Espanhol A1/Spanish A1
6.2.1.2. Docente responsável e respectiva carga letiva na unidade curricular (preencher o nome completo): Rogelio José Ponce de León Romeo- 0 horas
6.2.1.3. Outros docentes e respectiva carga letiva na unidade curricular:
Miriam Fernández Ávila Total:54h (P: 39 ; OT: 13 ; O: 2)- y Mónica Barros Lorenzo Total:108h =(P: 39; OT: 13 ; O: 2) X 2 turmas.
6.2.1.4. Objectivos de aprendizagem (conhecimentos, aptidões e competências a desenvolver pelos estudantes): O estudante é capaz de compreender frases e expressões relacionadas com áreas de experiência relevante: informação básica sobre si mesmo e sobre a sua família, compras, geografia local, emprego, etc.
Comunica enquanto executa tarefas simples e em rotinas que exigem uma troca simples e direta de informações sobre assuntos que são familiares e de rotina. Pode descrever de modo simples o seu passado e o presente, bem como questões relacionadas com as suas necessidades imediatas.
As trocas de comunicação serão de nível básico, permitindo interação em situações simples e limitadas, de carácter previsível. Espera-se o uso limitado de frases, textos e léxico organizado, de fácil interação com um receptor participativo. As interações sociais são dadas esfera social próxima do estudante.
Os recursos disponíveis para a ação são ainda muito elementares e a comunicação é feita por meio de repetições, reformulações e correções.
6.2.1.4. Learning outcomes of the curricular unit:
The syllabus of Spanish A1 is based on the Common European Framework of Reference for Languages. At this level students can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs. The student can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has. He/she can also interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help.
Transactions are basic and are given in situations very limited and specific, predictable character. He/she is expected to use a very limited repertoire of phrases, tested and lexically organized, easily interact with a collaborative partner. Social interactions are given in the student close social environment.
The resources available to function are still very rudimentary and the student does communicate through repetitions, reformulations and corrections.
6.2.1.5. Conteúdos programáticos:
I) Contenidos comunicativos: Saludar y despedirse. Dar y pedir información personal. Presentaciones. Preguntar y decir la hora. Expresar acciones habituales en presente y pasado. Describir: actividades profesionales, objetos, a una persona, relaciones. Expresar frecuencia. Hablar de la familia. Hablar de acciones en desarrollo. Comparar personas o cosas. Expresar gustos y preferencias. Exponer aficiones. Mostrar acuerdo o desacuerdo.
II) Contenidos lingüísticos. El alfabeto. Deletrear. Relación entre grafías y fonemas. Pronombres personales tónicos. Concordancia de género y número. Artículos determinados e indeterminados. Presente de indicativo de verbos regulares, irregulares, reflexivos y los verbos: “gustar”, “encantar”, “odiar”, “preferir” y "soler".
Pronombres interrogativos. Expresiones de frecuencia. Posesivos. Perífrasis verbales. La comparación. También / Tampoco. A mí sí / A mí no. Demostrativos. Pronombres átonos CD. El imperfecto de indicativo. Numerales. Horas.
6.2.1.5. Syllabus:
I) Functional contents: Greeting in formal and informal situations. Asking for and giving personal information. Introducing oneself. Telling the time. Describing everyday aspects of his/her environment, for example, people (appearance and personality), habits and routines, objects and jobs in the present and the past. Referring to actions in progress. Comparing people or objects. Talking about hobbies. Talking about likes and dislikes. Expressing agree or disagree.
II) Grammar: Subject pronouns. Present tense. Past tense: imperfect. The alphabet: spelling, pronunciation. Singular / plural; masculine/ feminine. Definite and indefinite article. Interrogative pronouns. Reflexive verbs. The verb “use to”. Possessive adjectives and pronouns. “to be” + gerund. The comparison. Informal letters. Present tense of: “to like”, “to love”, “to hate”, “to prefer”. Agreement and disagreement. Demonstrative adjectives and pronouns. Placement of object pronouns. Adverbs of frequency.
