• Nenhum resultado encontrado

Rodada #1 Língua Portuguesa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Rodada #1 Língua Portuguesa"

Copied!
41
0
0

Texto

(1)

Assunto(s) da Rodada

Língua Portuguesa: Compreensão e interpretação de textos; denotação e conotação; figuras; coesão e coerência; tipologia textual; significação das palavras; emprego das classes de palavras; sintaxe da oração e do período; pontuação; concordância verbal e nominal; regência verbal e nominal; estudo da crase; semântica e estilística. Correspondência oficial (conforme Manual de Redação da Presidência da República): aspectos gerais da redação oficial; finalidade dos expedientes oficiais; adequação da linguagem ao tipo de documento; adequação do formato do texto ao gênero. Semântica e estilística: figuras de linguagem, sinonímia, antonímia, polissemia, denotação e conotação.

Rodada #1

Língua Portuguesa

(2)

LÍNGUA PORTUGUESA

2

Recados importantes!

 NÃO AUTORIZAMOS a venda de nosso material em qualquer outro site. Não apoiamos, nem temos contrato, com qualquer prática ou site de rateio.

 A reprodução indevida, não autorizada, deste material ou de qualquer parte dele sujeitará o infrator a multa de até 3 mil vezes o valor do curso, à responsabilidade reparatória civil e persecução criminal, nos termos dos artigos 102 e seguintes da Lei 9.610/98.

 Tente cumprir as metas na ordem que determinamos. É fundamental para o perfeito aproveitamento do treinamento.

 Você pode fazer mais questões desta disciplina no nosso teste semanal ONLINE.

 Qualquer problema com a meta, envie uma mensagem para o WhatsApp oficial da Turma Elite (35) 99106 5456.

 Lembre-se de que a proposta da Turma Elite é sinalizar para o aluno aquilo que é mais relevante estudar em relação à banca examinadora, de uma forma objetiva e eficaz para você não perder tempo com algo que nem sempre é necessário.

(3)

LÍNGUA PORTUGUESA

3

a. Teoria

1. Fecho

1.1 “Respeitosamente”, para autoridades superiores, inclusive quando se tratar do presidente da República;

1.2 “Atenciosamente”, para autoridades de mesma hierarquia ou de hierarquia inferior. 2. Identificação do signatário

2.1 EXCETO QUANDO SE TRATAR DE DOCUMENTOS ASSINADOS1 PELO PRESIDENTE DA REPÚBLICA, a identificação do signatário nas correspondências oficiais deve trazer digitados o nome e o cargo da autoridade que as expede, abaixo do local de sua assinatura, tudo centralizado na folha. Veja o modelo abaixo:

(espaço para assinatura) Nome

Ministro de Estado da Justiça 2.2 Não se deve usar um traço acima do nome para assinatura.

2.3 Recomenda-se não deixar a assinatura em página isolada e transferir para essa página pelo menos a última frase anterior ao fecho.

3. Pronomes de tratamento

3.1 Doutor não é forma de tratamento, é título acadêmico. Seu uso indiscriminado é condenável. Mas você pode empregá-lo nas correspondências para se referir a pessoas que tenham esse nível de escolaridade.

3.2 Os adjetivos referidos a esses pronomes devem coincidir com o sexo da pessoa a que se refere, e não com o substantivo que compõe a locução. Se nosso interlocutor for homem,

(4)

LÍNGUA PORTUGUESA

4 o correto será “Vossa Excelência ficará satisfeito”; se for mulher, “Vossa Excelência ficará satisfeita”.

3.3 Em relação à concordância verbal, embora os pronomes de tratamento se refiram à segunda pessoa gramatical (com quem se fala, ou a quem se dirige a comunicação), eles levam a concordância para a terceira pessoa: “Vossa Excelência ficará satisfeita”.

3.4 Também os pronomes possessivos referidos a pronomes de tratamento são sempre os da terceira pessoa: “Vossa Excelência ficará satisfeita se seus projetos forem aprovados?”.

AUTORIDADES FORMA DE

TRATAMENTO ABREVIATURA VOCATIVO Presidente da República;

Presidente do Congresso Nacional; Presidente do Supremo Tribunal Federal. Vossa ou Sua Excelência V. Ex.ª Excelentíssimo Senhor + cargo Vice-Presidente; Ministros de Estado;

Chefe do Gabinete de Segurança Institucional;

Advogado-Geral da União;

Chefe da Secretaria-Geral da Presidência da República;

Chefe da Corregedoria Geral da União;

Chefe da Casa Civil da Presidência da República;

Governadores e Vice-Governadores de Estado e do Distrito Federal; Oficiais-Generais das Forças Armadas;

Embaixadores;

Vossa ou Sua

(5)

LÍNGUA PORTUGUESA

5 Secretários-Executivos de

Ministérios e demais ocupantes de cargos de natureza

especial;

Secretários de Estado dos Governos Estaduais;

Prefeitos Municipais;

Deputados Federais e Senadores; Membros de Tribunais;

Ministro do Tribunal de Contas da União;

Deputados Estaduais e Distritais; Presidentes das Câmaras Legislativas e Municipais;

Juízes;

Auditores da Justiça Militar;

Conselheiros dos Tribunais de Contas Estaduais;

Ministros dos Tribunais Superiores.

Demais autoridades e particulares Vossa ou Sua

Senhoria V. S.ª

Senhor + cargo ou para autoridade que não possuir cargo:

Senhor Fulano de Tal

Reitores de Universidades Vossa ou Sua

Magnificência V. M. Magnífico Reitor

Papa Vossa ou Sua

Santidade V.S.

Santíssimo Padre

(6)

LÍNGUA PORTUGUESA 6 Cardeais Vossa ou Sua Eminência ou Vossa ou Sua Eminência Reverendíssima V. Em.ª ou V. Em.ª Revm.ª Eminentíssimo Senhor Cardeal ou Eminentíssimo e Reverendíssimo Senhor Cardeal Arcebispos e Bispos Vossa ou Sua Excelência Reverendíssima V. Ex.ª Revm.ª Excelentíssimo ou Reverendíssimo Senhor + título Sacerdotes, Clérigos e demais

religiosos

Vossa ou Sua

Reverência V. Rev. Reverendo

4. Vocativo

4.1 Consta tanto no ofício quanto no aviso, mas não aparece no memorando.

4.2 O vocativo a ser empregado em comunicações dirigidas aos chefes de Poder é Excelentíssimo Senhor, seguido do cargo respectivo:

Excelentíssimo Senhor Presidente da República,

Excelentíssimo Senhor Presidente do Congresso Nacional, Excelentíssimo Senhor Presidente do Supremo Tribunal Federal.

