• Nenhum resultado encontrado

Rev. Bras. Eng. Bioméd. vol.29 número3

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

Share "Rev. Bras. Eng. Bioméd. vol.29 número3"

Copied!
1
0
0

Texto

(1)

A transição da RBEB para inglês

Alcimar Barbosa Soares, PhD

Editor-Chefe

Caros colegas,

Este editorial será breve e tem um único objetivo: lembrar a todos sobre nosso processo de transição para inglês, que se inicia neste mês de outubro.

Conforme destacamos no primeiro editorial deste ano, a partir de 2014 a RBEB passará a publicar apenas artigos redigidos em inglês. De fato, toda a Revista passará a utilizar a língua inglesa, inclusive, com a consequente alteração do título para inglês. Esta transição foi cuidadosamente discutida pelo corpo editorial da RBEB e pela diretoria e conselho da SBEB. Buscamos assim, dar andamento às nossas ações visando o contínuo crescimento da revista e sua projeção nos cenários nacional e internacional.

Tal transição exigirá um certo esforço de nossos autores, bem como da Revista. Se, por um lado, o aumento da visibilidade de nossos artigos poderá implicar em impactos positivos para os autores, um artigo com problemas de redação, por exemplo, pode trazer constrangimentos para os autores e até mesmo para a RBEB. No intuito de evitar ou minimizar tais questões, iremos contratar serviços de revisão para todos os artigos aceitos. Ou seja, os autores devem submeter seus trabalhos redigidos em inglês, que serão avaliados pelo corpo de revisores. Aqueles aprovados serão então enviados para um serviço de revisão de inglês e novamente retornados para os autores, que deverão avaliar as alterações efetuadas e as sugestões dos revisores. Este serviço, inicialmente, será custeado pela RBEB, com recursos a serem obtidos de órgãos de fomento.

Destacamos, a seguir, os próximos passos de nossa transição para “monolíngue_inglês”:

A partir de outubro de 2013, a RBEB só aceitará submissões de artigos redigidos em inglês;

• A partir da primeira edição de 2014, a RBEB publicará apenas artigos redigidos em inglês;

• Possíveis artigos redigidos em português e ainda não publicados até dezembro, deverão ser traduzidos pelos autores, após aceitos, para publicação nas edições de 2014.

Caso tenham qualquer dúvida, por favor entrem em contato conosco pelo endereço rbeb@rbeb.org.br.

Bom trabalho a todos.

Editorial

http://dx.doi.org/10.4322/rbeb.2013.033

Referências

Documentos relacionados

where M is the microcalciication manually delineated by the radiologist and R represents the segmentation obtained with the proposed method (that is, considered by the

Abstract Introduction: The learning of core concepts in neuroscience can be reinforced by a hands-on approach, either experimental or computer-based. In this work, we present

Our analysis of acceleration amplitude and duration suggests that the two groups differently planned movement distance: older adults utilized sensory feedback mechanisms to

Even though there is an inverse correlation between the activation threshold and the slope of the F-I curve (the higher the threshold, the lower the slope of the curve), the

Analysis of the results obtained shows that the proposed prototype circuit achieved its primary goal, which was reducing the common-mode interference (V cm ) while preserving

As the application of this device for esophageal treatments already occurs in clinical practice, a mathematical model is important to evaluate via computational simulation

applied a spatio-temporal boundary detection based on a phase-based method, which removes the spurious artifacts by a number of temporally orientated ilters, to improve the

Aqui cabem, preliminarmente, dois esclarecimentos: (i) destaco o termo “países em desenvolvimento”, pois, confesso, não sei se consigo compreender bem a métrica usada