• Nenhum resultado encontrado

W T/W SLE P W ayenne O C O Cayenne

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "W T/W SLE P W ayenne O C O Cayenne"

Copied!
69
0
0

Texto

(1)

O Cayenne

O C

ay

en

ne

W SL E1 20 10 00 15 6 P T/ W W

(2)
(3)

Podíamos começar a filosofar. Mas preferimos falar de uma ideia: Porsche Intelligent Per-formance. Um compromisso a favor de motores mais eficien-tes e carroçarias mais leves. E, naturalmente, de uma maior potência, mas com menor con-sumo e menos emissões. Em suma: a favor de elevadas pres-tações, aliadas a uma grande versatilidade.

O Cayenne fornece, assim, as respostas certas aos requisitos dos nossos clientes. E, por isso, é mais Porsche do que alguma vez foi.

O Cayenne. No ponto. O Cayenne 6 Modelos 12 Design 14 Cayenne 16 Cayenne Diesel 18 Cayenne S 20 Cayenne S Hybrid 22 Cayenne Turbo 24 Motores e chassis 26 Motores 28

Tecnologia dos motores 36

Transmissão da potência 42

Capacidade todo-o-terreno 48

Chassis 50

Segurança e meio ambiente 58

Segurança 60 Meio ambiente 70 Conforto e transporte 76 Conforto 78 Sistemas de assistência 102 Transporte 106 Personalização 110 Recolha na fábrica 129 Assistência 130 Síntese 132 Dados técnicos 134 Índice alfabético 140

(4)
(5)

Seguro e de série: faróis bi-xénon com Porsche Dynamic Light System (PDLS, pág. 61). Confor-tável e com vista a melhorar as prestações: a caixa Tiptronic S de 8 velocidades montada de série (pág. 42). Dinâmico e seguro: o sistema Porsche Torque Vectoring Plus (PTV Plus, pág. 50). Como vê, cingimo-nos ao essencial. No ponto: os modelos Cayenne.

emissões de CO2. Em estrada e fora dela. Graças ainda a tecnolo-gias avançadas como o sistema de injecção directa de gasolina (Direct Fuel Injection – DFI, pág. 38), à caixa Tiptronic S de 8 velocidades (pág. 42) ou ao sistema VarioCam Plus (pág. 37). Para além disso, optimizámos a interacção de todos os com-ponentes.

Outro dos nossos princípios é que a potência não deve excluir o conforto e a segurança. Mantivemo-nos fiéis a este lema. Mesmo perante uma potência muito ele vada. Como acontece no Cayenne Turbo. Os 500 CV do seu motor de 4,8 litros garantem um batimento cardíaco acelerado e pele de galinha – tipicamente Turbo. pode ver, mais uma vez tipicamente

Porsche.

E o Cayenne Diesel não é excep-ção. O novo propulsor não muda rigorosamente nada no conhecido princípio Porsche. Uma novidade, porém, é o facto de o conceito ter sido optimizado. E de o peso ter sido reduzido ainda mais. E a potência ter sido aumentada. Tipicamente Porsche Intelligent Performance.

Também os Cayenne e Cayenne S são um sinónimo de maior potên-cia e, ao mesmo tempo, de maior eficácia. Sem nunca se perder a pretensão de fazer uma figura atlética também fora do asfalto. Resultado: maior prazer de con-dução, menor consumo e menos O mais inesperado dos modelos –

e só por isso tipicamente Porsche – é o Cayenne S Hybrid. O seu sistema Parallel Full Hybrid (pág. 28) aproveita a interacção das forças geradas pelo motor eléc-trico e pelo motor de combus-tão. Com vantagens claras para o condutor, que pode conduzir de forma desportiva ou adoptar uma condução mais económica. Como impulsos. Para mais emoções:

um carácter ainda mais desporti-vo, mais versatilidade, mais con-forto de condução. E mais racio-nalidade: consumos inferiores até 23 % e emissões de CO2 reduzi-das até 26 %. Sobretudo graças à significativa redução de peso de até 185 kg face aos seus antecessores. E à utilização de tecnologias avançadas, como, por exemplo, a função Auto Start-Stop (pág. 36).

Sem comprometer os temas da segurança e do conforto. O assis-tente de mudança de faixa (pág. 105) e o controlo da velocidade de cruzeiro com função de con-trolo da distância (pág. 104) estão disponíveis opcionalmente. E o sistema opcional High-End Surround Sound da Burmester® (pág. 94) oferece uma experiência acústica de elevadíssima qualidade. Quando apresentámos o primeiro

Cayenne em 2002, o número de cépticos era elevado. Este veículo poderá ser um Porsche? A res-posta... Nunca na história da mar-ca um modelo acelerou tão rapi-damente dos 0 às 100.000 unida-des vendidas.

A segunda geração do Cayenne provou igualmente que a ideia do automóvel desportivo também fora da estrada, no segmento dos SUVs, acabou por vingar. O nosso primeiro Cayenne Diesel mostrou mais uma vez que seguimos cami-nhos invulgares. E que avança-mos sempre, sem nunca dar meia volta.

Assim, a história de sucesso do Cayenne continuou em 2010, a um ritmo cada vez maior – natu-ralmente com o Porsche Intelli-gent Performance: a soma das ideias que se encontram em cada Porsche. E isto deu-nos novos

Se promovermos o talento, seremos recompensados.

Por vezes até de várias maneiras.

Modelos.

(6)

Os guarda-lamas dianteiros bem pronunciados e a powerdome no capô reforçam o carácter decidi-do da primeira impressão, que ainda é mais marcante no Cayenne Turbo. Bem visível: o

estreitamen-to dos flancos. O perfil está ainda mais vincado,

parecendo estar sob tensão con-stante – sublinhado pelo dinâmico pilar traseiro do tejadilho e a forma em cunha da silhueta, com linhas que fazem lembrar um coupé. Os guarda-lamas traseiros reto-mam o aspecto musculado da parte dianteira. O spoiler traseiro com as suas 2 elevações fazem lembrar o Carrera GT. Apenas uma pequena alusão à harmonia com que transpomos o conceito de performance para a filosofia do design e que abrange toda a nossa gama de modelos.

O óculo traseiro inclinado e a forma esguia da traseira realçam os guarda-lamas bem definidos. Deste ângulo, reconhece-se ime-diatamente a traseira típica da Porsche.

O exterior é claramente Porsche. E o interior? Também. Embora de forma totalmente diferente do habitual. A procura de um carác-ter mais desportivo, de uma maior flexibilidade e versatilidade resul-tou num interior totalmente novo (pág. 78 e seguintes). A consola central com inclinação para a frente – outra herança do Carrera GT – integra o condutor ainda mais no veículo.

Típico de um automóvel desporti-vo. Sobretudo a parte traseira do habitáculo está maior e mais vari-ável. Os bancos traseiros são des-locáveis e a inclinação dos encos-tos é ajustável. Para mais espaço na zona dos pés e maior confor-to. Para além disso, utilizamos materiais de qualidade superior. Mudámos quase tudo. Uma coisa porém permaneceu inalterada. O fundamental continua a ser o con-dutor e os seus passageiros. As linhas da parte dianteira

pro-longam-se na direcção de quem observa. Há uma dinâmica apura-da logo à primeira vista. O capô comprido domina a frente numa reminiscência óbvia dos veículos de competição da Porsche da década de 60.

Um olhar sobre o rosto de uma pessoa revela muito mais do que meras superficialidades. Podemos afirmar com algum orgulho que nos modelos Cayenne o mesmo também se aplica. São mais desportivos do que alguma vez foram.

Quando tem filhos, também fica feliz ao ver que herdaram

os seus traços mais bonitos.

Design.