4.3 As demais autoridades serão tratadas com o vocativo Senhor, seguido do cargo respectivo:

Senhor Senador, Senhor Ministro, Senhor Governador,

5. O padrão ofício: formatação e finalidade

5.1 Nos casos em que não for de mero encaminhamento de documentos, o expediente deve conter a seguinte estrutura:

(7)

LÍNGUA PORTUGUESA

7 – introdução, que se confunde com o parágrafo de abertura, na qual é apresentado o assunto que motiva a comunicação. Evite o uso das formas: “Tenho a honra de”, “Tenho o prazer de”, “Cumpre-me informar que”, empregue a forma direta;

– desenvolvimento, no qual o assunto é detalhado; se o texto contiver mais de uma ideia sobre o assunto, elas devem ser tratadas em parágrafos distintos, o que confere maior clareza à exposição;

– conclusão, em que é reafirmada ou simplesmente reapresentada a posição recomendada sobre o assunto.

5.2 Quando se tratar de mero encaminhamento de documentos, a estrutura será a seguinte:

– introdução: deve iniciar com referência ao expediente que solicitou o encaminhamento. Se a remessa do documento não tiver sido solicitada, deve iniciar com a informação do motivo da comunicação, que é encaminhar, indicando a seguir os dados completos do documento encaminhado (tipo, data, origem ou signatário, e assunto de que trata), e a razão pela qual está sendo encaminhado:

“Em resposta ao Aviso nº 12, de 1º de fevereiro de 1991, encaminho, anexa, cópia do Ofício nº 34, de 3 de abril de 1990, do Departamento Geral de Administração, que trata da requisição do servidor Fulano de Tal.”

ou

“Encaminho, para exame e pronunciamento, a anexa cópia do telegrama nº 12, de 1º de fevereiro de 1991, do Presidente da Confederação Nacional de Agricultura, a respeito de projeto de modernização de técnicas agrícolas na região Nordeste.” – desenvolvimento: se o autor da comunicação desejar fazer algum comentário a respeito do documento que encaminha, poderá acrescentar parágrafos de desenvolvimento; em caso contrário, não há parágrafos de desenvolvimento em aviso ou ofício de mero encaminhamento.

(8)

LÍNGUA PORTUGUESA

8 5.3 Existem três tipos de documentos que se DIFERENCIAM ANTES PELA FINALIDADE do que pela forma: o ofício, o aviso e o memorando. Com o intuito de uniformizá-los, pode-se adotar uma diagramação única, que siga o que chamamos de padrão ofício.

5.4 Uma das partes que o aviso, o ofício e o memorando devem conter é justamente o tipo e o número do documento (repare que o ano de elaboração também entra), seguido da sigla do órgão que o expede, tudo alinhado à esquerda. Veja abaixo alguns exemplos.

Memorando nº 123/2002-MF Aviso nº 123/2002-SG

Ofício nº 123/2002-MME 5.5 Outras padronizações

a) deve ser utilizada fonte do tipo Times New Roman de corpo 12 no texto em geral, 11 nas citações, e 10 nas notas de rodapé;

b) para símbolos não existentes na fonte Times New Roman, poder-se-á utilizar as fontes Symbol e Wingdings;

c) é obrigatório constar o número da página a partir da segunda;

d) os ofícios, memorandos e anexos destes poderão ser impressos em ambas as faces do papel. Neste caso, as margens esquerda e direta terão as distâncias invertidas nas páginas pares (margem espelho);

e) o início de cada parágrafo do texto deve ter 2,5 cm de distância da margem esquerda;

f) o campo destinado à margem lateral esquerda terá 3,0 cm de largura no mínimo; g) o campo destinado à margem lateral direita terá 1,5 cm;

h) deve ser utilizado espaçamento simples entre as linhas e de 6 pontos após cada parágrafo, ou, se o editor de texto utilizado não comportar tal recurso, de uma linha em branco;

(9)

LÍNGUA PORTUGUESA

9 i) não deve haver abuso no uso de negrito, itálico, sublinhado, letras maiúsculas, sombreado, sombra, relevo, bordas ou qualquer outra forma de formatação que afete a elegância e a sobriedade do documento;

j) a impressão dos textos deve ser feita na cor preta em papel branco. A impressão colorida deve ser usada apenas para gráficos e ilustrações;

k) todos os tipos de documentos do padrão ofício devem ser impressos em papel de tamanho A-4, ou seja, 29,7 x 21,0 cm;

l) deve ser utilizado, preferencialmente, o formato de arquivo Rich Text nos documentos de texto;

m) dentro do possível, todos os documentos elaborados devem ter o arquivo de texto preservado para consulta posterior ou aproveitamento de trechos para casos análogos;

n) para facilitar a localização, os nomes dos arquivos devem ser formados da seguinte maneira:

tipo do documento + número do documento + palavras-chaves do conteúdo Ex.: Of. 123 - relatório produtividade ano 2002

6. A linguagem das comunicações oficiais

6.1 Linguagem simples e vocabulário acessível não significam, necessariamente, coloquialidade nem pobreza de expressão. O padrão culto exigido nos textos administrativos de nenhuma forma implica emprego de linguagem rebuscada, contorcionismos sintáticos e figuras de linguagem pertinentes à língua literária. Há consenso de que o padrão culto é aquele em que se observam as regras da gramática formal e se emprega um vocabulário comum ao conjunto dos usuários do idioma. 6.2 Não existe propriamente um “padrão oficial de linguagem”; o que há é o uso do padrão culto nos atos e comunicações oficiais. É claro que haverá preferência pelo uso de determinadas expressões, ou será obedecida certa tradição no emprego das formas sintáticas, mas isso não implica, necessariamente, que se consagre a utilização de uma forma

(10)

LÍNGUA PORTUGUESA

10 de linguagem burocrática. O jargão burocrático, como todo jargão, deve ser evitado, pois terá sempre sua compreensão limitada.

6.3 A linguagem técnica deve ser empregada apenas em situações que a exijam, sendo de evitar o seu uso indiscriminado.

7. Quadro com as principais características de alguns documentos oficiais importantes

Ofício

Expedido por e para as demais autoridades (órgãos distintos)

Expedido também para particulares.

Quando o ofício for endereçado a mais de um destinatário, chama-se ofício-circular.

Aviso Expedido exclusivamente por ministros de Estado para autoridade de mesma hierarquia. Memorando Comunicação entre unidades administrativas de um mesmo órgão (comunicação interna). Possui caráter administrativo. Empregado para expor projetos, ideias, diretrizes, etc. a serem adotados por determinado setor público.

Marcado pela agilidade na tramitação e simplicidade burocrática. Os despachos devem se dados no próprio documento ou em folha de continuação. Exposição de Motivos Expedido por Ministro de Estado. Dirigido ao presidente ou ao vice-presidente da República. Serve para: a) informar determinado assunto; b) propor alguma medida; Se envolver mais de um Ministério, será assinada por todos os envolvidos (interministerial) Segue o padrão ofício se for informativo. Se for para propor alguma medida ou submeter projeto de ato

(11)

LÍNGUA PORTUGUESA 11 c) submeter projeto de ato normativo. normativo, é acompanhado de anexo em modelo específico. Ata Registro sucinto de fatos, ocorrências, resoluções e decisões de uma assembléia, sessão ou reunião. Devem-se evitar as abreviaturas, e os números são escritos por extenso. Escreve-se tudo seguidamente (não há divisões de parágrafos), sem rasuras, emendas ou entrelinhas. Verificando-se qualquer engano no momento da redação, deverá ser imediatamente retificado empregando-se palavras retificadoras: “digo” Na hipótese de qualquer omissão ou erro depois de lavrada a Ata, far-se-á uma ressalva: “em tempo”. “Na linha..., onde se lê..., leia-se...”. Assinam: presidente, secretário e membros (as assinaturas destes podem constar em uma lista ou livro de presenças) Mensagem Instrumento de comunicação entre os chefes dos Poderes.

