PARTE II – ESTUDO EMPÍRICO
ANÁLISE DAS MODIFICAÇÕES OPERADAS
1. RESULTADOS: APRESENTAÇÃO E DISCUSSÃO
1.1. Nível de Correcção (Superfície/Linguístico-Textual)
1.1.1. Auto-correcção
1. RESULTADOS: APRESENTAÇÃO E DISCUSSÃO
Neste capítulo apresentamos os resultados das análises efectuadas nas várias categorias consideradas, as quais foram já descritas no capítulo anterior. Em seguida, procedemos à sua discussão de forma a tentar perceber a evolução efectuada pelos dois grupos, do pré para o pós-teste, no que respeita as correcções efectuadas (de superfície, i. e., formal-gráfico ou correcções linguístico-textuais, que afectam o conteúdo ou a sua expressão linguística) nos textos dos alunos aos quais foi aplicado o plano de intervenção com os textos dos alunos que não sofreram nenhum tipo de intervenção. É também nossa pretensão conhecer a evolução da consciência textual de alunos do 3.º ano de escolaridade submetidos a um plano de intervenção.
1.1. Nível de Correcção (Superfície/Linguístico-Textual)
1.1.1. Auto-correcção
Pré-teste e Pós-teste
Grupo Experimental vs. Grupo de Controlo
No que concerne ao nível de correcção, foram considerados dois níveis distintos:
superfície - para as modificações no domínio da pontuação, ortografia, grafismo
e forma e linguístico-textual – para as modificações no domínio semântico, morfossintáctico e lexical. Apresentam-se de seguida os resultados obtidos em ralação a cada um destes níveis.
Auto-correcção
G r u p o E x p e r i m e n t a l Grupo de Controlo
Superf. L.-Text. Total Superf. L.-Text. Total
Pré-teste 45 73% 17 27% 62 100% 53 87% 8 13% 61 100% Pós-teste 29 43% 38 57% 67 100% 31 84% 6 16% 37 100%
Quadro 17 – Nível de Correcção: superfície/l.-text. – pré-teste/pós-teste. Auto-correcção
No pré-teste, verificou-se, quanto ao nível de correcção, que tanto no grupo experimental como no grupo de controlo, o número de modificações de superfície é bastante superior ao número de modificações no nível linguístico-formal. Entre os dois grupos, o grupo de controlo efectuou mais correcções de superfície do que o grupo experimental, mas este efectuou mais correcções linguístico-textuais do que o primeiro, como se pode verificar no quadro17.
No pós-teste, o grupo experimental efectuou um número de modificações do nível linguístico-textual muito superior ao observado no pré-teste, enquanto que o número de modificações de superfície diminuiu do pré para o pós-teste. No grupo de controlo, o número de modificações de superfície foi bastante elevado em relação ao número de modificações do nível linguístico-textual, tal como já se tinha verificado aquando da realização do pré-teste.
Assim, no pré-teste, o número de modificações operadas nos textos na tarefa de auto-correcção no grupo experimental foi de 62, das quais 45 foram modificações de superfície e 17 linguístico-textuais. O grupo de controlo teve um total de 61 modificações, 53 das quais foram de superfície e 8 linguístico-textuais.
No pós-teste, o número de modificações operadas aquando da auto-correcção no
grupo experimental foi de 67, das quais 29 foram de superfície e 38 linguístico-
textuais. No grupo de controlo houve um total de 37 modificações, 31 das quais foram se superfície e apenas 6 linguístico-textuais.
Comparando a tarefa de auto-correcção nos dois grupos de trabalho, no pré e no pós-teste, quanto ao nível de correcção, verifica-se que:
- no grupo experimental, o número total de modificações aumentou ligeiramente do pré para o pós-teste: de 62 para 67. O número de modificações de superfície decresceu do pré para o pós-teste (45 pré-teste e 29 pós-teste), mas o número de modificações linguístico-textuais aumentou substancialmente no pós-teste (17 pré-teste e 38 pós-teste);
- no grupo de controlo, o número total de modificações diminuiu do pré para o pós-teste: no primeiro teste houve um total de 61 modificações e no segundo um total de 37 modificações. Quanto às modificações de superfície houve uma diferença considerável do pré para o pós-teste: 53 modificações de superfície no pré-teste e 31 modificações no pós-teste. O número de modificações linguístico-textuais não sofreu alterações significativas nos dois testes implementados: 8 modificações linguístico-textuais no pré-teste e 6 no pós-teste.
Perante estes resultados, parece ser possível concluir que, após a realização de um plano de intervenção ao nível da escrita no grupo experimental, se obteve um aumento significativo do número de modificações do nível linguístico textual, do pré-teste para o pós-teste, na tarefa de auto-correcção (a hipótese nula é rejeitada ao nível de significância de 0,05, conforme mostra o resultado do teste t – t=2,874, cf. Anexo 6, Tabela 2. O grupo que não foi submetido ao plano de intervenção diminuiu ligeiramente o número de modificações deste nível do pré- teste para o pós-teste, sem que a diferença seja, no entanto, estatisticamente significativa.
Em resultado do aumento significativo, no grupo experimental, do número de modificações do nível linguístico-textual, o contraste com o grupo de controlo acentua-se.
Exemplos de análise: a) Pré-teste: Modificações Efectuadas Nível de Correcção Texto Inicial Auto- correcção Auto- correcção
Enseguida… Em seguida… Superfície
…la… …lá… Superfície
Saímos… Saimus… Superfície
as às Superfície
Depois... Em seguida... L.-textual
Chegámos às 12h de autocarro...
Chegámos às 12h de autocarro para ir para a
escola.
L.-textual
...eu a Ana Isabel, a Carina...
...eu, a Ana Isabel, a Carina...
Superfície
...areia da praia, ...areia da praia. Superfície
...até fizeram buracos. ...até fizeram buracos na areia...
L.-textual
...ir buscar peixe ...ir buscar peixe.
Superfície
...tinha barcos... ...vi barcos L.-textual
...a enguia. E viemos... ...a enguia. E viemos...
L.-textual
Quadro 18 – Nível de Correcção: superfície e linguístico-textual – pré-teste
b) Pós-teste Modificações Efectuadas Nível de Correcção Texto Inicial Auto- correcção Auto- correcção
- Visita maravilhosa… L.-textual
...quando acabámos brincámos e fomos...
...quando acabámos de comer brincámos e fomos...
L.-textual
...baragem... ...barragem... Superfície
...saimos... ...saímos... Superfície
...rio Douro ...rio Douro. Superfície
- a nossa turma e o 3ºD.
L.-textual
...Porto fazer... Porto para fazer...
L.-textual ...ás... ...às... Superfície Chegamos lá e começamos a lanchar. Chegámos lá e começámos a lanchar. Superfície
Quadro 19 – Nível de Correcção: superfície e linguístico-textual – pós-teste