O Cayenne | Design · 15 14 · O Cayenne | Design

(7)

É necessário mudar. Fazer tudo de outra maneira. E ao mesmo tempo nunca esquecer as suas origens – é assim que nos mantemos fiéis a nós próprios. Por isso, decidimos manter a ideia do Cayenne e levá-la mais longe. O Cayenne é ainda mais leve – consoante o equipamento até 165 kg1) – e, consequente-mente, ainda mais desportivo, mais confortável e mais próximo da estrada. Porém, sem perder nenhuma das qualidades neces-sárias à condução em terreno ou de veículo tractor. O potente motor de admissão V6 de 3,6 litros garante elevadas performances com baixos consu-mos graças ao sistema de injec-ção directa de gasolina (Direct Fuel Injection – DFI, pág. 38), ao ajuste variável das árvores de cames da admissão e de escape, bem como ao sistema de admis-são de ressonância variável e mudança do comprimento do tubo de admissão. Por outras palavras, aumentámos a potência, reduzin-do ao mesmo tempo o peso, o consumo e as emissões de CO2. Resultado: um binário máximo de 400 Nm, 220 kW (300 CV), uma

velocidade máxima de 230 km/h e uma aceleração dos 0 aos 100 km/h em 7,5 s. Tudo isto com um consumo reduzido em até 20 % e 20 % menos em emis-sões de CO2.1), 2)

Toda esta potência é colocada na estrada pelo Porsche Traction Management (PTM, pág. 44). Este sistema é composto pela tracção integral activa com acoplamento de lamelas de comando electróni-co, pelo diferencial automático dos travões (ABD) e pelo controlo da tracção (ASR). Juntos garantem a distribuição ideal da potência pelas 4 rodas. Quer seja em rec-tas longas, em curvas apertadas ou em pisos com valores de atrito variados. O PTM garante uma di-nâmica apurada com uma propul-são excelente. A potência é gerida através de uma caixa manual de 6 velocidades com escalonamento desportivo (pág. 42), que propor-ciona passagens de caixa ideais. Para além das jantes Cayenne de 18" e do sistema de travagem de maiores dimensões, também está disponível opcio nalmente o sistema Porsche Ceramic Com posite Brake (PCCB, pág. 64) no Cayenne, proporcionando um

poder de travagem ainda maior. Uma vantagem adicional é a redução de peso de 50% face aos discos de ferro fundido de dimensões similares.

O generoso equipamento de série é composto, entre outras coisas, por bancos parcialmente revestidos a pele, climatizador automático, sistema áudio CDR-31 com ecrã táctil, controlo da velocidade de cruzeiro e o sensor de luz, que liga automati-camente os faróis quando come-ça a escurecer. Conforto adicio-nal: a função de regresso a ca-sa. A pós-iluminescência pode ser ajustada temporalmente para iluminar, por exemplo, o caminho do lugar de estacionamento até casa.

Em suma: um carácter muito desportivo sem limitar a versati-lidade – típico de um Porsche. Mas também não se esperava outra coisa.

Mexemos em tudo.

Só não tocámos no escudo da Porsche.

O Cayenne.

1) Em comparação com o modelo anterior.

2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo

Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.

O Cayenne | Cayenne · 17 16 · O Cayenne | Cayenne

(8)

Potente mas económico – sim-plesmente perfeito para trajectos longos. O Cayenne Diesel fornece um elevado binário com um con-sumo reduzido.

O novo Turbodiesel V6 de 3,0 litros de cilindrada do Cayenne Diesel é agora ainda mais eficiente, mais potente e cerca de 20 kg mais leve.1) Em números: os 180 kW (245 CV) permitem atingir uma velocidade de topo de 220 km/h e acelerar dos 0 aos 100 km/h em 7,6 s. O binário máximo é de 550 Nm, o consumo é agora de apenas 7,2 litros em ciclo euro-peu.2)

A injecção directa do combustível é efectuada através do sistema de injecção directa common rail. Os injectores piezo-eléctricos permitem injecções múltiplas, agora com uma pressão de injec-ção até 2.000 bar, resultando numa carburação eficaz e numa maior dinâmica.

O novo turbocompressor do Cayenne Diesel trabalha com turbinas de geometria variável (VTG, pág. 40). Em conjugação com o sistema de admissão de ar optimizado, garante uma melhor sobrealimentação e, logo, um aumento de potência e um binário impressionante em baixos regimes de rotação. O novo turbocompressor do Cayenne Diesel trabalha com tur-binas de geometria variável (VTG, pág. 40). Em conjugação com o sistema de admissão de ar optimi-zado, garante uma melhor sobrea-limentação e, logo, um aumento de potência e um binário impres-sionante em baixos regimes de rotação.

A caixa Tiptronic S de 8 velocida-des com teclas de comando no volante é de série. A caixa Tiptro-nic S converte o elevado binário do Cayenne Diesel, de forma har-moniosa, em propulsão. O

escalo-namento das 8 velocidades per-mite, por um lado, uma condução económica com baixos consumos e, por outro, acelerações rápidas e uma condução desportiva. A tracção integral permanente com diferencial central auto-blo-cante do Porsche Traction Mana-gement (PTM) transfere a potên-cia do motor às 4 rodas na dose certa.

O depósito de combustível de 100 litros, disponível opcional-mente sem acréscimo de preço, proporciona autonomias confortá-veis superiores a 1.000 quilóme-tros. Outras vantagens agraáveis são os regimes de rotação e os níveis de ruído baixos.

O Cayenne Diesel. A prova de que um velocista dos 100 me-tros também pode ser um mara-tonista.

A única coisa que vai diminuir em viagens longas:

o número de paragens para abastecer.

O Cayenne Diesel.

1) Em comparação com o modelo anterior (ano modelo 2011).

2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche. Valores preliminares, dado que à data de impressão não se encontravam disponíveis valores verificados por uma entidade oficial. Os valores finais oficialmente aprovados poderão ser obtidos junto do seu Centro Oficial Porsche.

O Cayenne | Cayenne Diesel · 19 18 · O Cayenne | Cayenne Diesel

(9)

O princípio «S». Na Porsche, o «S» é, desde sempre, sinónimo e promessa de uma performance apurada e de elevadas reservas de potência. Ou, no caso do Cayenne S, designadamente: potência, carácter desportivo, eficiência.

O coração: um motor de admis-são V8 de 4,8 litros com sistema de injecção directa de gasolina (DFI, pág. 38), VarioCam Plus (pág. 37) e tubo de admissão vari-ável. Também aqui conseguimos reduzir os consumos e as emis-sões. Aumentámos, porém, a po-tência. Os valores de forma resu-mida: 294 kW (400 CV). Binário máximo: 500 Nm. A velocidade máxima é de 258 km/h. O sprint dos 0 aos 100 km/h é cumprido em apenas 5,9 s. Até 23 % menos consumo e 26 % menos emissões de CO2.1), 2) Este resultado foi con-seguido, entre outras medidas, também pela redução de peso de 180 kg1).

A caixa Tiptronic S de 8 velocida-des, de série, com teclas de comando no volante, converte a potência do Cayenne S, de forma harmónica, em propulsão. Resul-tado: poderá aproveitar de forma ideal as elevadas reservas de potência do Cayenne S. A potência só pode ser utilizada de forma orientada e, logo, de uma forma útil se for controlada. Por exemplo, pelo Porsche Traction Management (PTM, pág. 44). No Cayenne S, este sistema é com-posto pela tracção integral activa com acoplamento de lamelas de comando electrónico com cam-pos característicos, pelo diferen-cial automático dos travões (ABD, pág. 44) e pelo controlo da trac-ção (ASR, pág. 44). Em combina-ção com o Porsche Stability Management aperfeiçoado (PSM, pág. 66), o PTM regula a distri-buição de força ideal para cada situação de condução individual.

Em estrada e fora dela. Tanto em situações de condução dinamica-mente mais exigentes, em viagens descontraídas ou em regime de tracção.

As lamelas pretas fazem com que as entradas de ar pareçam maiores e o veículo mais largo. Exclusivas são também as jantes Cayenne S III de 18".

O princípio «S». Uma promessa que também cumprimos com o Cayenne S.

Qual o seu maior motivo de orgulho quando nasceu o seu filho?

A declaração «É seu, evidentemente».

O Cayenne S.

1) Em comparação com o modelo anterior.

2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche. Valores preliminares, dado que à data de impressão não se encontravam disponíveis valores verificados por uma entidade oficial. Os valores finais oficialmente aprovados poderão ser obtidos junto do seu Centro Oficial Porsche.

O Cayenne | Cayenne S · 21 20 · O Cayenne | Cayenne S

(10)

Seguimos sempre o nosso pró-prio caminho. Deste modo, con-servámos o nosso espírito inde-pendente. E só assim consegui-mos fazer jus ao nosso elevado sentido de potência. E ao seu. No Cayenne S Hybrid optámos, por isso, por um conceito tecnica-mente muito exigente. Graças à Porsche Intelligent Performance, representa a melhor forma de concretizar a ideia básica de uma propulsão alternativa – eficiência. O sistema Parallel Full Hybrid (pág. 28) no Cayenne S Hybrid. Em caso de necessidade, o seu motor V6 de 3,0 litros, com tur-bocompressor, é apoiado pelo motor eléctrico, alcançando valo-res de aceleração ao nível de um motor V8. E, em comparação com este, regista uma redução de 22 % do consumo e das emis-sões de CO2.1), 2) Em números: o motor de combustão debita 245 kW (333 CV), o motor eléc-trico 34 kW (47 CV). Um total de 279 kW (380 CV).

Para uma velocidade máxima de 242 km/h e uma aceleração dos 0 aos 100 km/h em 6,5 s, com um binário máximo de 580 Nm.