Mensagens mais usuais expedidas pelo Executivo ao Congresso Nacional:

a) encaminhamento de projeto de lei; b) encaminhamento de medida provisória; c) indicação de autoridades (o currículo do

A mensagem, como os demais atos assinados pelo presidente da República,

(12)

LÍNGUA PORTUGUESA

12 Obs.: minuta de

mensagem pode ser encaminha pelos Ministérios à Presidência da República, a cuja acessórias caberá a redação final.

indicado, devidamente assinado, acompanha a mensagem); d) pedido de autorização para o Presidente ou o Vice-Presidente se ausentarem do País por mais de 15 dias; e) encaminhamento de atos de concessão e renovação de concessão de emissoras de rádio e TV; f) encaminhamento de prestação de contas de exercício anterior; g) mensagem de abertura da sessão legislativa (o portador da mensagem é o Chefe da Casa Civil e vai encadernada em forma de livro para todos os congressistas); h) comunicação de sansão (dirigida aos membros do Congresso, por meio de Aviso ao primeiro secretário da Casa); i) comunicação de veto (dirigida ao presidente do Senado).

não traz identificação de seu signatário. Telegrama Trata-se de forma de comunicação dispendiosa aos cofres públicos e tecnologicamente superada.

Seu uso restringe-se aos casos em que: a) não seja possível o uso de fax; b) não seja possível o uso de correio eletrônico; e

Não há padrão rígido; sua forma e estrutura seguem os formulários disponíveis nas agências dos Correios e em seu sítio na Internet.

(13)

LÍNGUA PORTUGUESA 13 c) a urgência justifique. Fax Para transmissão antecipada de mensagens e documentos urgentes, quando não é possível o envio deles por correio eletrônico. O documento original, quando necessário, deve seguir posteriormente pela via e na forma normal.

O arquivamento, se necessário, deve ser feito com cópia do fax, pois o papel do próprio fax se deteriora rapidamente. Correio Eletrônico Principal forma de comunicação para transmissão de documentos, em virtude do baixo custo e da celeridade. Flexibilidade: não interessa definir forma rígida para sua estrutura. Obs 1.: deve-se evitar o uso de linguagem incompatível com uma comunicação oficial. Obs. 2: o campo “assunto” deve ser preenchido de modo a facilitar a organização documental tanto A mensagem que encaminha algum anexo deve fornecer informações mínimas sobre o conteúdo dele.

Para os arquivos anexados, deve ser utilizado,

preferencialmente, o formato Rich Text.

Sempre que disponível, utilizar o recurso de “confirmação de leitura”. Caso não seja possível, pedir confirmação de recebimento. Nos termos da legislação em vigor, é necessário existir certificação digital do remetente para

(14)

LÍNGUA PORTUGUESA 14 do destinatário quanto do remetente. que a mensagem tenha valor documental.

(15)

LÍNGUA PORTUGUESA

15

b. Mapa mental

(16)

LÍNGUA PORTUGUESA

16

c.

Revisão 1

QUESTÃO 1 (CESPE/2012/MJ-DPF/AGENTE)

O referido manual estabelece o emprego de dois fechos para comunicações oficiais: Respeitosamente, para autoridades superiores; e Atenciosamente, para autoridades de mesma hierarquia ou de hierarquia inferior. Tal regra, no entanto, não é aplicável a comunicações dirigidas a autoridades estrangeiras.

QUESTÃO 2 (CESPE/2013/CNJ/TÉCNICO ADMINISTRATIVO)

A escolha do fecho a ser usado nas correspondências oficiais é determinada pela hierarquia que existe entre o destinatário e o remetente do documento.

QUESTÃO 3 (CESPE/2014/DPF/AGENTE)

O fecho “Respeitosamente”, por sua formalidade e impessoalidade, pode ser empregado em qualquer tipo de expediente, independentemente do seu subscritor e do seu destinatário.

QUESTÃO 4 (CESPE/2014/ANTAQ/NÍVEL MÉDIO)

O fecho é um elemento da estrutura das comunicações oficiais que tem como funções básicas sinalizar o final da correspondência e saudar aquele a quem ela se destina.

[...]

4. Preciso que a confirmação do agendamento seja enviada o mais rapidamente possível a fim de que possamos chamar os funcionários e dizer que eles têm esse compromisso e que não podem faltar.

Cordialmente,

Nilma Ariela

(17)

LÍNGUA PORTUGUESA

17 QUESTÃO 5 (CESPE/2015/TJ-DFT/TÉCNICO JUDICIÁRIO)

O fecho “Cordialmente" é uma das formas estabelecidas pelo referido manual.

[...]

Atenciosamente,

José Sicrano Gerente de Capacitação

Escola de Aperfeiçoamento de Servidores

QUESTÃO 6 (CESPE/2013/CNJ/ANALISTA JUDICIÁRIO)

Para que o ofício hipotético acima esteja de acordo com os padrões estabelecidos no Manual de Redação da Presidência da República, o nome do órgão em que trabalha a pessoa que subscreve o documento deve ser retirado do espaço destinado à identificação do signatário, permanecendo, nesse espaço, apenas o nome e o cargo de quem assina o expediente.

QUESTÃO 7 (CESPE/2014/DPF/AGENTE)

A identificação do signatário em expediente não remetido pelo presidente da República deve ser feita pelo nome e pelo cargo da autoridade expedidora do documento.

QUESTÃO 8 (CESPE/2013/TRT-10ª REGIÃO (DF E TO)/TÉCNICO JUDICIÁRIO) Além da polidez com que o assunto deve ser tratado em uma comunicação oficial, o emprego adequado dos pronomes de tratamento é determinante para conferir formalidade ao texto.

(18)

LÍNGUA PORTUGUESA

18 QUESTÃO 9 (CESPE/2014/TJ-SE/NÍVEL SUPERIOR)

Nas comunicações oficiais dirigidas a ministros de tribunais superiores, deve-se empregar a forma de tratamento Vossa Excelência. Caso possua o título de doutor, o ministro destinatário pode, ainda, ser designado como doutor.

QUESTÃO 10 (CESPE/2014/DPF/AGENTE)

A forma de tratamento “Vossa Excelência” é adequada para se dirigir a um secretário de segurança pública estadual.

(19)

LÍNGUA PORTUGUESA

19

d.

