282 357 728

turismo.carvoeiro@turismodoalgarve.pt

CASTRO MARIM

Mercado Local . Local Market Rua . Street de São Sebastião 8950-121 Castro Marim T. 281 531 232

turismo.guadiana@turismodoalgarve.pt FARO

Rua da Misericórdia, N.º 8 - 11 8000-269 Faro

T. 289 803 604

turismo.faro@turismodoalgarve.pt LAGOS

Praça . Square Gil Eanes (Antigos Paços do Concelho . Former Town Hall) 8600-668 Lagos T. 282 763 031

turismo.lagos@turismodoalgarve.pt LOULÉ

Av. 25 de Abril, N.º 9 8100-506 Loulé T. 289 463 900

turismo.loule@turismodoalgarve.pt MONCHIQUE

Largo . Square S. Sebastião, 8550-000 Monchique T. 282 911 189

turismo.monchique@turismodoalgarve.pt MONTE GORDO

Av. Marginal, 8900-000 Monte Gordo T. 281 544 495

turismo.montegordo@turismodoalgarve.pt OLHÃO

Largo . Square Sebastião Martins Mestre, N.º 8 A

8700-349 Olhão T. 289 713 936

turismo.olhao@turismodoalgarve.pt

PONTE INTERNACIONAL DO GUADIANA . GUADIANA INTERNATIONAL ROAD BRIDGE A22 - Monte Francisco 8950-206 Castro Marim T. 281 531 800

turismo.guadiana@turismodoalgarve.pt PRAIA DA ROCHA

Av. Tomás Cabreira 8500-802 Praia da Rocha T. 282 419 132

turismo.praiadarocha@turismodoalgarve.pt QUARTEIRA

Praça do . Square of Mar, 8125-193 Quarteira T. 289 389 209

turismo.quarteira@turismodoalgarve.pt SAGRES

Rua . Street Comandante Matoso 8650-357 Sagres

T. 282 624 873

turismo.sagres@turismodoalgarve.pt SÃO BRÁS DE ALPORTEL Largo de . Square São Sebastião, N.º 23 8150-107 São Brás de Alportel T. 289 843 165

turismo.saobras@turismodoalgarve.pt SILVES

E. N. 124 (Parque das Merendas . Picnic Park)

8300-000 Silves T. 282 098 927

turismo.silves@turismodoalgarve.pt TAVIRA

Praça da . Square of República, N.º 5 8800-329 Tavira

T. 281 322 511

turismo.tavira@turismodoalgarve.pt

POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES

POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES

ALBUFEIRA

Estrada de Santa Eulália, 8200 Albufeira T. 289 515 973

posto.turismo@cm-albufeira.pt Estrada Nacional 395

(Entrada da cidade . City entrance) 8200 Albufeira

T. 289 599 502

posto.turismo2@cm-albufeira.pt ALTEPólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte,

8100 Alte T. 289 478 060

PORTIMÃO

Largo . Square 1.º Dezembro, (Edificio . Building TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre) 8500-538 Portimão T. 282 402 487 info@visitportimao.com QUERENÇA

Largo da Igreja . Church Square, 8100-495 Querença

T. 289 422 495 SALIR

Centro Interpretativo de Arqueologia 8100-202 Salir

T. 289 489 137

SILVES

Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município 8300-117 Silves T. 282 440 800 turismo@cm-silves.pt V.R. DE STO. ANTÓNIO Manta Rota

Praça da Manta Rota, N.º1, Manta Rota 8900-074 Vila Nova de Cacela T. 281 952 750

postoturismomr@cm-vrsa.pt Rua 5 de Outubro N.º 16

8900-241 Vila Real de Santo António T. 281 510 000 (Ext: 4210) postoturismovrsa@cm-vrsa.pt

CONTACTS . CONTACTOS 21

Trail do Lince . Lynx Trail

O Trail do Lince , o único evento que oferece a oportu- nidade de contribuir para a preservação do Lince Ibé- rico e percorrer os seus trilhos, está de volta a Silves e Monchique no dia 8 de outubro. Inscrições através do site https://traildolince.bol.pt

On the 8th October, the Lynx Trail, the only event which provides the opportunity to help preserve the Iberian lynx and follow is path, is back in Silves and Monchique. For registrations, please go to

https://traildolince.bol.pt

08/10

Várias Localidades . Various Locations FIRE

www.traildolince.pt

Portugal Masters

20/10 - 23/10

LOULÉ - VILAMOURA - Oceânico Victoria GC www.portugalmasters.pt

O Torneio Portugal Masters deste ano contará, como sempre, com os melhores golfistas da Europa. São muitos os espetadores que visitam Vilamoura, na ex- petativa de assitir a esta importante competição de golfe.

As always, the best European golfers will compete in

this tournament. Many spectators will visit Vilamoura

hoping to catch a glimpse of this important golf com-

petition.

(12)

ALEMANHA GERMANY

Praceta . Square Infante D. Henrique, 4 B8000-490 Faro

T. 289 803 181 Fax: 289 801 346 info@honorarkonsul-faro.de ANGOLA

ANGOLA

Praceta . Square projetada à Rua de Moçambique (Paralela à . Parallel to Av. Calouste Gulbenkian) Lote Q - 1º Esq.