No nosso Parallel Full Hybrid inte-grámos um acoplamento de corte, entre o motor de combustão e a caixa automática Tiptronic S de 8 velocidades, bem como um motor eléctrico directamente no conjunto propulsor. O acopla-mento de corte faz a ligação ao motor de combustão. Com inúmeras vantagens, para o con-dutor e para o meio ambiente. Em acelerações moderadas, o motor eléctrico consegue propul-sionar o veículo autonomamente de forma totalmente eléctrica. Por exemplo, ao atravessar uma zona residencial praticamente sem emitir ruído. Adicionalmente, através do alternador, é possível recuperar energia de travagem electromecânica, para recarregar a bateria.

No entanto, o motor eléctrico pode desempenhar uma função auxiliar, dando um impulso adicional. Para acelerações desportivas.

Para obter uma redução de com-bustível ainda maior é possível deslizar sem propulsão. O chama-do velejar. Deste mochama-do, o Hybrid

também consegue fazer valer os seus trunfos fora do trânsito cita-dino, uma vez que muitos trajec-tos podem ser efectuados em regime de arraste, sem qualquer propulsão. Juntamente com a função Auto Start-Stop, o Parallel Full Hybrid consegue prestações extraordinárias com elevada eficiência.

Os logótipos «hybrid» na porta da bagageira e nos guarda-lamas dianteiros revelam o inovador conceito automóvel.

No interior do veículo, o condutor é informado sobre o fluxo de energia através de um indicador no ecrã TFT a cores do painel de instrumentos. O Porsche Commu-nication Management (PCM), dis-ponível opcionalmente, apresenta outras informações de condução adicionais.

Mas a maior vantagem de todas é que o Cayenne S Hybrid é um Porsche. E é assim que se conduz.

O híbrido é como um bom casamento.

Mas com duas caras-metades.

O Cayenne S Hybrid.

1) Em comparação com o Cayenne S.

2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo

Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.

O Cayenne | Cayenne S Hybrid · 23 22 · O Cayenne | Cayenne S Hybrid

(11)

Discrição aliada a afirmação: menor consumo, mas melhores valores de aceleração. Sem pôr a boca no trombone. Tipicamente Turbo.

Um sinal de afirmação clara: o som das 2 ponteiras de escape duplas, produzido pelos 368 kW (500 CV) do motor biturbo V8 de 4,8 litros com sistema de injecção directa de gasolina (DFI, pág. 38), velocidade máxi-ma de 278 km/h e umáxi-ma acele-ração dos 0 aos 100 km/h em 4,7 s e ainda um binário máximo de 700 Nm. E outra declaração clara é que também reduzimos o consumo em 23 % e as emis-sões de CO2 em 25 %.1), 2) Em

grande medida graças à redução de peso de 185 kg1).

A tracção e a segurança de con-dução ficam a cargo do sistema Porsche Traction Management (PTM, pág. 44). A ligação à estra-da é asseguraestra-da pelas jantes Cayenne Turbo de 19". O chassis do Cayenne Turbo dispõe de série de suspensão pneumá tica com regulação do nível e regulação em altura, incluindo o Porsche Active Suspension Management (PASM, pág. 51). Esta afinação electrónica do sistema de amorte-cedores regula de forma activa e contínua a força de amorteci-mento, de acordo com o estado do piso e o estilo de condução. Para uma maior segurança de condução e maior agilidade, mantendo um elevado conforto. Este também mereceu especial destaque no interior do Cayenne Turbo. Vem equipado de série, entre outras coisas, com estofos em pele lisa, forro do tejadilho revestido a Alcântara e coluna da direcção regulável electrica-mente.

Também de série: o sistema de som BOSE® Surround, o Porsche Communication Management (PCM) incl. módulo de navegação, os bancos desportivos adaptati-vos com pacote Comfort Memory (18 regulações), o sistema de controlo da pressão dos pneus (RDK, pág. 57), sensor de luz, bem como retrovisores interior e exteriores com anti-encandea-mento automático.

Um sinal: faróis bi-xénon com Porsche Dynamic Light System (PDLS, pág. 61), uma powerdome bem pronunciada e grandes entra-das de ar dominam a parte dian-teira. É aqui que se esconde a potência. Quando se esconde. Como vê, no Cayenne Turbo também não tocámos nos pilares fundamentais: elevado nível de performances, elevada eficiência sem prescindir do conforto. E, sejamos honestos, não é uma bela postura não ter de fazer con-cessões precisamente nesta área?

Menos peso, menos consumo, menos emissões.

Do resto, não abdicámos de mais nada.

O Cayenne Turbo.

1) Em comparação com o modelo anterior.

2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo

Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.

O Cayenne | Cayenne Turbo · 25 24 · O Cayenne | Cayenne Turbo

(12)

Como é que o Cayenne ainda pode ficar mais potente e simultaneamente mais eficiente? Por onde havemos de começar? Que pergunta estranha! Em 1948, claro. No ano em que foram esta-belecidos os nossos valores, que ainda hoje se mantêm válidos e assim continuará a ser no futuro. Afinal, o que é que se opõe a um conceito de performance progres-sivo, a responsabilidade social e a um rumo bem definido?

(13)

de 3,0 litros com turbocompressor. O efeito de carga do turbocom-pressor oferece um binário eleva-do em baixos regimes de rotação. A potência: 245 kW (333 CV). O elevado binário de 440 Nm é dis-ponibilizado entre as 3.000 e 5.250 rpm e apoia uma condução em baixos regimes, que favoreça a economia de combustível, ofere-cendo simultaneamente enormes reservas de potência.

O motor eléctrico fornece, a 288 volts, uma potência máxima de 34 kW (47 CV). As vantagens do motor síncrono com rotor interior são as suas dimensões extremamente compactas e o seu elevado grau de eficiência. Além disso, funciona como motor de arranque e como alternador. A potência total das duas unida-des: 279 kW (380 CV). Binário máximo: 580 Nm. Aceleração dos 0 aos 100 km/h em apenas 6,5 segundos. Valores de ace-leração que seriam de esperar de um propulsor de 8 cilindros. Tudo isto aliado a um consumo inferior a 8,2 litros em ciclo europeu.1)

No Parallel Full Hybrid, o motor eléctrico está directamente inte-grado no conjunto propulsor. O módulo híbrido situa-se entre a caixa de velocidades e o motor de combustão. O motor de com-bustão está desacoplado ou acoplado ao conjunto propulsor através de um mecanismo de acoplamento especialmente desenvolvido.

O sistema electrónico de gestão do motor contém todas as infor-ciosa de um automóvel de

com-petição de puro-sangue. No Cayenne S Hybrid, foram as necessidades dos nossos clien-tes – carácter desportivo e versatilidade – que estiveram em primeiro plano. Resultado: o Parallel Full Hybrid. O motor de combustão do Cayenne S Hybrid é um motor V6

O sistema de propulsão do Cayenne S Hybrid.

As áreas de aplicação dos propul-sores híbridos são diversas. Quer seja na estrada, fora dela ou na pista de corrida – o importante para nós é sempre uma aplicação inteligente, por ser optimizada e direccionada. Com a Porsche Intelligent Performance, realiza-mos tecnologia híbrida em diver-sos conceitos automóveis. A prova: o super-desportivo do futuro – o 918 Spyder. Os moto-res eléctricos do seu propulsor híbrido com sistema plug-in, em conjugação com o motor de com-bustão altamente rotativo, um elevado desempenho e baixos consumos.

Outro exemplo: O 911 GT3 R Hybrid. O sistema híbrido do eixo dianteiro e o acumulador do vo-lante de inércia tornam-no uma interpretação moderna e

auspi-Híbrido, Diesel, Gasolina. Várias possibilidades.

Um só resultado: Porsche.

Motores.

1) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo

Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.

Motores e chassis | Motores · 29 28 · Motores e chassis | Motores

Parallel Full Hybrid

mações de condução e de ener-gia e gere da melhor forma os dois sistemas de propulsão em qualquer situação de condução. Estes sistema desacopla ou acopla o motor de combustão. O acoplamento de corte é extre-mamente rápido e o motor de combustão também arranca num ápice, de modo a que o condu-tor não se aperceba de nada. Em acelerações moderadas, o motor eléctrico consegue pro-pulsionar o veículo autonoma-mente de forma totalautonoma-mente eléc-trica.

Por exemplo, ao atravessar uma zona residencial praticamente sem emitir ruído. No entanto, o

motor eléctrico pode desempe-nhar uma função auxiliar, dando um impulso adicional. Para acele-rações desportivas.

