• Nenhum resultado encontrado

A produção e apresentação de espectáculos durante a temporada de 1770-

PARTE I – O TEATRO DO BAIRRO ALTO E A HISTORIOGRAFIA

II.8. O ano de Bruno José do Vale (Julho de 1770 – Julho de 1771)

II.8.1. A produção e apresentação de espectáculos durante a temporada de 1770-

Não obstante os problemas financeiros, a produção de espectáculos manteve um ritmo seguro e, em 26 de Março de 1770, os empresários dirigiram-se à instituição censória onde deixaram A virtude sempre triunfa ou Perseu e Andrómeda, de autor desconhecido, e Adelácia em Itália de Francesco Ringhieri (tiveram parecer favorável no dia 25 de Abril, sendo devolvidas a 26). No mesmo dia de 26 de Março, os operários da casa da ópera regressaram ao trabalho e começaram a preparar a nova temporada, que inaugurava a 15 de Abril125. Os pintores adquiriram os pigmentos para as tintas que seriam usadas nos telões, dando forma aos lugares ficcionados pelos dramaturgos (CTBA, ff. 295-296). Os carpinteiros receberam os madeiramentos, o papelão e as ferragens para a construção dos espaços ilusórios e dos engenhos mecânicos que seriam movidos pelos operários dos bastidores (ff. 298-298v). Os alfaiates compraram dezenas de tecidos para os trajes que transformariam os actores e os bailarinos em personagens enleadas em histórias divertidas ou em destinos trágicos, tendo começado a confeccionar, em finais de Março, os trajes para a Dança inglesa, o «terceto do bailarino novo» e o «quarteto de Perini». Pela Páscoa estreou O Cid de Corneille (f. 300) e os bailados terão granjeado o habitual sucesso. Em cena exibiram-se os bailarinos contratados pelos empresários: Carlo e Anna Sabbatini, Peppa Olivares, Vittorio Perini, Ranieri Pazzini, Francesca Pirotti, Vittoria Varrè e Ricardo Giuseppe Maria (f. 280v). Os nomes dos actores contratados em 1770 constam nas Contas do Teatro do Bairro Alto, registando-se os salários anuais de Pedro António Pereira e sua mulher Lucrezia Battini, Silvestre Vicente e filha [Antónia Henriqueta], João de Sousa, Rodrigo César, José da Cunha, António Manuel, António José de Paula, Lourenço

125

As Contas apresentam informação detalhada sobre os últimos meses em que João Gomes Varela dirigiu a empresa teatral.

101

António, João de Almeida, Maria Joaquina, Bernarda Maria, Joana Inácia da Piedade. Apesar de os seus nomes não virem registados nas contas de Varela, Cecília Rosa e José Félix também terão integrado a equipa artística que residiu no Teatro do Bairro Alto durante a época de 1770-1771126.

No dia 4 de Maio, os empresários entregaram aos censores O conde fingido, que receberá licença no dia 20 do mesmo mês e, no dia 10 de Maio, levaram uma comédia de Rousseau, Narciso, ou O namorado de si mesmo, título que não será mencionado no registo contabilístico de João Gomes Varela (Cf. Apêndice 1). Nesse tempo, os operários trabalharam para três espectáculos que terão sido representados pelos cómicos portugueses no mesmo mês – A viúva sagaz ou As quatro nações (La vedova scaltra) de Goldoni, Amos feitos criados e A virtude sempre triunfa ou Perseu e Andrómeda. O sucesso de Goldoni manteve-se incólume, o que é comprovado pelo constante regresso dos seus textos ao palco do Bairro Alto, registando-se despesas com A filha obediente (La figlia obediente), traduzida por Nicolau Luís (CTBA, f. 300v), A livornesa (Le femmine puntigliose) e, em 25 de Junho, o parecer favorável da censura considerou «muito dignas» de se exporem ao público as comédias O Moliere (Il Moliere) e A

mulher de garbo ou juízo (La donna di garbo) (Cf. Apêndice 1). A dramaturgia de

Molière também se manteve no repertório da casa da ópera com duas reposições: O Tartufo, que terá sido apresentado ainda na Primavera (CTBA, f. 300v), e Astúcias de Escapim, que será apresentado no Inverno, mas a novidade planeada pelos empresários – a representação de O senhor de Pourceaugnac – foi reprovada e o texto da tradução chegou mesmo ser suprimido por ordem da Mesa127. As comédias Loucuras de amor128 e O casamento mal sortido129 terão o mesmo destino, não se chegando a conhecer nem o conteúdo nem os autores dos textos.

O nome do actor António José de Paula aparece pela primeira vez associado à autoria de uma comédia no registo contabilístico da casa da ópera relativo a Junho: «Fazenda que veio em Junho paraa comédia de António de Paula O vilão enfatuado» (CTBA, f. 292v). No mesmo mês, no dia 7, Plíbio e Barsane, de autor incógnito,

126

Décima da Cidade, liv. 758 M, 1770, f. 34; Décima da Cidade, liv. 758 AR, 1770, f. 19 v e ff. 21-21v. 127

Registo da entrada da comédia a 26 de Outubro de 1770, com regresso a 29 do mesmo mês, com ordem de supressão (ANTT, RMC, liv. 11, f. 141.) Os registos de despacho e regresso têm as mesmas datas e a mesma ordem (ANTT, RMC, liv. 4, f. 246 v).

128

Registo de entrada a 26 de Outubro de 1770, com regresso a 29 do mesmo mês, acompanhado da indicação «suprimida» (ANTT, RMC, liv. 11, 141 v).