8005-203 Faro T. 289 897 100 Fax: 289 897 108

geral@consuladogeralangola-faro.pt ÁUSTRIA

AUSTRIA

Beco de Gil Vicente N.º 4 r/c 8200-009 Albufeira T. 289 512 878

consul.austria.algarve@hotmail.com BÉLGICA

BELGIUM

Av. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq.

8000-076 Faro T. 289 812 589 Fax: 289 812 591

consuladobelgicafaro@gmail.com BRASIL

BRAZIL

Largo . Square Dom Marcelino Franco N.º 2

8000-169 Faro

T. 289 096 193 . 918 803 922 Fax: 289 829 710

consular.faro@itamaraty.gov.br CABO VERDE

CAPE VERDE

Rua . Street Porta da Serra N.º 37, 1º Esq.

8500-603 Portimão T. 282 417 720 Fax: 282 417 720 CANADÁ CANADA

Rua . Street Frei Lourenço Sta. Maria N.º 1, 1º Frente

8001-901 Faro T. 289 803 757 Fax: 289 880 888 canada.faro@sapo.pt

CONSULADOS . CONSULATES

DINAMARCA DENMARK

Rua . Street Conselheiro Bivar N.º 10, 1º Dto.

8000-255 Faro T. 289 805 561 Fax: 289 803 333 geral@ssgclegal.com ESTÓNIA ESTONIA

Praça . Square Dr. António Padinha N.º 12

8800 Tavira T. 932 825 254 Fax: 281 325 870 gmd@martinsdias.com FINLÂNDIA FINLAND

Edf. La Finca, Cascalheira 8125-018 Quarteira T. 289 399 873/4 Fax: 289 399 872 giselia.farias@netc.pt FRANÇA

FRANCE

Rua . Street Almirante Cândido dos Reis N.º 226

8800 Tavira T. 281 380 660 Fax: 281 380 668 taviclinica@hotmail.com ITÁLIA

ITALY

Edf. Visualforma, 1.º Andar - Loja 4 - Sítio da Má Vontade

8000 Faro T. 289 812 186

vitor.neto.tfn@mail.telepac.pt MÉXICO

MEXICO

Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c 8000-503 Faro

T. 289 827 074 Fax: 289 827 075

consulmexico@mail.telepac.pt NORUEGA

NORWAY Apartado N.º 133 8501-905 Praia da Rocha T. 282 099 162 Fax: 282 240 901

consulado.noruega@airpass.pt

REINO DE MARROCOS MOROCCO

Vila Lageado N.º 19, Apartado 993 8200-913 Albufeira

T. 289 587 960 Fax: 289 586 084 alegria@mail.telepac.pt REINO UNIDO UNITED KINGDOM Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré 8501-915 Portimão T. 282 490 750 Fax: 282 414 054

portugal.consulate@fco.gov.uk REPÚBLICA CHECA CZECH REPUBLIC

Av. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq.

8000-076 Faro T. 289 804 478 Fax: 289 806 310 faro@honorary.mzv.cz REPÚBLICA DA POLÓNIA REPUBLIC OF POLAND Quinta da Bolota, Lote 4 A Vale de Santa Maria 8200-314 Albufeira T. 968 059 595 Fax: 289 580 539

consul.polonia@mail.telepac.pt ROMÉNIA

ROMANIA

Volta dos Plátanos N.º 10 8125-563 Vilamoura T. 289 093 161

consul@consulat-algarve.com RÚSSIA

RUSSIA Apartado 2107 Quinta do Lago T. 917 810 031 Fax: 289 845 966 n.gama@nggdl.com SUÉCIA

SWEDEN Apartado 3712 8135-908 Almancil T. 916 890887 sateen.theo@iol.pt Rua . Street 1.º de Maio N.º 9 8800-360 Tavira

T. 281 325 612 / 281 325 636 Fax: 281 325 612

consuladodasuecia@taviralawyers.com

CONTACTOS . CONTACTS

22

Referências

Documentos relacionados

4.ª segunda-feira do mês 4th Monday of the month SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - Largo da Feira. Street 1.º de

4 th Saturday of the month AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao Mercado.. 1 st Saturday of the month ALGOZ -

1.ª quinta-feira do mês 1st Thursday of the month Em frente ao Mercado. TABELA DE MARÉS.. Free Entry Maralgarve Plataforma do Mar e. and Câmara Municipal de. Municipal Council

1.º e 5.º sábado do mês 1st and 5th Saturday of the month Junto ao Mercado Municipal. Church

1.º e 5.º sábado do mês 1st and 5th Saturday of the month Junto ao Mercado Municipal. and 24/05 2.ª e 4.ª terça-feira do mês 2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio

1.º e 5.º sábado do mês 1st and 5th Saturday of the month Junto ao Mercado Municipal. and 23/08 2.ª e 4.ª terça-feira do mês 2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio

4.º sábado do mês 4th Saturday of the month AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao Mercado. and 26/07 2.ª e 4.ª terça-feira do mês 2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio

4.º sábado do mês 4th Saturday of the month AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao Mercado. Square