Revisão 2

QUESTÃO 11 (CESPE/2013/TRT-10ª REGIÃO/ANALISTA JUDICIÁRIO/ÁREA JUDICIÁRIA)

Em comunicações dirigidas a chefes de poder, o vocativo adequado é “Excelentíssimo Senhor”, seguido do nome do cargo correspondente.

QUESTÃO 12 (CESPE/2015/CGE-PI/AUDITOR GOVERNAMENTAL)

No parágrafo introdutório, exige-se, além da apresentação do assunto que motivou a comunicação oficial, a inserção de formas indiretas como recurso de polidez — “Cumpre-me informar que”, por exemplo —, expressão essa que poderia substituir o trecho “Informo que”.

XXX n.º 524/1991/SG-PR

Brasília, 5 de março de 2005.

Vossa Excelência o Deputado Pedro Antonio

Secretário-Geral de Recursos Humanos da Câmara Federal

1. Em atendimento ao Projeto Interinstitucional de Capacitação Técnica dos Servidores Públicos do Governo Federal, tenho a honra de solicitar a Sua Senhoria o agendamento de visita técnica e reunião para intercâmbio de procedimentos e rotinas entre os funcionários das unidades de Edições Técnicas da Câmara Federal e do Tribunal de Justiça.

2. Solicitamos, conforme entendimentos prévios entre os órgãos, que seja marcado a data de 1º/4/2005 para a referida visita, que deverá ocorrer no período vespertino, entre as 14h e as 18h.

(20)

LÍNGUA PORTUGUESA

20 3. Ao todo serão deslocados nesta data para as dependências da Unidade de Edições Técnicas da Câmara Federal cinco funcionários que trabalham diretamente com revisão de textos, preparação de originais e editoração eletrônica.

4. Preciso que a confirmação do agendamento seja enviada o mais rapidamente possível a fim de que possamos chamar os funcionários e dizer que eles têm esse compromisso e que não podem faltar.

Cordialmente,

Nilma Ariela

Diretora de Recursos Humanos do Tribunal de Justiça

QUESTÃO 13 (CESPE/2015/TJ-DFT/TÉCNICO JUDICIÁRIO)

O emprego de expressões como “tenho a honra de solicitar a Sua Senhoria" é indispensável, conforme o referido manual, como forma de cortesia nas correspondências oficiais.

Ofício GC/EAS n.º 265

Brasília, 15 de janeiro de 2013. À Senhora

Fulana de Tal

Secretária de Gestão de Pessoas Setor de Autarquias Sul

70000-000 — Brasília, DF [...]

QUESTÃO 14 (CESPE/2013/CNJ/ANALISTA JUDICIÁRIO)

Para que o ofício hipotético acima esteja de acordo com os padrões estabelecidos no Manual de Redação da Presidência da República, a identificação do tipo e do número do expediente deve ser alterada para: Ofício n.º 265/2013/GC-EAS.

(21)

LÍNGUA PORTUGUESA

21 QUESTÃO 15 (CESPE/2015/CGE-PI/AUDITOR GOVERNAMENTAL)

Como o memorando é uma forma de comunicação interna, o emprego da sigla do órgão expedidor ao lado do tipo e número do expediente é facultativo.

XXX n.º 524/1991/SG-PR

Brasília, 5 de março de 2005.

Vossa Excelência o Deputado Pedro Antonio

Secretário-Geral de Recursos Humanos da Câmara Federal

1. Em atendimento ao Projeto Interinstitucional de Capacitação Técnica dos Servidores Públicos do Governo Federal, tenho a honra de solicitar a Sua Senhoria o agendamento de visita técnica e reunião para intercâmbio de procedimentos e rotinas entre os funcionários das unidades de Edições Técnicas da Câmara Federal e do Tribunal de Justiça.

2. Solicitamos, conforme entendimentos prévios entre os órgãos, que seja marcado a data de 1º/4/2005 para a referida visita, que deverá ocorrer no período vespertino, entre as 14h e as 18h.

3. Ao todo serão deslocados nesta data para as dependências da Unidade de Edições Técnicas da Câmara Federal cinco funcionários que trabalham diretamente com revisão de textos, preparação de originais e editoração eletrônica.

4. Preciso que a confirmação do agendamento seja enviada o mais rapidamente possível a fim de que possamos chamar os funcionários e dizer que eles têm esse compromisso e que não podem faltar.

Cordialmente,

Nilma Ariela

(22)

LÍNGUA PORTUGUESA

22 QUESTÃO 16 (CESPE/2015/TJ-DFT/TÉCNICO JUDICIÁRIO)

Infere-se do emissor e do destinatário que o texto é um memorando.

QUESTÃO 17 (CESPE/2015/TJ-DFT/TÉCNICO JUDICIÁRIO)

Nesse tipo de comunicação oficial, é desnecessário o emprego do vocativo, conforme o referido manual.

QUESTÃO 18 (CESPE/2013/MTE/AUDITOR FISCAL DO TRABALHO) O ofício e o aviso se diferenciam do memorando quanto a sua forma e finalidade.

QUESTÃO 19 (CESPE/2013/MTE/AUDITOR FISCAL DO TRABALHO)

O ofício segue o mesmo padrão do aviso quanto ao formato, sendo que se diferencia quanto à finalidade por tratar também de assuntos oficiais com particulares.

QUESTÃO 20 (CESPE/2013/MI/TODOS OS CARGOS)

Os documentos do padrão ofício devem ser redigidos na fonte do tipo Times New Roman de corpo 12 no texto em geral, 11 nas citações e 10 nas notas de rodapé. Além disso, deve-se empregar espaçamento simples entre as linhas.

(23)

LÍNGUA PORTUGUESA

23

e. Revisão 3

QUESTÃO 21 (CESPE/2014/DPF/AGENTE)

Os expedientes que seguem o padrão ofício são documentos que compartilham as mesmas partes e a mesma diagramação, como, por exemplo, o aviso, o memorando e a mensagem.

QUESTÃO 22 (CESPE/2013/MI/ASSISTENTE TÉCNICO ADMINISTRATIVO)

Tratando-se de ofício, a numeração das páginas deve iniciar-se a partir da segunda. Nesse caso, os números podem ser impressos em ambas as faces do papel, desde que as distâncias das margens esquerda e direita sejam invertidas nas páginas pares.

QUESTÃO 23 (CESPE/2016/INSS/ANALISTA DO SEGURO SOCIAL COM FORMAÇÃO EM SERVIÇO SOCIAL)

Os trechos a seguir apresentados estão adequados para compor um ofício a ser enviado pelo INSS a um particular.

QUESTÃO 24 (CESPE/2013/TRT-10ª REGIÃO (DF E TO)/ANALISTA JUDICIÁRIO) O emprego de linguagem simples e vocabulário acessível denota coloquialidade, razão por que deve ser evitado em correspondências oficiais.