6.2.1.6. Demonstração da coerência dos conteúdos programáticos com os objectivos de aprendizagem da unidade curricular.
Todos os conteúdos programáticos estão relacionados com a aquisição dos objetivos enumerados, visto que a especificação dos mesmos foi elaborada a partir da análise desses objetivos.
A partir da apresentação e da prática dos conteúdos linguísticos, os quais abrangem conteúdos gramaticais, lexicais, pragmáticos, discursivos e culturais, os estudantes serão capazes de realizar tarefas de compreensão, produção e interação orais e escritas que vão ao encontro dos objetivos descritos.
Se seguirmos o conteúdo linguístico do Guía de contenidos lingüísticos por niveles del español. Según el MCER, os conteúdos estão em conformidade com as metas com base em: Sociopragmática: introduções, saudações e pedidos ; Gramática: ibidem; Tarefas comunicativas: ações práticas cotidianas e interação social; Competência textual: textos orais e escritos adaptados; Convenções sociais e rituais relacionados com o contato físico não-verbal; Considerações socioculturais do cotidiano do país da língua-alvo.
6.2.1.6. Demonstration of the syllabus coherence with the curricular unit's learning objectives.
All syllabus revolve around achieving the objectives listed, as the specification of the same was taken from the analysis of these objectives. From the presentation and practice of linguistic contents, which include grammatical, lexical ,pragmatic, discursive and cultural content, students will be able to perform comprehension tasks
,production and oral interaction and written to meet the objectives described. According to Guía de contenidos lingüísticos por niveles del español (CEFR), the contents in accordance with the goals based on: Sociopragmatic (introductions, greetings and requests); Grammar:ibidem; communicative tasks: everyday practices and social interaction operations; Textual Competence: oral and written adapted texts; social conventions and rituals related to the nonverbal physical contact ; Strategies interpretation to locate and identify ; sociocultural considerations of everyday life in the country of the target language.
6.2.1.7. Metodologias de ensino (avaliação incluída):
As aulas, teórico-práticas, baseiam-se numa abordagem orientada para a ação, na medida em que se considera, antes de tudo, o utilizador e o aprendente de uma língua como actor sócial. Os estudantes serão incentivados a participar o mais possível nas aulas e auto-aprendizagem. As aulas serão em Espanhol. Os materiais didáticos estarão disponíveis na reprografia do primeiro andar da FLUP.A avaliação poderá ser efetuada por exame, em duas épocas: normal e recurso. Ambas as avaliações serão constituídas por duas componentes com uma ponderação de 50% para cada uma delas, a componente escrita que será constituída por um portefólio (opcional;até 3 valores) e um exame escrito (17/20 no caso da entrega de portefólio; ou 20/20 no caso de não entrega do portefólio). Para passar à parte oral, a classificação mínima a obter será de 9 valores. A prova oral consistirá num exame realizado a pares.Para obter aprovação à unidade curricular, a classificação mínima a obter na prova oral será de 9 valores
6.2.1.7. Teaching methodologies (including evaluation):
Lessons will be both practical and theoretical and will be based on an action-oriented approach considering users and learners of a language primarily as social agents. Students will be expected to get involved in the lessons and in their own learning. Classes will be taught in Spanish. The didactic material for the course will mainly be taken from a support text produced by the teachers, which will be made available from the first-floor photocopy room. The final mark will be calculated based on the following components of assessment:
- Writing: portfolio (worth 3/20; optional) + written exam (worth 17/20 or 20/20), if students do not present the portfolio.
- Speaking: one oral exam to be done in pairs worth 20/20. To attend to this exam, students must obtain, at least, 9/20 in the written exam. To pass this subject, students must obtain 9/20 in the oral test to calculate the average mark between de written and the oral tests (50%-50%).