O conceito Parallel Full Hybrid revela os seus pontos fortes também a velocidades elevadas. Quando o veículo se desloca sem potência propulsora, o motor de combustão é auto-maticamente desacoplado do conjunto propulsor e desligado: o Cayenne S Hybrid encontra-se no modo «Velejar». Assim, não existe binário de inércia do mo-tor com forte efeito de travagem, o que aumenta a eficiência a velocidades até 156 km/h. Módulo híbrido

(14)

A bateria é isenta de manutenção durante toda a sua vida útil. Uma vez que também funciona como alternador, o motor eléctrico gera electricidade para a bateria em determinados regimes de carga parcial do motor de combustão e através da recuperação da ener-gia de travagem. Um sistema es-pecial de gestão, com sistema de refrigeração integrado, mantém a sua temperatura constante e pro-tege a bateria contra

sobreaqueci-mento. Adicionalmente, monito-riza as operações de carga e descarga. Resultado: a bateria é sujeita a um menor desgaste, mantendo todas as suas carac-terísticas para uma utilização diária. Além disso, o seu teor energético é elevado: 1,7 kWh. Os sistemas que normalmente dependem da potência de pro-pulsão do motor de combustão, como o climatizador automático, a direcção assistida e o assisten-te de travagem, são operados integralmente por via eléctrica no Cayenne S Hybrid. Assim, estas funções são independentes da potência gerada pelo motor de combustão e também estão disponíveis no modo de con-dução eléctrica ou no modo «Velejar» com o motor de com-bustão desligado.

Resumindo, o Cayenne S Hybrid consegue, com base num motor de 6 cilindros, valores de acelera-ção de um motor de 8 cilindros – com um consumo significativa-mente mais baixo. É de admirar que tenhamos en veredado por um novo caminho no que diz respeito ao híbrido?

A bateria níquel-metal-hídrido (NiMH) de alta voltagem do sistema é composta por 240 células. Ela alimenta o motor eléctrico, permi-tindo uma condução meramente eléctrica em distâncias curtas. A bateria tem dimensões compac-tas e encontra-se por baixo do piso da bagageira. As suas medi-das: 426 x 925 x 286 mm. O seu peso: aproximadamente 80 kg. A tecla E-Power aumenta o leque

de opções, permitindo uma loco-moção totalmente eléctrica, por exemplo, circular numa zona residencial. Neste caso, a curva característica do pedal do acele-rador é ajustada, de modo a que, consoante a potência necessá-ria, o motor de combustão seja ligado mais tarde do que no mo-do normal. Este momo-do é activamo-do através de uma tecla na consola central.

Motores e chassis | Motores · 31

Indicação no PCM – Gestão de energia no modo de condução eléctrica 100 50 0 300 350 400 450 500 550 600 650 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 150 200 250 Potência (kW) Binário (Nm) 15002000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 70007500 1000 Rotações (rpm) 360 390 420 700 580 Nm 279 kW (380 CV)

Sistema combinado de propulsão do Cayenne S Hybrid Motor de combustão do Cayenne S Hybrid

(15)

Motor do Cayenne Diesel Motor do Cayenne

Cayenne Diesel: 550 Nm entre as 1.750–2.750 rpm, 180 kW (245 CV) entre as 3.800–4.400 rpm Cayenne: 400 Nm às 3.000 rpm, 220 kW (300 CV) às 6.300 rpm O Cayenne Diesel é movido porum

novo Turbodiesel V6 de 3,0 litros com sistema de injecção common rail. O seu turbocompressor de geometria variável (VTG, pág. 40). Os gases de escape admitidos são conduzidos pelas pás móveis comandadas até à roda da turbina, permitindo as melhores condições de fluxo mediante as circunstân-cias de fun cionamento. Resultado: 180 kW (245 CV) e um binário má-ximo de 550 Nm. A aceleração dos 0 aos 100 km/h faz-se em 7,6 s. O binário é disponibilizado logo entre as 1.750 e 2.750 rpm. A velocidade máxima é de 220 km/h. Simultaneamente, o consumo foi reduzido.1)

Todos os motores a gasolina do Cayenne debitam potências específicas e binários elevados graças ao sistema de injecção directa de gasolina (DFI, pág. 38), registando, ao mesmo tempo, valores de emissões e consumos melhorados.1), 2)

O Cayenne é propulsionado por um motor de admissão V6 de 3,6 litros com sistema de injec-ção directa de gasolina (DFI, pág. 38) e regulação variável da árvore de cames da admissão e de escape. 220 kW (300 CV) às 6.300 rpm e binário máximo de 400 Nm às 3.000 rpm permi-tem alcançar uma velocidade máxima de 230 km/h. Para um arranque fulminante, 7,5 s dos 0 aos 100 km/h com caixa de velocidades manual. Ao mesmo tempo, o consumo foi reduzido em 20 %.1)

O novo motor do Cayenne Diesel. O motor do Cayenne.

1) Em comparação com o modelo anterior (ano modelo 2011).

2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo

Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.

Motores e chassis | Motores · 33 32 · Motores e chassis | Motores

100 300 350 400 450 500 550 600 650 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 15002000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 70007500 150 200 250 1000 Potência (kW) Binário (Nm) Rotações (rpm) 360 700 390 750 800 420 220 kW (300 CV) 400 Nm 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 100 300 350 400 450 500 550 600 650 150 200 250 1000 Potência (kW) Binário (Nm) Rotações (rpm) 550 Nm 180 kW (245 CV) 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 1000 Leistung (kW) Drehzahl (1/min) 550 Nm 176kW (240 PS)

(16)

Motor do Cayenne S Motor do Cayenne Turbo O Cayenne S conta com um motor

de admissão V8 de 4,8 litros com sistema de injecção directa de gasolina (DFI, pág.38), VarioCam Plus (pág. 37) e tubo de admis-são variável. O motor debita 294 kW (400 CV) às 6.500 rpm. Binário máximo: 500 Nm às 3.500–5.000 rpm.

A aceleração dos 0 aos 100 km/h cumpre-se agora em 5,9 s com a caixa Tiptronic S de 8 velocida-des fornecida de série. A veloci-dade máxima é de 258 km/h. Tudo isto com um consumo1) reduzido em 23 %.

O Cayenne Turbo possui um motor biturbo V8 de 4,8 litros com sistema de injecção directa de gasolina (DFI, pág. 38), sistema VarioCam Plus (pág. 37) e intercooler, que debita 368 kW (500 CV) às 6.000 rpm. O seu binário máximo de 700 Nm é disponibilizado entre as 2.250 e 4.500 rpm. A velocidade máxima é de 278 km/h e o sprint dos 0 aos 100 km/h é cumprido em 4,7 s. Através de um conjunto de medidas, por exemplo, a caixa Tiptronic S de 8 velocidades de série, conseguimos reduzir o consumo em 23 %.

O motor do Cayenne S. O motor do Cayenne Turbo.

Cayenne S: 500 Nm às 3.500–5.000 rpm, 294 kW (400 CV) às 6.500 rpm Cayenne Turbo: 700 Nm entre as 2.250–4.500 rpm, 368 kW (500 CV) às 6.000 rpm

Motores e chassis | Motores · 35 34 · Motores e chassis | Motores

100 300 350 400 450 500 550 600 650 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 15002000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 70007500 150 200 250 1000 Potência (kW) Binário (Nm) Rotações (rpm) 360 700 390 750 800 420 294 kW (400 CV) 500 Nm 100 300 350 400 450 500 550 600 650 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 15002000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 70007500 150 200 250 1000 Potência (kW) Binário (Nm) Rotações (rpm) 360 700 390 750 800 420 700 Nm 368 kW (500 CV)

(17)

VarioCam Plus.

O VarioCam Plus é um conceito de motor tipo 2 em 1 para a regu-lação das árvores de cames de admissão e do curso das válvulas de admissão.

O sistema é capaz de distinguir entre uma situação do quotidiano e outra de máximo desempenho e adaptar-se às diferentes exigên-cias de potência. A mudança ocorre imperceptivelmente atra-vés do sistema electrónico do motor. Resultado: uma aceleração espontânea e uma grande suavi-dade de marcha. A variação dos tempos de admissão efectua-se de forma contínua. Por exemplo, para optimizar a admissão de gases durante a fase de aqueci-mento em condições de baixas temperaturas, o VarioCam Plus selecciona grandes cursos de válvula com tempos de comando em atraso.

Em regimes médios de rotação e na zona de cargas baixas, o siste-ma reduz o consumo e as emis-sões de escape através de cursos pequenos com tempos de coman-do antecipacoman-dos. Especialmente em regimes inferiores de rotação,

o VarioCam Plus permite uma redução considerável no con-sumo. Com grandes cursos de válvula podem ser alcançados elevados valores de binário e potência máxima.

O que você pode ganhar com is-so? Uma potência extraordinária e um consumo relativamente baixo.

De série, no Cayenne S e no Cayenne Turbo.

Regulação variável das árvores de cames.