(24)

LÍNGUA PORTUGUESA

24 QUESTÃO 25 (CESPE/2013/PC-BA/INVESTIGADOR DE POLÍCIA)

Embora as redações oficiais devam ser redigidas, em regra, de forma clara e objetiva, há situações em que se recomenda a prolixidade, como nas exposições de motivos, nas quais a redundância é necessária

QUESTÃO 26 (CESPE/2014/ANTAQ/NÍVEL MÉDIO)

Para que os textos oficiais sejam entendidos em sua plenitude e por todos os cidadãos, não se deve empregar, em nenhuma circunstância, a linguagem técnica, pois ela só é inteligível àqueles que com ela estejam familiarizados.

[...]

4. Preciso que a confirmação do agendamento seja enviada o mais rapidamente possível a fim de que possamos chamar os funcionários e dizer que eles têm esse compromisso e que não podem faltar.

[...]

QUESTÃO 27 (CESPE/2015/TJ-DFT/TÉCNICO JUDICIÁRIO)

Atenderia às exigências da impessoalidade e da formalidade da correspondência oficial, além do emprego da norma padrão, a seguinte reescrita para o último parágrafo do texto: Solicita-se que a confirmação do agendamento seja enviada o mais breve possível a fim de que a data e o horário sejam informados aos funcionários deste órgão que participarão da visita.

QUESTÃO 28 (CESPE/2013/TRT-10ª REGIÃO/ANALISTA JUDICIÁRIO/ÁREA JUDICIÁRIA)

Recomenda-se que o registro de impressões pessoais seja evitado na redação de correspondências oficiais, mas a decisão sobre seguir ou não essa recomendação cabe a quem expede o documento.

(25)

LÍNGUA PORTUGUESA

25 QUESTÃO 29 (CESPE/2013/TCE-RO/AGENTE ADMINISTRATIVO)

O trecho a seguir estaria gramaticalmente correto e adequado para constituir parte de um ofício:

Tenho a maior honra de encaminharmos ao TCE/RO, por meio desta mensagem, os demonstrativos gerenciais da aplicação mensal e acumulada das receitas resultantes de impostos e transferências constitucionais em ações e serviços públicos de saúde referente ao mês de maio do exercício corrente.

QUESTÃO 30 (CESPE/2014/DPF/AGENTE)

As comunicações oficiais podem ser remetidas em nome do serviço público ou da pessoa que ocupa determinado cargo dentro do serviço público.

(26)

LÍNGUA PORTUGUESA 26

f. Gabarito

1 2 3 4 5 C C E C E 6 7 8 9 10 C C C C C 11 12 13 14 15 C E E C E 16 17 18 19 20 E E E C C 21 22 23 24 25 E C E E E 26 27 28 29 30 E C E E E

(27)

LÍNGUA PORTUGUESA

27

g. Breves comentários às questões

QUESTÃO 1 (CESPE/2012/MJ-DPF/AGENTE)

O referido manual estabelece o emprego de dois fechos para comunicações oficiais:

Respeitosamente, para autoridades superiores; e Atenciosamente, para autoridades de

mesma hierarquia ou de hierarquia inferior. Tal regra, no entanto, não é aplicável a comunicações dirigidas a autoridades estrangeiras.

O fecho das comunicações dirigidas a autoridades estrangeiras é estabelecido no manual do Ministério das Relações Exteriores. Item certo.

QUESTÃO 2 (CESPE/2013/CNJ/TÉCNICO ADMINISTRATIVO)

A escolha do fecho a ser usado nas correspondências oficiais é determinada pela hierarquia que existe entre o destinatário e o remetente do documento.

Sim, é verdade. Devemos utilizar: a) Respeitosamente para autoridades superiores, inclusive o Presidente da República; e b) Atenciosamente para autoridades de mesma hierarquia ou de hierarquia inferior. Item certo.

QUESTÃO 3 (CESPE/2014/DPF/AGENTE)

O fecho “Respeitosamente”, por sua formalidade e impessoalidade, pode ser empregado em qualquer tipo de expediente, independentemente do seu subscritor e do seu destinatário. Não é bem assim. Já vimos que Respeitosamente é usado para autoridades superiores, inclusive o Presidente da República. Item errado.

QUESTÃO 4 (CESPE/2014/ANTAQ/NÍVEL MÉDIO)

O fecho é um elemento da estrutura das comunicações oficiais que tem como funções básicas sinalizar o final da correspondência e saudar aquele a quem ela se destina.

(28)

LÍNGUA PORTUGUESA

28 O fecho serve para marcar o final do texto e saudar o destinatário. Ele não é numerado como os demais parágrafos. Atualmente, são os seguintes: a) “Respeitosamente”, para autoridades superiores, inclusive quando se tratar do presidente da República; e b) “Atenciosamente”, para autoridades de mesma hierarquia ou de hierarquia inferior. Item certo.

[...]

4. Preciso que a confirmação do agendamento seja enviada o mais rapidamente possível a fim de que possamos chamar os funcionários e dizer que eles têm esse compromisso e que não podem faltar.

Cordialmente,

Nilma Ariela

Diretora de Recursos Humanos do Tribunal de Justiça

QUESTÃO 5 (CESPE/2015/TJ-DFT/TÉCNICO JUDICIÁRIO)

O fecho “Cordialmente" é uma das formas estabelecidas pelo referido manual.

O fecho serve para marcar o final do texto e saudar o destinatário. Ele não é numerado como os demais parágrafos. Atualmente, são os seguintes: a) “Respeitosamente”, para autoridades superiores, inclusive quando se tratar do presidente da República; b) “Atenciosamente”, para autoridades de mesma hierarquia ou de hierarquia inferior. Item errado.

(29)

LÍNGUA PORTUGUESA 29 [...] Atenciosamente, José Sicrano Gerente de Capacitação

Escola de Aperfeiçoamento de Servidores

QUESTÃO 6 (CESPE/2013/CNJ/ANALISTA JUDICIÁRIO)

Para que o ofício hipotético acima esteja de acordo com os padrões estabelecidos no Manual

de Redação da Presidência da República, o nome do órgão em que trabalha a pessoa

que subscreve o documento deve ser retirado do espaço destinado à identificação do signatário, permanecendo, nesse espaço, apenas o nome e o cargo de quem assina o expediente.

EXCETO QUANDO SE TRATAR DE DOCUMENTOS ASSINADOS2 PELO PRESIDENTE DA REPÚBLICA, a identificação do signatário nas correspondências oficiais deve trazer digitados o nome e o cargo da autoridade que as expede, abaixo do local de sua assinatura, tudo centralizado na folha. Veja o modelo abaixo:

(espaço para assinatura) Nome

Ministro de Estado da Justiça

Note que não se deve usar um traço acima do nome para assinatura.

Observação: recomenda-se não deixar a assinatura em página isolada e transferir para essa página pelo menos a última frase anterior ao fecho. Item certo.

QUESTÃO 7 (CESPE/2014/DPF/AGENTE)

(30)

LÍNGUA PORTUGUESA

30

A identificação do signatário em expediente não remetido pelo presidente da República deve ser feita pelo nome e pelo cargo da autoridade expedidora do documento.