6.2.1.8. Demonstração da coerência das metodologias de ensino com os objectivos de aprendizagem da unidade curricular.
Aulas teóricas: para, para não comprometer a abordagem comunicativa, é necessário assegurar uma base sólida para estudantes que iniciam o primeiro nível de aprendizagem do idioma espanhol, e que na maioria dos casos, vai continuar o estudo da mesma em cursos subsequentes (às vezes como parte do currículo de graus/estudos em que é necessária a matéria, e até mesmo de se envolver no ensino de espanhol no futuro ou com países que falem em castellano.
Aulas práticas: porque as classes, na medida do possível, devem de ser uma simulação da vida real, e ainda mais num contexto que não envolvidos nem estão em contato constante com a língua-alvo.
Sessões Tutoriais: porque tenta-se lidar com as necessidades e objectivos de cada estudante e para orientar a sua aprendizagem.
Materiais dos professores , imagens e fotografias : porque os materiais são adaptados e selecionados para a maioria lusófona , sem no entanto esquecer a presença de outros estudantes estrangeiros não lusófonos. Bibliografia básica e adicional: para cimentar as bases aos estudantes e promover a sua autonomia , e a literatura de auto-aprendizagem .
Materiais Áudio / Áudiovisual: porque é essencial em todas as salas de aula de línguas , servimo -nos , cada vez mais , do formato audiovisual , que é mais próximo da realidade .
Cibergrafia, TICs e AVE ( Instituto Cervantes ): o uso da tecnologia é indispensável hoje e aproxima –nos da realidade e das necessidades de uma geração que é considerada nativa para o computador.
Leitura: porque desde o início da sua aprendizagem devem tornar-se leitores competentes na língua-alvo. Tendo como principal
6.2.1.8. Demonstration of the coherence between the teaching methodologies and the learning outcomes. Lectures: not to mention the communicative approach, it is necessary to ensure a solid foundation for students who start the first level of learning Spanish , and , in most cases , will continue the study of that language in subsequent courses ( sometimes as part curriculum of grades / studies in which matter is required , and even to engage in teaching Spanish in the future) .
Practicals: because the classes to be a simulation of real life, as far as possible , and even more in a context that does not dive and are not in constant contact with the target language .
Tutorial sesions: because it attempts to address the concerns of each student and to guide them. .
Materials teachers, images and photographs: because the materials are selected and adapted to the Portuguese speaking majority, without forgetting the other foreign students.
Basic and additional bibliography: to lay the groundwork for students and promote their autonomy, self-learning literature. .
Audio / Audiovisual Materials: why it is essential in all classrooms for language, serving us , increasingly, the audiovisual format, which is closer to reality .
Cibergrafia, ICT and stroke ( Cervantes Institute ) : the use of technology is indispensable today and brings us closer to the reality and needs of a generation that is considered native to the computer .
Reading: from the beginning of their learning, students must become proficient readers on the target language. . All this with the aim that the student covers all necessary and complete learning of communicative and grammatical content of a student, in most cases , close to the A2 level .
6.2.1.9. Bibliografia de consulta/existência obrigatória:
Miquel Lourdes y Neus Sans; Una nota falsa (Colección Lola Lago Detective) Nivel 1, Difusión, 2008. VV.AA.; Prisma de ejercicios A1, Edinumen
Bibliografia Complementar
Aixalà, E. et al., Prisma de ejercicios Nivel Inicial A1+A2 Fusión, Edinumen, 2008. Centro Virtual Cervantes: http://cvc.cervantes.es/
Conejo, E. et al., Cuadernos de Gramática española A1-B1, Difusión, 2012.
Ejercicios para aprender español como lengua extranjera: http://www.aprenderespanol.org/ Gómez Torrego, Leonardo; Gramática didáctica del español, Editorial SM, 2000.
INSTITUTO CERVANTES, Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español (PCIC). Madrid: Instituto Cervantes - Biblioteca nueva, 2006.
Sarmiento, R. Gramática progresiva de español para extranjeros, SGEL, 2001. VVAA; Gramática básica del estudiante de español (A1-B1), Difusión, 2005.
Mapa X - Espanhol A2/Spanish A2