No motor V6 do Cayenne, um regulador de aletas totalmente variável regula continuamente as

árvores de cames, sendo coman-dado, de forma eficiente, pelo sistema electrónico de gestão do motor.

O Cayenne S Hybrid recorre a um sistema de regulação dos tempos de comando totalmente variável das árvores de cames de admissão.

O resultado é uma potência espe-cífica elevada, bem como um binário elevado, mesmo em regi-mes baixos de rotação. E, sobre-tudo, consumos reduzidos e me-nos emissões.

De série, no Cayenne e no Cayenne S Hybrid. motor de arranque são peças de

desgaste, estando sujeitas a um elevado desgaste em caso de paragens frequentes do motor.

De série no Cayenne Diesel, Cayenne S, Cayenne S Hybrid e Cayenne Turbo. Disponível para o Cayenne em combina-ção com a caixa Tiptronic S opcional.

zador automático, de série, man-tém a temperatura seleccionada. Em determinadas situações, a função está inactiva, por exem-plo, com temperaturas exteriores elevadas ou com carga baixa da bateria. O motor de arranque foi adaptado às exigências acresci-das, sendo a bateria continuamen-te controlada quanto ao estado de carga e desgaste. A bateria e o

Função Auto Start-Stop.

Os modelos Cayenne com Tiptronic S de 8 velocidades dis-põem de uma função Auto Start-Stop, que desliga o motor quando, por exemplo, pára num semáforo e mantém o pé no travão. Os sis-temas de áudio e comunicação continuam a trabalhar apesar de o motor estar desligado e o

climati-Mesmo quando falamos do coração,

não há como fugir à razão.

Tecnologia dos motores.

VarioCam Plus

(18)

trução dos motores dos modelos Cayenne oferece elevadas pro-priedades de refrigeração. Para reduzir as perdas de fricção que ocorrem durante a fase de aquecimento, todos os modelos Cayenne dispõem de um sistema abrangente de gestão da tempe-ratura. Através do comando direc-cionado ou da activação, gradual e consoante as necessidades, dos vários circuitos de refrigera-ção, o motor e a caixa de veloci-dades aquecem mais rapidamen-te. Tal reduz a fricção e, conse-quentemente, o consumo de com-bustível e as emissões de CO2. Nos motores V8, o circuito optimi-zado do fluido refrigerante garan-te uma refrigeração eficaz e uni-forme: 20% do fluido refrigerante passam pela manga de água de refrigeração do cárter do motor no sentido longitudinal. 80% são direccionados para as cabeças

dos cilindros, segundo o princípio de fluxo transversal, passando da parte quente para a parte fria. Além disso, em todos os modelos, o mecanismo de refrigeração dos pistões, integrado no circuito do óleo, alivia termicamente a coroa dos pistões.

O sistema de refrigeração foi concebido para lidar com as solicitações extremas da utiliza-ção em todo-o-terreno ou com grandes cargas de transporte ou de reboque.

Alimentação de óleo.

A lubrificação integrada por cárter seco dos motores V8 garante uma alimentação de óleo segura em todas as situações de condução, sobretudo numa utilização fora de estrada. O depósito de óleo situa-se directamente no motor, poupando espaço e peso. Para uma taxa de fluxo de óleo adequada às necessidades dos motores V8 é utilizada uma bom-ba de óleo com regulação variá-vel, optimizada para solicitações

severas, nomeadamente para uma condução desportiva ou para declives extremos no terreno. Os motores V6 dispõem de um sistema de lubrificação por cárter húmido, para uma lubrificação fiável do motor. Mesmo com soli-citações extremas.

Injecção directa de gasóleo (sistema de injecção common rail).

A injecção directa do combustível é efectuada através do sistema de injecção directa common rail. A pressão de injecção atinge ago-ra até 2.000 bars, paago-ra uma car-buração eficaz e maior dinâmica. Os injectores piezo-eléctricos permitem um processo de injec-ção flexível com várias injecções por ciclo de trabalho e quantida-des de combustível correctamen-te doseadas, garantindo uma sua-ve progressão de combustão.

Sistemas de refrigeração.

Os motores de alto rendimento desenvolvem a sua potência ideal e duradoura de forma mais efi-ciente, quando todas as peças tra-balham dentro de uma determina-da gama de temperaturas. A

cons-Sistema de injecção directa de gasolina (Direct Fuel Injection – DFI).

O sistema DFI injecta o combustí-vel a uma pressão máxima de 120 bars directamente e com uma precisão de milésimos de segun-dos na câmara de combustão através de válvulas de injecção accionadas electromagneticamen-te. O ângulo de fecho e de abertu-ra da injecção foabertu-ram optimizados em relação ao binário, potência, consumo e emissões, conseguin-do assim uma distribuição homo-génea da proporção combustível/ ar. E, por conseguinte, uma com-bustão eficaz. O sistema DFI me-lhora o arrefecimento interior da câmara de combustão através da carburação directa no cilindro. A taxa de compressão conse-quentemente mais alta resulta simultaneamente numa potência acrescida e numa melhoria do grau de eficiência do motor.

Pressão, precisão, compressão.

3 factores sem os quais não é possível estar no ponto.

(19)

Sobrealimentação por compres-sor no Cayenne S Hybrid.

O Cayenne S Hybrid recorre à tecnologia de sobrealimentação por compressor, para uma maior prontidão de resposta a velocida-des e rotações baixas, com vanta-gens também no trânsito citadi-no. Para arrefecer o ar de sobrea-limentação, o compressor dispõe de um sistema de refrigeração a água de baixas temperaturas.

Turbinas de geometria variável no Cayenne Diesel.

O turbocompressor do Cayenne Diesel trabalha com turbinas de geometria variável (VTG). Os gases de escape admitidos são conduzidos pelas pás móveis de comando electrónico até à roda da turbina, de forma a obter as

características de um turbocom-pressor «pequeno» ou «grande». Desta forma, obtêm-se as lhores condições de fluxo me-diante as circunstâncias de fun-cionamento, sendo possível al-cançar, a baixos regimes do mo-tor, uma elevada velocidade rotacional da turbina e, conse-quentemente, uma elevada pres-são de sobrealimentação. Para um melhor enchimento do mo-tor, maior potência e mais biná-rio.

Sistema electrónico de gestão do motor.

O sistema electrónico de gestão do motor contribui para que o motor trabalhe de uma forma ide-al em todas as condições de fun-cionamento. Para tal, mede conti-nuamente os dados de entrada relevantes, obtidos através de uma tecnologia complexa de sen-sores, e compara-os com os da-dos nominais, para uma regula-ção ideal do ponto de igniregula-ção, do ponto de injecção e da quantidade de injecção, consoante a situação de condução. Para além disso, regula, entre outras coisas, o funcionamento da recuperação

na rede de bordo, realizando o carregamento da rede de bordo nas fases de arrasto. Tal reduz o consumo de combustível e dispo-nibiliza ao mesmo tempo toda a potência do motor de combustão nas fases de aceleração. O con-dutor não se apercebe de nada, excepto da potência e do binário optimizados, com um consumo reduzido e menos emissões de CO2.

Sistema de escape.

Os sistemas de escape dos mode-los Cayenne apresentam uma construção de peso reduzido, em aços inoxidáveis especiais de longa durabilidade.

Sistema de escape desportivo.

O sistema de escape despor-tivo opcional1) do Cayenne e Cayenne S liberta um som ainda mais poderoso. As ponteiras de escape duplas com polimento de alto brilho proporcionam o visual a condizer.

Todos os sistemas de escape cumprem a exigente norma sobre

gases de escape EU 5 graças a um sistema complexo de pós-tra-tamento dos gases de escape.2) Resultado: elevado binário em toda

a faixa de regimes. Ou, por pala-vras mais simples, um desenvolvi-mento da força impressionante.

Sobrealimentação por turbo-compressor no Cayenne Turbo.

O Cayenne Turbo está equipado com 2 turbocompressores ligados em paralelo – um por cada banco de cilindros. O ar de admissão chega aos turbocompressores através da caixa do filtro de ar conjunta, sendo comprimido e guiado para o motor através de um intercooler por cada conjunto de cilindros. O arrefecimento assegu-ra duas funções: um elevado enchi-mento dos cilindros e baixas tem-peraturas dos componentes.

Sistema de admissão.

O sistema de admissão dos mode-los Cayenne trabalha de acordo com o princípio de ressonância variável, que aproveita as vibra-ções do ar no sistema de admis-são para um melhor enchimento do motor.

Tanto no motor V6 do Cayenne como no motor V8 do Cayenne S, este efeito é auxiliado pela acção de um tubo de admissão variável, reunindo as vantagens de um tubo de admissão comprido – binário superior nos baixos regimes de rotação – com as de um tubo de admissão curto – elevada potên-cia específica nos regimes de rotação mais altos.