Sim, é isso. Todos os remetentes assinam os documentos e neles são identificados por meio do nome e do cargo que ocupam. Mas o presidente da República apenas assina o documento, sem constar a sua identificação. Item certo.

QUESTÃO 8 (CESPE/2013/TRT-10ª REGIÃO (DF E TO)/TÉCNICO JUDICIÁRIO)

Além da polidez com que o assunto deve ser tratado em uma comunicação oficial, o emprego adequado dos pronomes de tratamento é determinante para conferir formalidade ao texto.

Item certo. Você deve saber o que diz o manual da Presidência sobre este assunto:

“As comunicações oficiais devem ser sempre formais, isto é, obedecem a certas regras de forma: além das já mencionadas exigências de impessoalidade e uso do padrão culto de linguagem, é imperativo, ainda, certa formalidade de tratamento. Não se trata somente da eterna dúvida quanto ao correto emprego deste ou daquele pronome de tratamento para uma autoridade de certo nível (v. a esse respeito 2.1.3. Emprego dos Pronomes de Tratamento); mais do que isso, a formalidade diz respeito à polidez, à civilidade no próprio enfoque dado ao assunto do qual cuida a comunicação.” (grifos meus)

QUESTÃO 9 (CESPE/2014/TJ-SE/NÍVEL SUPERIOR)

Nas comunicações oficiais dirigidas a ministros de tribunais superiores, deve-se empregar a forma de tratamento Vossa Excelência. Caso possua o título de doutor, o ministro destinatário pode, ainda, ser designado como doutor.

Doutor não é forma de tratamento, é título acadêmico. Seu uso indiscriminado é condenável. Mas você pode empregá-lo nas correspondências para se referir a pessoas que tenham esse nível de escolaridade. Portanto, considerando a situação apresentada pela banca, não haveria problema no emprego da forma de tratamento e do título mencionados. Item certo.

(31)

LÍNGUA PORTUGUESA

31 QUESTÃO 10 (CESPE/2014/DPF/AGENTE)

A forma de tratamento “Vossa Excelência” é adequada para se dirigir a um secretário de segurança pública estadual.

O quadro apresentado na aula confirma a afirmação da banca. Para facilitar sua compreensão, sugiro que faça a seguinte relação: presidente/governador e ministros/secretários estaduais. Todos são tratados por “Vossa Excelência”. Item certo.

QUESTÃO 11 (CESPE/2013/TRT-10ª REGIÃO/ANALISTA JUDICIÁRIO/ÁREA JUDICIÁRIA)

Em comunicações dirigidas a chefes de poder, o vocativo adequado é “Excelentíssimo Senhor”, seguido do nome do cargo correspondente.

A respeito do vocativo, é importante dizer que ele consta tanto no ofício quanto no aviso, mas não aparece no memorando. O vocativo a ser empregado em comunicações dirigidas aos chefes de Poder é Excelentíssimo Senhor, seguido do cargo respectivo:

Excelentíssimo Senhor Presidente da República,

Excelentíssimo Senhor Presidente do Congresso Nacional, Excelentíssimo Senhor Presidente do Supremo Tribunal Federal.

As demais autoridades serão tratadas com o vocativo Senhor, seguido do cargo respectivo:

Senhor Senador, Senhor Ministro, Senhor Governador, Item certo.

(32)

LÍNGUA PORTUGUESA

32 QUESTÃO 12 (CESPE/2015/CGE-PI/AUDITOR GOVERNAMENTAL)

No parágrafo introdutório, exige-se, além da apresentação do assunto que motivou a comunicação oficial, a inserção de formas indiretas como recurso de polidez — “Cumpre-me informar que”, por exemplo —, expressão essa que poderia substituir o trecho “Informo que”.

Evite o uso das formas “Tenho a honra de”, “Tenho o prazer de”, “Cumpre-me informar que”; empregue a forma direta “Informo que”. Item errado.

XXX n.º 524/1991/SG-PR

Brasília, 5 de março de 2005.

Vossa Excelência o Deputado Pedro Antonio

Secretário-Geral de Recursos Humanos da Câmara Federal

1. Em atendimento ao Projeto Interinstitucional de Capacitação Técnica dos Servidores Públicos do Governo Federal, tenho a honra de solicitar a Sua Senhoria o agendamento de visita técnica e reunião para intercâmbio de procedimentos e rotinas entre os funcionários das unidades de Edições Técnicas da Câmara Federal e do Tribunal de Justiça.

2. Solicitamos, conforme entendimentos prévios entre os órgãos, que seja marcado a data de 1º/4/2005 para a referida visita, que deverá ocorrer no período vespertino, entre as 14h e as 18h.

3. Ao todo serão deslocados nesta data para as dependências da Unidade de Edições Técnicas da Câmara Federal cinco funcionários que trabalham diretamente com revisão de textos, preparação de originais e editoração eletrônica.

4. Preciso que a confirmação do agendamento seja enviada o mais rapidamente possível a fim de que possamos chamar os funcionários e dizer que eles têm esse compromisso e que não podem faltar.

(33)

LÍNGUA PORTUGUESA

33 Cordialmente,

Nilma Ariela

Diretora de Recursos Humanos do Tribunal de Justiça

QUESTÃO 13 (CESPE/2015/TJ-DFT/TÉCNICO JUDICIÁRIO)

O emprego de expressões como “tenho a honra de solicitar a Sua Senhoria" é indispensável,

conforme o referido manual, como forma de cortesia nas correspondências oficiais.

Evite o uso das formas “tenho a honra de”, “tenho o prazer de”, “cumpre-me informar (ou solicitar) que”. Empregue a forma direta “informo (ou solicito) que”. Item errado.

Ofício GC/EAS n.º 265

Brasília, 15 de janeiro de 2013. À Senhora

Fulana de Tal

Secretária de Gestão de Pessoas Setor de Autarquias Sul

70000-000 — Brasília, DF [...]

QUESTÃO 14 (CESPE/2013/CNJ/ANALISTA JUDICIÁRIO)

Para que o ofício hipotético acima esteja de acordo com os padrões estabelecidos no Manual

de Redação da Presidência da República, a identificação do tipo e do número do

expediente deve ser alterada para: Ofício n.º 265/2013/GC-EAS.

Existem três tipos de documentos que se DIFERENCIAM ANTES PELA FINALIDADE do que pela forma: o ofício, o aviso e o memorando. Com o intuito de uniformizá-los, pode-se adotar uma diagramação única, que siga o que chamamos de padrão ofício.

Uma das partes que o aviso, o ofício e o memorando devem conter é justamente o tipo e o número do documento (repare que o ano de elaboração também entra), seguido da sigla do órgão que o expede, tudo alinhado à esquerda. Veja abaixo alguns exemplos.

(34)

LÍNGUA PORTUGUESA

34 Memorando nº 123/2002-MF

Aviso nº 123/2002-SG Ofício nº 123/2002-MME

A respeito da numeração dos parágrafos, ela deve existir, exceto nos casos em que os parágrafos estejam organizados em itens ou títulos e subtítulos. Item certo.