129

Registo de despacho para o censor a 30 de Abril de 1770, com regresso a 7 de Maio, acompanhado da indicação «suprimida» (ANTT, RMC, liv. 4, f. 216 v).

102

recebeu a licença de representação que havia sido requerida a 31 de Maio e, no dia 21, terá estreado com todo o equipamento cénico necessário (CTBA, f. 299v). O texto intitulado Farnace, cujas cópias e partes foram preparadas entre a Quaresma e Junho de 1770 (CTBA, f. 300), voltará a ser representado na temporada seguinte, tendo sido entregue à Real Mesa Censória por Nicolau Luís, Farnace em Eracleia. Em Julho, João Gomes Varela deixou o Teatro do Bairro Alto, cessando o registo da contabilidade da empresa a partir desse mês. Bruno José do Vale passará a gerir os destinos do teatro, mas por pouco tempo, como se verá mais à frente.

Ainda no Verão de 1770, a sala de espectáculos do palácio do conde de Soure recebeu três cantores italianos: Angiola Brusa, Giuseppe Trebbi e Nicodemo Calcina. Com Cecília Rosa, Maria Joaquina e Pedro António incluídos no grupo de cantores, o elenco representou o dramma giocoso de Goldoni, Il viaggiatore ridicolo, com música de Giuseppe Scolari, dedicado ao Presidente do Senado da cidade de Lisboa, Henrique José de Carvalho e Melo. A cenografia foi concebida por Simão Caetano Nunes e António Francisco foi responsável pelos figurinos. As danças, dirigidas por Vincenzo Sabbatini, foram interpretadas por Carlo Sabbatini, Ranieri Pazzini, Vittorio Perini, Pedro António, Bartolomeo Battini, Ricardo Giuseppe Maria, Anna Sabbatini, Peppa Olivares, Vittoria Varrè, Betta Brigida, Francesca Pirotti, Lucrezia Battini. No Outono do mesmo ano, a mesma equipa artística, com excepção do bailarino Bartolomeu Battini, substituído por Luigi Lajè, apresentou outro dramma giocoso, L’incognita

perseguitata, da autoria de Giuseppe Petrosellini, com música de Niccolò Piccinni.

A dramaturgia goldoniana continuou a salientar-se no repertório da Casa da Ópera do Bairro Alto até ao final do ano, altura em que a companhia de actores portugueses terá interpretado A mais heróica virtude ou a Virtuosa Pamela (Pamela fanciulla), que foi rapidamente analisada pelos censores – a comédia foi recebida a 19 de Novembro e, no dia 22, assinou-se o parecer e entregou-se o texto. No Carnaval de 1771, os espectadores puderam apreciar o mesmo conjunto de vozes no espectáculo Il bejglierbei

di Caramania, com música de Giuseppe Scolari e libreto de Girolamo Tonioli130. O espectáculo do dia 6 de Fevereiro foi alvo da apreciação laudatória de um dos espectadores – o oficial francês Sulpice Gaubier de Barrault – que focou a música de Scolari e a feliz adaptação das suas composições aos dotes vocais das cantoras:

130

Há informação no fundo da Real Mesa Censória, que emite parecer favorável à representação no dia 31 de Janeiro de 1770 (ANTT, RMC, cx. 7, n.º 6).

103

C’est le plus joli opéra bouffon que j’ai jamais entendu. La musique en est charmante et dans un goût nouveau. Scolari a eu l’adresse de tirer tout le parti possible de tous les acteurs et a doublé leurs talents par l’art qu’il a eu de les développer et de proportionner sa musique à la qualité et à l’étendue de leurs organes. Chacun d’eux se trouve dans son cadre. (BNP 1)

Encontravam-se em cena as três irmãs Aguiar – Luísa Todi, Cecília Rosa de Aguiar e Isabel Ifigénia de Aguiar –, Maria Joaquina, Giuseppe Trebbi (no papel de Turco), Nicodemo Calcina (primeiro Eunuco) e Pedro António, que agradaram pela sua execução competente:

Louise n’a jamais chanté si juste ni avec autant de voix. Maria Joaquina a deux très beaux airs qu’elle exécute bien. Trebbi est un très beau Turc. Calcini, premier Eunuque, s’est habillé de façon qu’il ressemble un vieux châtré réformé de la Patriarcale; il chanta entre autres un air qui est unique dans son genre. Cécile en turc est passable. Isabelle a deux ariettes légères dont elle se tire fort joliment, mais Louise a dans le second acte une ariette qui est magnifique et qu’elle a chanté supérieurement. Nous sommes privés dans cet opéra du plaisir d’entendre mademoiselle Brusa. Les finales sont pleines, harmonieuses, bien coupées, enfin tout a plu dans cet opéra, jusqu’à Pedro. (BNP 1)

Cecília, a primeira-dama da companhia, teve, segundo o juízo crítico de Gaubier, uma interpretação apenas «passable», Isabel saiu-se «fort joliment», mas Luísa cantou «supérieurement». Já o breve comentário sobre Pedro, «enfin tout plu dans cet ópera, jusqu’à Pedro», parece indicar o desfasamento de Pedro António Pereira em relação ao grupo de cantores líricos, talvez querendo dizer, em tom irónico: todos deleitaram o público e até mesmo Pedro conseguiu agradar. O grande aplauso da noite foi para o maestro Giuseppe Scolari: «Car le public non content d’applaudir les acteurs redoublait ses battements de mains à chaque beau morceau de l’ouvrage en criant vivat maestre Scolari» (BNP 1).

II.8.2. Bruno José do Vale e os teatros públicos de Lisboa (Julho de 1770 – Julho de