1) Para o Cayenne, apenas disponível em conjugação com o Tiptronic S.

2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo

Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.

2 ponteiras de escape individuais no Cayenne, Cayenne Diesel, Cayenne S e Cayenne S Hybrid

2 ponteiras de escape duplas no Cayenne Turbo

Motores e chassis | Tecnologia dos motores · 41

(20)

com força, a Tiptronic S reduz rapi-damente para a velocidade inferior. Para garantir a pressão de óleo necessária na caixa de velocida-des, tal como é, por exemplo, necessária para transferir o eleva-do binário nos regimes de rota-ção inferiores, é utilizada adicio-nalmente uma bomba de óleo eléctrica.

Em conjugação com a Tiptronic S, volante desportivo de série dispõe de 2 teclas de comando ergonó-micas para a selecção manual das velocidades no volante. Se premir uma das teclas para a fren-te com o polegar, a Tiptronic S uma forte capacidade de subida e

tracção no terreno. A velocidade de topo é alcançada em 6.ª velo-cidade; no Cayenne Diesel, em 7.ª velocidade. As duas velocidades restantes servem para reduzir as rotações a velocidades elevadas, o que não só trás vantagens ao nível do consumo mas também

do conforto. Até porque, especial-mente em auto-estrada, os baixos regimes de rotação favorecem o nível de ruído no interior do veí-culo.

O condutor tem a possibilidade de influenciar directamente o com-portamento de engrenagem da Tiptronic S em modo automático através dos pedais do acelerador e do travão. Uma condução dinâmi-ca leva a passagens de dinâmi-caixa mais rápidas, tal como uma condução retraída e defensiva resulta em passagens de caixa que privile-giam a poupança de combustível por parte da Tiptronic S. No senti-do inverso, ao travar, a Tiptronic S age em conformidade. Se travar

engrena a velocidade superior. Se premir uma das teclas para trás com o dedo indicador, a Tiptronic S engrena a velocidade inferior, independentemente de utilizar a mão direita ou esquerda. Naturalmente, também pode seleccionar a velocidade através da alavanca selectora no modo manual.

De série no Cayenne Diesel, Cayenne S, Cayenne S Hybrid e Cayenne Turbo. Opcional, para o Cayenne.

Caixa Tiptronic S de 8 velocidades.

Traço distintivo da Tiptronic S de 8 velocidades: o escalona mento longo das velocidades. A 1ª velo-cidade foi projectada para um bom comportamento de acelera-ção no arranque, bem como para

Caixa manual de 6 velocidades.

Precisão e passagens de caixa curtas: a caixa manual de 6 velo-cidades do Cayenne possui uma afinação dinâmica consistente, com uma transição optimizada das várias velocidades. Graças à consola central inclinada, a posi-ção da alavanca de mudanças fica muito próxima do condutor, para uma condução ainda mais desportiva.

No painel de instrumentos, a indi-cação de passagem para uma velocidade superior faz parte do equipamento de série e ajuda a reduzir ainda mais o consumo. Opcionalmente, o Cayenne tam-bém pode ser equipado com a caixa Tiptronic S de 8 velocidades com função Auto Start-Stop.

De série, no Cayenne.

Também é um estilo de liderança:

a precisão.

Transmissão da potência.

Alavanca das velocidades da Tiptronic S

(21)

tes situações: os sensores contro-lam continuamente as rotações das 4 rodas, a aceleração longi-tudinal e transversal do veículo e também o ângulo da direcção. Por exemplo, se na aceleração as rodas traseiras derraparem, uma intervenção mais intensa do aco-plamento de lamelas canaliza mais força de tracção para o eixo dianteiro. Ao mesmo tempo, o

ASR impede que as rodas come-cem a patinar. Nas curvas, é transmitida às rodas dianteiras apenas a força suficiente para garantir o direccionamento late-ral ideal.

Desta forma, a acção combinada do PTM e do sistema aperfeiçoa-do Porsche Stability Management (PSM, pág. 66) garante a distri-buição de força mais adequada para proporcionar uma tracção

excelente em todas as situações de rodagem: em rectas longas, em curvas apertadas e em pisos com valores de atrito variados. O ABD melhora ainda mais a trac-ção. Se uma roda estiver prestes a patinar, o sistema PTM trava essa roda através do ABD e trans-mite mais binário de arranque à outra roda do seu eixo. No caso de as duas rodas patinarem, o ASR actua, ajustando a potência do motor. Para além da tracção

e da segurança de condução, o Porsche Traction Management (PTM) também auxilia um com-portamento de condução ágil, privilegiando uma manobrabilida-de extraordinária e uma dinâmica elevada.

De série no Cayenne, Cayenne S e Cayenne Turbo. O acoplamento de lamelas com

comando electrónico regula a transmissão da força de tracção entre o eixo traseiro e o eixo dian-teiro. Em utilizações exigentes fora da estrada, poderá fechar o acoplamento de lamelas a 100% através do interruptor basculante Offroad localizado na consola central. A monitorização perma-nente das condições de rodagem permite uma reacção às

diferen-O Porsche Traction Management (PTM) do Cayenne, Cayenne S e Cayenne Turbo.

O sistema Porsche Traction Mana-gement (PTM) é constituído por uma tracção integral activa com acoplamento de lamelas de co-mando electrónico com campos característicos, diferencial automático dos travões (ABD) e controlo da tracção (ASR).

Pensa consigo, reage em milésimos de segundos e é discreto.

No fundo, o passageiro ideal.

Tracção integral do Cayenne, Cayenne S e Cayenne Turbo

(22)

desportiva, ao guinar o volante, a roda do lado interior da curva é ligeiramente travada, permitindo um impulso de rotação acrescido na direcção da guinada. Resulta-do: uma sensação de direcção directa e dinâmica.

De série no Cayenne Diesel e Cayenne S Hybrid.

Auxiliar de regulação da velocidade em descida.

Para planos inclinados, todos os modelos Cayenne dispõem de um auxiliar de regulação da

velo-cidade em descida (Porsche Hill Control – PHC) de série. Activan-do a tecla na consola central, a velocidade é mantida constante em descida. A velocidade pode ser ajustada entre 3 e 30 km/h. o diferencial central auto-blocante

envia a força propulsora ao eixo com a melhor tracção. Os siste-mas ASR e ABD trabalham de for-ma analógica ao PTM no Cayenne, Cayenne S e Cayenne Turbo. Adicionalmente, o PTM no Cayenne Diesel e Cayenne S Hybrid dispõe de um sistema de distribuição variável do impulso propulsor no eixo traseiro, para melhorar a pre-cisão de direcção e as proprieda-des dinâmicas. Numa condução

O sistema Porsche Traction Management (PTM) do Cayenne Diesel e Cayenne S Hybrid.

O Cayenne Diesel e o Cayenne S Hybrid dispõem de um sistema de tracção integral permanente com diferencial central auto-blocante. Deste modo, normalmente são transferidos 60 % da força propul-sora para o eixo traseiro e 40 % para o eixo dianteiro. Se uma roda do eixo começar a patinar,

(23)

seleccionando, consoante o mo-delo, entre um dos até 3 níveis de regulação ou voltando a ajustar as definições iniciais. No modo Offroad 1, todos as sistemas relevantes, como por exemplo, o ABS passam a ser geridos por um programa Offroad orientado para a tracção. Adicio-nalmente, nos veículos equipados com suspensão pneumática incl. PASM, é adoptado o nível de

sus-pensão para todo-o-terreno. Atra-vés do interruptor basculante da suspensão pneumática também é possível seleccionar o nível todo-o-terreno especial, para aumentar os ângulos de ataque, de saída e do dorso, bem como o vau máximo. Premindo novamente o interruptor basculante Offroad para a frente ou para trás, activa o modo Offroad 2 no Cayenne, Cayenne S e Cayenne Turbo. Para uma me-lhor tracção em terreno difícil, o acoplamento de lamelas é fecha-do a 100%.

O bloqueio transversal do diferen-cial traseiro de comando electró-nico do sistema opcional Porsche Torque Vectoring Plus (PTV Plus) está integrado no sistema de ges-tão da tracção integral. De forma totalmente automática, o blo-queio garante o doseamento

preciso da força em pisos espe-cialmente difíceis no terreno. Se uma das rodas traseiras come-çar a patinar em piso escorrega-dio ou solto, o bloqueio do dife-rencial restabelece a aderência através da repartição sensível da força propulsora pela outra roda do eixo traseiro. Se as condições o exigirem, é possível premir mais uma vez o interruptor bas-culante Offroad para seleccionar o modo Offroad 3, activando assim a 100% o bloqueio trans-versal do diferencial traseiro. Para além disso, o PDCC opcio-nal (pág. 53) permite, em todos os 3 modos, um entrelaçamento dos eixos ainda mais forte, para uma melhor tracção.