QUESTÃO 15 (CESPE/2015/CGE-PI/AUDITOR GOVERNAMENTAL)

Como o memorando é uma forma de comunicação interna, o emprego da sigla do órgão expedidor ao lado do tipo e número do expediente é facultativo.

Não. Essas informações são obrigatórias. Item errado.

XXX n.º 524/1991/SG-PR

Brasília, 5 de março de 2005.

Vossa Excelência o Deputado Pedro Antonio

Secretário-Geral de Recursos Humanos da Câmara Federal

1. Em atendimento ao Projeto Interinstitucional de Capacitação Técnica dos Servidores Públicos do Governo Federal, tenho a honra de solicitar a Sua Senhoria o agendamento de visita técnica e reunião para intercâmbio de procedimentos e rotinas entre os funcionários das unidades de Edições Técnicas da Câmara Federal e do Tribunal de Justiça.

2. Solicitamos, conforme entendimentos prévios entre os órgãos, que seja marcado a data de 1º/4/2005 para a referida visita, que deverá ocorrer no período vespertino, entre as 14h e as 18h.

(35)

LÍNGUA PORTUGUESA

35 3. Ao todo serão deslocados nesta data para as dependências da Unidade de Edições Técnicas da Câmara Federal cinco funcionários que trabalham diretamente com revisão de textos, preparação de originais e editoração eletrônica.

4. Preciso que a confirmação do agendamento seja enviada o mais rapidamente possível a fim de que possamos chamar os funcionários e dizer que eles têm esse compromisso e que não podem faltar.

Cordialmente,

Nilma Ariela

Diretora de Recursos Humanos do Tribunal de Justiça

QUESTÃO 16 (CESPE/2015/TJ-DFT/TÉCNICO JUDICIÁRIO) Infere-se do emissor e do destinatário que o texto é um memorando.

Memorando é um tipo de comunicação interna de um órgão. Ele não pode ser usado entre funcionários de instituições diferentes. Observe que o destinatário do documento trabalha na “Câmara Federal” e a emissora pertence ao “Tribunal de Justiça”. Portanto a inferência está equivocada. Item errado.

QUESTÃO 17 (CESPE/2015/TJ-DFT/TÉCNICO JUDICIÁRIO)

Nesse tipo de comunicação oficial, é desnecessário o emprego do vocativo, conforme o referido manual.

O vocativo é desnecessário no memorando. Porém o documento acima aproxima-se de um ofício. Neste o vocativo é obrigatório. Item errado.

QUESTÃO 18 (CESPE/2013/MTE/AUDITOR FISCAL DO TRABALHO) O ofício e o aviso se diferenciam do memorando quanto a sua forma e finalidade.

(36)

LÍNGUA PORTUGUESA

36 Esses três documentos constituem o que chamamos de padrão ofício. Eles se diferenciam pela FINALIDADE e não pela forma. Com o intuito de uniformizá-los, adota-se uma diagramação única. Item errado.

QUESTÃO 19 (CESPE/2013/MTE/AUDITOR FISCAL DO TRABALHO)

O ofício segue o mesmo padrão do aviso quanto ao formato, sendo que se diferencia quanto à finalidade por tratar também de assuntos oficiais com particulares.

É isso mesmo! O aviso é expedido exclusivamente por ministros de Estado para autoridade de mesma hierarquia. Item certo.

QUESTÃO 20 (CESPE/2013/MI/TODOS OS CARGOS)

Os documentos do padrão ofício devem ser redigidos na fonte do tipo Times New Roman de corpo 12 no texto em geral, 11 nas citações e 10 nas notas de rodapé. Além disso, deve-se empregar espaçamento simples entre as linhas.

Vale a pena nos alongarmos um pouquinho nesta explicação e verificar o que diz o manual da Presidência:

a) deve ser utilizada fonte do tipo Times New Roman de corpo 12 no texto em geral, 11 nas citações, e 10 nas notas de rodapé;

b) para símbolos não existentes na fonte Times New Roman, poder-se-á utilizar as fontes Symbol e Wingdings;

c) é obrigatório constar o número da página a partir da segunda;

d) os ofícios, memorandos e anexos destes poderão ser impressos em ambas as faces do papel. Neste caso, as margens esquerda e direta terão as distâncias invertidas nas páginas pares (margem espelho);

e) o início de cada parágrafo do texto deve ter 2,5 cm de distância da margem esquerda;

f) o campo destinado à margem lateral esquerda terá 3,0 cm de largura no mínimo;

(37)

LÍNGUA PORTUGUESA

37 h) deve ser utilizado espaçamento simples entre as linhas e de 6 pontos após cada parágrafo, ou, se o editor de texto utilizado não comportar tal recurso, de uma linha em branco;

i) não deve haver abuso no uso de negrito, itálico, sublinhado, letras maiúsculas, sombreado, sombra, relevo, bordas ou qualquer outra forma de formatação que afete a elegância e a sobriedade do documento;

j) a impressão dos textos deve ser feita na cor preta em papel branco. A impressão colorida deve ser usada apenas para gráficos e ilustrações;

k) todos os tipos de documentos do padrão ofício devem ser impressos em papel de tamanho A-4, ou seja, 29,7 x 21,0 cm;

l) deve ser utilizado, preferencialmente, o formato de arquivo Rich Text nos documentos de texto;

m) dentro do possível, todos os documentos elaborados devem ter o arquivo de texto preservado para consulta posterior ou aproveitamento de trechos para casos análogos;

n) para facilitar a localização, os nomes dos arquivos devem ser formados da seguinte maneira:

tipo do documento + número do documento + palavras-chaves do conteúdo Ex.: Of. 123 - relatório produtividade ano 2002

Item certo.

QUESTÃO 21 (CESPE/2014/DPF/AGENTE)

Os expedientes que seguem o padrão ofício são documentos que compartilham as mesmas partes e a mesma diagramação, como, por exemplo, o aviso, o memorando e a mensagem. A mensagem não faz parte do grupo de documentos que seguem o padrão ofício (aviso, memorando e ofício). Item errado.

(38)

LÍNGUA PORTUGUESA

38 QUESTÃO 22 (CESPE/2013/MI/ASSISTENTE TÉCNICO ADMINISTRATIVO)

Tratando-se de ofício, a numeração das páginas deve iniciar-se a partir da segunda. Nesse caso, os números podem ser impressos em ambas as faces do papel, desde que as distâncias das margens esquerda e direita sejam invertidas nas páginas pares.

É obrigatório constar o número da página a partir da segunda; os ofícios, memorandos e anexos destes poderão ser impressos em ambas as faces do papel. Neste caso, as margens esquerda e direta terão as distâncias invertidas nas páginas pares (margem espelho). Item certo.

QUESTÃO 23 (CESPE/2016/INSS/ANALISTA DO SEGURO SOCIAL COM FORMAÇÃO EM SERVIÇO SOCIAL)

Os trechos a seguir apresentados estão adequados para compor um ofício a ser enviado pelo INSS a um particular.

Existem problemas que desqualificam a redação como parte de um ofício. Por exemplo, não se admite a forma “Digníssimo” como forma de tratamento. O fecho “Respeitosamente” é reservado para autoridades superiores, característica que não se verifica no trecho apresentado. O signatário é identificado também pelo cargo que ocupa, informação que deve constar logo abaixo do seu nome, na mesma página do documento. Item errado.

QUESTÃO 24 (CESPE/2013/TRT-10ª REGIÃO (DF E TO)/ANALISTA JUDICIÁRIO) O emprego de linguagem simples e vocabulário acessível denota coloquialidade, razão por que deve ser evitado em correspondências oficiais.

(39)

LÍNGUA PORTUGUESA

39 Linguagem simples e vocabulário acessível não significam, necessariamente, coloquialidade nem pobreza de expressão. O padrão culto exigido nos textos administrativos de nenhuma forma implica emprego de linguagem rebuscada, contorcionismos sintáticos e figuras de linguagem pertinentes à língua literária. Há consenso de que o padrão culto é aquele em que se observam as regras da gramática formal e se emprega um vocabulário comum ao conjunto dos usuários do idioma. Item errado.

QUESTÃO 25 (CESPE/2013/PC-BA/INVESTIGADOR DE POLÍCIA)

Embora as redações oficiais devam ser redigidas, em regra, de forma clara e objetiva, há

situações em que se recomenda a prolixidade, como nas exposições de motivos, nas quais a

redundância é necessária.

Não, isso não é verdade. O texto administrativo deve pautar-se na clareza e objetividade, independentemente do tipo de documento oficial. Item errado.

QUESTÃO 26 (CESPE/2014/ANTAQ/NÍVEL MÉDIO)

Para que os textos oficiais sejam entendidos em sua plenitude e por todos os cidadãos, não se deve empregar, em nenhuma circunstância, a linguagem técnica, pois ela só é inteligível àqueles que com ela estejam familiarizados.

Muito cuidado com esta questão! Você notou que o examinador afastou completamente o uso da linguagem técnica? Ele disse o seguinte: “não se deve empregar, em nenhuma circunstância, a linguagem técnica”. Mas não é bem isso que diz o Manual. A linguagem técnica deve ser empregada apenas em situações que a exijam, sendo de evitar o seu uso indiscriminado. Certos rebuscamentos acadêmicos, e mesmo o vocabulário próprio a determinada área, são de difícil entendimento por quem não esteja com eles familiarizado. Deve-se ter o cuidado, portanto, de explicitá-los em comunicações encaminhadas a outros órgãos da administração e em expedientes dirigidos aos cidadãos. Item errado.

(40)

LÍNGUA PORTUGUESA

40 [...]

4. Preciso que a confirmação do agendamento seja enviada o mais rapidamente possível a fim de que possamos chamar os funcionários e dizer que eles têm esse compromisso e que não podem faltar.

[...]

QUESTÃO 27 (CESPE/2015/TJ-DFT/TÉCNICO JUDICIÁRIO)

Atenderia às exigências da impessoalidade e da formalidade da correspondência oficial, além do emprego da norma padrão, a seguinte reescrita para o último parágrafo do texto:

Solicita-se que a confirmação do agendamento seja enviada o mais breve possível a fim de que a data e o horário sejam informados aos funcionários deste órgão que participarão da visita.

Sim, pois a nova redação é uma forma correta, clara e concisa de transmitir o mesmo teor da mensagem original. Item certo.

QUESTÃO 28 (CESPE/2013/TRT-10ª REGIÃO/ANALISTA JUDICIÁRIO/ÁREA JUDICIÁRIA)

Recomenda-se que o registro de impressões pessoais seja evitado na redação de

correspondências oficiais, mas a decisão sobre seguir ou não essa recomendação cabe a

quem expede o documento.

Na verdade, as impressões pessoais não podem aparecer no texto administrativo. Elas não ficam ao arbítrio do emissor da comunicação. Leiamos o que preceitua a norma:

“não há lugar na redação oficial para impressões pessoais, como as que, por exemplo, constam de uma carta a um amigo, ou de um artigo assinado de jornal, ou mesmo de um texto literário. A redação oficial deve ser isenta da interferência da individualidade que a elabora”.

(41)

LÍNGUA PORTUGUESA

41 QUESTÃO 29 (CESPE/2013/TCE-RO/AGENTE ADMINISTRATIVO)

O trecho a seguir estaria gramaticalmente correto e adequado para constituir parte de um ofício:

Tenho a maior honra de encaminharmos ao TCE/RO, por meio desta mensagem, os demonstrativos gerenciais da aplicação mensal e acumulada das receitas resultantes de impostos e transferências constitucionais em ações e serviços públicos de saúde referente ao mês de maio do exercício corrente.

Você notou que o texto inicia com a expressão “Tenho a honra de”, que prejudica a impessoalidade e a objetividade do documento administrativo? Observou também a falta de uniformidade no uso das pessoas gramaticais em “[eu] Tenho” e “[nós] encaminharmos”? Por fim, atentou para a falta de concordância entre “demonstrativos” e “referente”. Basta! O trecho estaria gramaticalmente incorreto e inadequado para constituir parte de um ofício Item errado.

QUESTÃO 30 (CESPE/2014/DPF/AGENTE)

As comunicações oficiais podem ser remetidas em nome do serviço público ou da pessoa que

ocupa determinado cargo dentro do serviço público.

Não, isso fere o caráter impessoal das comunicações oficiais. Os documentos são elaborados sempre em nome do serviço público e sempre em atendimento ao interesse geral dos cidadãos. É inconcebível que os assuntos objeto dos expedientes oficiais sejam tratados de outra forma. Item errado.

Referências

Documentos relacionados

Como minha formação anterior às Letras tem raiz na Comunicação Social, não posso deixar de transformar o produto final deste estudo - a monografia impressa e disponível

Table 1 - Decision making table developed to identify restoration strategies that need to be used according to the potentials of self-recovery and seed arrival from surrounding

[r]

a) EI, OI: deixam de receber acento agudo quanto tônicos, abertos e como sílabas tônicas de palavras paroxítonas; mas o recebem em outras ocasiões (quando a palavra for oxítona

A palavra “está” recebe acento gráfico em decorrência da mesma regra que determina o emprego do acento no vocábulo “três”.. QUESTÃO 9 (CESPE/2015/DEPEN/AGENTE

I. A regra de acentuação que determina que a palavra precária seja acentuada é a mesma utilizada para acentuar concorrência: ambas são paroxítonas terminadas em ditongo.

I. A regra de acentuação que determina que a palavra precária seja acentuada é a mesma utilizada para acentuar concorrência: ambas são paroxítonas terminadas em ditongo.

Alternativa E: “nós” (note que antes não vem preposição) caracteriza pronome pessoal do caso reto, que não pode funcionar como complemento de verbo.. Nessa função,