Para casos mais complicados, o pacote de protecção Offroad, disponível para todos os modelos Cayenne, oferece uma protecção

adicional do piso inferior. Este in-clui: protecção das embaladeiras com placas de deslize integradas, protecção inferior do motor refor-çada, uma protecção adicional para o depósito de combustível e o eixo traseiro, bem como um segundo olhal de reboque.

A lógica de utilização.

A lógica de utilização do Porsche Traction Management (PTM) obe-dece a uma regra muito clara. Já basta o percurso ser difícil. Por meio do interruptor basculante Offroad geral na consola central e com um simples movimento para a frente ou para trás, pode melhorar as capacidades Offroad do Cayenne, Cayenne Diesel, Cayenne S e Cayenne Turbo, Subidas íngremes cobertas de

neve para chalés de montanha, terrenos pantanosos ou pisos soltos e lamacentos – situações em que todos os modelos Cayenne demonstram a sua sobe-rania graças à inteligente tecno-logia de tracção integral. Os siste-mas de accionamento dos mode-los Cayenne com os elevados binários oferecem enormes reser-vas. Por isso, não terá de fazer quaisquer concessões.

Nem todas as estradas são iguais.

Excepto para os modelos Cayenne.

Capacidade todo-o-terreno.

Motores e chassis | Capacidade todo-o-terreno · 49

(24)

Catapultar-se sem patinar.

Não há como não aderir a este lema.

Chassis.

da curva é ligeiramente travada, conferindo uma maior força de tracção à roda traseira do lado exterior da curva e permitindo um impulso de rotação acrescido na direcção da guinada. O resultado é uma entrada directa e dinâmica em curvas.

A baixas e médias velocidades, o PTV Plus aumenta consideravel-mente a agilidade e a precisão de direcção. A elevadas velocida-des e em curvas rápidas, ou no caso de patinagem das rodas, o bloqueio transversal electrónico do diferencial traseiro assegura adicionalmente uma maior estabi-lidade de condução. Também em pisos mistos, pisos molhados ou com neve, o sistema revela, em conjugação com o Porsche Traction Management (PTM) e o Porsche Stability Management (PSM), todas as suas vantagens relativamente à estabilidade de condução.

Para uma utilização todo-o-terre-no, o PTV Plus reduz a patinagem das rodas traseiras – incluindo no modo de tracção. Através do in-terruptor basculante Offroad na consola central, pode bloquear a 100% o bloqueio transversal elec-trónico do diferencial traseiro.

Opcional para o Cayenne, Cayenne S e Cayenne Turbo.

Sistema Porsche Active Suspen-sion Management (PASM).

O sistema PASM consiste num ajuste electrónico dos amortece-dores, que permite regular de forma activa e contínua a força de amortecimento, de acordo com o estado do piso e o estilo de condução.

Adoptando um estilo de condução muito dinâmico, em que se alter-nam fases de aceleração com fases de travagem ou na condu-ção em todo-o-terreno, um veícu-lo tem normalmente tendência para adornar a carroçaria. É nes-tas situações que o PASM actua para reduzir as oscilações. O condutor pode optar entre 3 pro-gramas diferentes: «Conforto», «Normal» e «Sport».

Os sensores registam os movi-mentos da carroçaria. Os sinais como aceleração transversal, ângulo da direcção, pressão de travagem e momento do motor também são tomados em consi-deração. O aparelho de comando calcula o estado actual do veículo e regula a força de amortecimen-to de acordo com o programa pré-seleccionado.

O PASM permanece sempre acti-vo, adaptando-se automaticamen-te às diversas situações de con-dução e aumentando a estabilida-de, a segurança e o conforto.

Opcional para o Cayenne, Cayenne Diesel, Cayenne S, Cayenne S Hybrid. De série no Cayenne Turbo: suspensão pneumática incl. PASM. da direcção, da posição do pedal

do acelerador, bem como da taxa de guinada e da velocidade, o PTV Plus melhora o comporta-mento da direcção e a precisão da direcção mediante travagens criteriosas na roda traseira direita ou esquerda.

Mais precisamente, numa condu-ção desportiva, ao guinar o volan-te, a roda traseira do lado interior

Porsche Torque Vectoring Plus (PTV Plus).

O PTV Plus é um sistema para o aumento da dinâmica e esta-bilidade da condução. Funciona com uma distribuição variável do impulso propulsor nas rodas tra-seiras, bem como com um blo-queio transversal do eixo traseiro accionado electronicamente. Em função do ângulo e da velocidade

50 · Motores e chassis | Chassis Motores e chassis | Chassis · 51

Porsche Active Suspension Management (PASM)

(25)

3. Nível normal.

Altura máxima ao solo 210 mm (215 mm Cayenne Turbo). 4. Nível baixo.

22 mm abaixo do nível normal, altura máxima ao solo 188 mm (193 mm Cayenne Turbo): é activado automaticamente a partir dos 138 km/h. 5. Nível baixo especial. 32 mm abaixo do nível normal, altura máxima ao solo 178 mm (183 mm Cayenne Turbo): é activado automaticamente a partir dos 210 km/h (não pode ser seleccionado manualmente).

6. Nível de carga.

52 mm abaixo do nível normal, altura máxima ao solo 158 mm (163 mm Cayenne Turbo): só pode ser seleccionado com o veículo imobilizado.

Suspensão pneumática com PASM de série no Cayenne Turbo. Disponível opcional-mente para os restantes modelos Cayenne.

Porsche Dynamic Chassis Control (PDCC).

O sistema de regulação do chassis Porsche Dynamic Chassis Control (PDCC), disponível opcionalmente em combinação com a suspensão pneumática, optimiza a extraordi-nária estabilidade dinâmica dos modelos Cayenne e garante um comportamento de condução pre-ciso.

O PDCC é um sistema de estabiliza-ção das oscilações, que regista as mínimas oscilações laterais do veí-culo em curva. Através de motores de oscilação hidráulicos dos esta-bilizadores activos em ambos os eixos e consoante o ângulo da di-recção e a aceleração transversal, são geradas forças que contrariam a inclinação lateral do veículo.

Para maior conforto, elevada agi-lidade a qualquer velocidade e um comportamento excelente ao entrar nas curvas e alternâncias de carga equilibradas. No modo Offroad, activável através do in-terruptor basculante Offroad na consola central, as duas metades do estabilizador activo passam a poder rodar uma contra a outra ainda com maior força,

permitin-do um entrelaçamento permitin-dos eixos ainda mais forte. Deste modo, as rodas permanecem mais tempo em contacto com o solo, propor-cionando uma melhor tracção em piso irregular.

Opcional para o Cayenne, Cayenne S e Cayenne Turbo.

alterar de forma activa a distân-cia ao solo:

1. Nível todo-o-terreno especial. 58 mm acima do nível normal, altura máxima ao solo 268 mm (273 mm Cayenne Turbo): regulável até 30 km/h. 2. Nível todo-o-terreno. 28 mm acima nível normal, altura máxima ao solo 238 mm (243 mm Cayenne Turbo): regulável até 80 km/h.

A suspensão pneumática.

Os modelos Cayenne vêm equipa-dos com uma suspensão pneu-mática com regulação do nível da suspensão e da altura do chassis, bem como o PASM. O efeito: mais dinâmica de condu-ção, mais conforto. A regulação do nível assegura uma posição de condução constante. Através de um interruptor bascu-lante na consola central poderá

É sobretudo quando enfrentamos altos e baixos

que devemos adoptar uma atitude mais activa.

Condução rápida em curvas com o Cayenne Turbo com PDCC Condução rápida em curvas com o Cayenne S sem PDCC

52 · Motores e chassis | Chassis Motores e chassis | Chassis · 53

Regulação da altura da suspensão pneumática

Nível de carga: 158 mm Nível normal: 210 mm

(26)

aliada a uma elevada agilidade com um mínimo de influências perturbadoras. A suspensão elás-tica do chassis auxiliar reduz os ruídos de rolamento a um mínimo. As estruturas especiais do chas-sis auxiliar garantem ainda uma maior estabilidade de condução. Para um maior conforto. E mais segurança graças às deforma-ções pré-definidas em caso de impacto.

Eixo traseiro.

O conceito multi-braços do eixo traseiro domina de forma sobera-na tanto as forças geradas por uma condução desportiva como possíveis esforços de carga. As pernas de mola oblíquas permi-tem cursos longos das molas e uma grande largura de carga en-tre as cavas das rodas, para um melhor aproveitamento do espa-ço de carga.

Toda a construção reduz os movi-mentos longitudinais da carroça-ria ao acelerar e ao travar, melho-rando o comportamento dinâmico ao curvar e nas alternâncias de carga. Ou sem jargão técnico: a condução é mais descontraída. Um exemplo para a construção inteligente de peso reduzido no

eixo traseiro é a utilização de veios de cardan ocos.

Direcção.

A direcção foi totalmente revista e reajustada a um comportamen-to dinâmico mais desportivo e directo. Em movimentos pouco acentuados do volante, a direcção é ainda mais comunicativa. A des-multiplicação variável e a afina-ção da direcafina-ção assistida hidráu-lica conferem uma extraordinária agilidade aos modelos Cayenne. O diâmetro de viragem é de ape-nas 11,9 m.

As várias articulações através das 2 juntas de cardan na coluna da direcção e um elemento de defor-mação oferecem um elevado grau de protecção no caso de um em-bate frontal.

No Cayenne S Hybrid é utilizada pela primeira vez uma direcção electro-hidráulica. A bomba

variá-vel, regulada em função das ne-cessidades, apenas auxilia a di-recção se tal for mesmo necessá-rio. O resultado é poupança de energia.

Servotronic.

O Servotronic consiste numa di-recção de assistência variável em função da velocidade.

Se circular a grande velocidade, a direcção torna-se mais rígida. As manobras da direcção tornam-se mais precisas, mantendo o exce-lente conforto da direcção. Por outro lado, se circular a velocida-de reduzida, o Servotronic facilita as manobras, incluindo o estacio-namento.

De série no Cayenne S Hybrid. Opcional para todos os outros modelos.

Eixo dianteiro.

Resposta directa. Isto também se aplica à sensação de condução proporcionada pelos modelos Cayenne. Os braços transversais da suspensão transversal de bra-ços duplos com base de grande dimensão com chassis auxiliar são de alumínio. A vantagem deste tipo de construção é uma trajectória precisa das rodas

Redução de peso.

Os eixos dos modelos Cayenne caracterizam-se pela con strução de baixo peso. O resultado: uma maior dinâmica de condução, um menor consumo de combustível e um conforto de condução opti-mizado graças ao peso perdido.

Por que é que a vida na estrada devia ser mais

pesada do que nas restantes situações?

(27)

Pneus.

Todos os pneus foram optimiza-dos em relação ao desempenho de condução, à manobrabilidade, à resistência ao rolamento e ao peso, oferecendo um elevado potencial de redução dos consu-mos e das emissões.

Para tal, foram revistos os 3 componentes principais dos pneus – a mistura da borracha, o padrão do piso e a arquitectu-ra da carcaça. Resultado: uma reduzida resistência ao rolamen-to e, logo, um menor consumo.

Sistema de controlo da pressão dos pneus.

O sistema de controlo da pressão dos pneus (RDK) avisa o condutor através do visor do computador de bordo sobre a pressão

insufi-ciente dos pneus ou sobre uma perda gradual ou repentina de pressão. O condutor pode veri-ficar facilmente a pressão no indicador multifunções do painel de instrumentos, de forma rápida e con fortável.

De série no Cayenne Turbo. Disponível opcionalmente para todos os outros modelos Cayenne.

Jantes.

Todas as rodas dos modelos Cayenne foram desenhadas de raiz, realçando ainda mais o carácter dos modelos Cayenne.

De série no Cayenne e Cayenne Diesel: a jante Cayenne de 18". De série, no Cayenne S e Cayenne S Hybrid: a jante Cayenne S III de 18". De série no Cayenne Turbo: a jante Cayenne Turbo de 19".1)

Opcionalmente, todos os modelos podem dispor também de jantes até 21".

Jante Cayenne Turbo de 19"

Jante Cayenne RS Spyder Design de 20" Jante Cayenne S III de 18"

Jante Cayenne SportDesign II de 20"

Jante Cayenne de 18"

Jante Cayenne Design II de 19"2)

Não basta ser uma pequena

roda no sistema.

Jante Cayenne SportEdition de 21" Jante 911 Turbo II de 21" (forjada)

1) Mais informações acerca das jantes opcionais na página 118.

2) Para o Cayenne Turbo em combinação com

pneus 275, para todos os restantes modelos em combinação com pneus 265.

Motores e chassis | Chassis · 57 56 · Motores e chassis | Chassis

(28)

O que seria se ...? Mas não poderia ser que ...? E se ainda assim ...? Por vezes, só temos uma ideia vaga do que aí poderá vir.

Mas será razão para não ter respostas concretas?

(29)

Faróis principais de halogéneo.

Os faróis principais de halogéneo com tecnologia de projecção dispõem de uma regulação auto-mática e estática da amplitude do feixe luminoso e de tecnologia de reflexão.

De série no Cayenne, Cayenne Diesel, Cayenne S e Cayenne S Hybrid.

Faróis bi-xénon com Porsche Dynamic Light System (PDLS).

Os faróis bi-xénon com faróis su-plementares de halogéneo, siste-ma de limpeza dos faróis e regu-lação automática e dinâmica da amplitude do feixe luminoso asse-guram uma iluminação uniforme da faixa de rodagem, com os mé-dios ou os máximos.

A luz de curva dinâmica vira os faróis principais em função do ângulo da direcção e da velocida-de velocida-de circulação na curva. A luz de curva estática activa os faróis suplementares para uma melhor iluminação em curvas apertadas ou ao mudar de via. Em suma, quando se aproximar de uma cur-va, a luz já lá chegou antes de si. Além disso, o PDLS adapta a distribuição da luz à velocidade.

As luzes para condições climatéri-cas adversas são activadas jun-tamente com os faróis traseiros de nevoeiro. Resultado: maior segurança e não só em curvas como à noite.

De série no Cayenne Turbo. Disponível opcionalmente para todos os restantes modelos Cayenne.

Luzes diurnas.

Equipamento de série em todos os modelos: as luzes diurnas com tecnologia LED – integradas nas luzes dianteiras horizontais do Cayenne, Cayenne Diesel, Cayenne S e Cayenne S Hybrid e no Cayenne Turbo com 4 LEDs em cada farol principal. Oferece, assim, uma segurança acrescida durante o dia, uma vez que os

outros utentes da estrada con-seguem vê-lo melhor.

Ópticas traseiras.

As ópticas traseiras dispõem de tecnologia LED para todas as funções. Para uma capacidade de resposta extremamente rápida e elevada luminosidade. Em suma, para uma segurança acrescida. As luzes de travagem LED adapta-tivas dos modelos Cayenne pul-sam na sua intensidade luminosa em caso de uma travagem de emergência. Deste modo, os condutores que se aproximarem poderão identificar mais rapida-mente uma situação crítica. A terceira luz de travagem está integrada no spoiler do tejadilho.

O sensor de luz.

O sensor de luz liga automatica-mente os faróis quando começa a escurecer. Um auxiliar prático ao atravessar um túnel ou ao entardecer. Conforto adicional: um sistema de desactivação automático e a função de regres-so a casa.

De série em todos os modelos Cayenne. Adoramos curvas como qualquer

um. É por isso que as iluminamos bem à noite. Outra característica inconfundível: o design nocturno dos grupos ópticos. Os do Cayenne Turbo distinguem-se nitidamente dos de todos os outros modelos.

Condução por antecipação.

Levada à letra.

Segurança activa.

Design nocturno dos grupos ópticos do Cayenne Turbo

Faróis Cayenne, Cayenne Diesel, Cayenne S, Cayenne S Hybrid

Faróis Cayenne Turbo

Segurança e meio ambiente | Segurança · 61 60 · Segurança e meio ambiente | Segurança

Referências

Documentos relacionados

sedimento depositado no decantador secundário. Esse método de recirculação do lodo visa suprir a quantidade ideal de microorganismos necessários para decompor a matéria orgânica

standard condutores Número de Tipo de cabo Comprimento cabo (m) Voltagem entrada Lâmpada (pág.. c/ controlo

Segurança, Saúde e Meio Ambiente Nós trabalharemos com segurança e de uma maneira que promova a saúde e o bem estar das pessoas e proteja o meio ambiente.. Qualidade

Chegamos ao final de nossa disciplina e nada melhor que encerrarmos abordando um tema de muita relevância para fechar com chave de ouro a nossa semana de estudos sobre

A adoção de programas de qualidade total no ambiente de trabalho assegura, não ape nas a otimização dos processos produtivos, combatendo os acidente e doenças, como

As atividades da empresa devem estar em conformidade com a legislação vigente nas áreas de segurança, meio ambiente e saúde... DIRETRIZES SEGURANÇA, MEIO AMBIENTE

Ao final desta aula você será capaz de contextualizar a importância e aplicação da Saúde Ocupacional no ambiente de trabalho, assim como reconhecer as

Após indicações do vigilante presente na portaria, entre nas instalações pelo portão 2 – Rua das Macieiras, 211 ou, quando indicado, pela entrada do Armazém 4 – Rua da