• Nenhum resultado encontrado

Conforme já discutido no Capítulo 1 (seção 1.3) e no capítulo 2 (seções, 2.3, 2.4, 2.6.2), dependendo do estatuto social de quem conduz o processo de intervenção de uma PLE, os seus mecanismos podem implantar representações positivas ou negativas na prática. Por esta razão, a análise das situações de mediação e apropriação dos construtos dos programas e projetos de cooperação internacionais que orientam as práticas de idiomas das IEPT mostra-se justificável e relevante na compreensão dos impactos das PLE sobre o desenvolvimento de pessoas para o mundo do trabalho.

Cientes do papel relevante desses mesmos construtos (textos/gêneros de textos) para o entendimento das atividades e das relações humanas existentes nas formações sociais, posto que são obras abertas que, ao comentar essas mesmas atividades, desvelam a história e a

cultura das práticas dos atores que delas participam, esses TDs trazem à tona as suas representações individuais e coletivas e traduzem a participação e/ou a colaboração dos agentes nas atividades sociais (BRONCKART, 2008c; BULEA, 2010, 2014a). Tomei esses mesmos pressupostos como ponto de partida para a geração dos dados. Para tanto, mobilizei os textos que melhor comentassem e descrevessem os tipos de atividades da PLE (formulação, planificação, implementação) em processo nas instituições pesquisadas, de acordo com os interesses do estudo empreendido.

Com o intento de elaborar uma organização mais detalhada desses textos para, em seguida, proceder à organização do corpus do presente trabalho, retomei as orientações de Ball (1992, 1994) (cf. Capítulo 2, subseção 2.4.3), a propósito da política educacional.

Considerei esses fatos e a natureza do foco desta pesquisa que, por se tratar da investigação dos textos-discursos (TDs) que foram elaborados nas relações sócio-históricas e políticas das instituições educacionais, com vistas a repassar a base dos conhecimentos elaborados nessas formações sociais às gerações humanas desta década, procedi conforme essas mesmas orientações, o trabalho de identificação da especificidade da modalidade dos TDs. Para tanto, coletei, no âmbito das instituições pesquisadas, três TDs de natureza escrita, oriundos de três distintos contextos de produção. Cada um desses dispositivos semióticos (cf. Quadro 8) corresponde a um nível da atividade de PLE em que foram gerados.

Com o objetivo de apreender as (re) interpretações e as (re) criações dos mecanismos dessa PLE, valorizei as vozes dos agentes responsáveis pelo setor de assessoria internacional que gerenciam os programas e projetos de idiomas para a internacionalização nesse domínio. Desta forma, vali-me de entrevistas semiestruturadas como forma de acessar as representações que elas fazem, ao vivenciar, na prática, este tipo de ação social. Com o objetivo de identificar o perfil sociocultural das participantes da pesquisa, utilizei um questionário109 que foi respondido pelas PAs anteriormente às entrevistas (cf. Apêndice B).

Os propósitos com este procedimento foram construir uma base de entendimento sobre a pessoa que as PAs representam, suas trajetórias de formação e atuação profissional e suas práticas no âmbito da EPCT. A seguir descrevo, sucintamente, os documentos analisados110.

109 Este instrumento foi utilizado apenas para ter acesso às informações referentes ao perfil sociocultural das participantes e, portanto, ele não consta da análise.

110 Todos os documentos institucionais preexistentes e coproduzidos utilizados na presente pesquisa estão disponíveis (cf. os anexos e apêndices em CD-R) na versão impressa do trabalho.

1. O texto intitulado Política de Relações Internacionais dos Institutos Federais (cf. Anexo 2), ao qual denomino de Política de Internacionalização dos IFs (PIF). Este TD se inscreve como sendo as declarações de intenção que prefiguram objetivos, estratégias e finalidades de internacionalização dos IFs. Este documento dispõe sobre o tipo de acordo assumido pela equipe conceptora e decisora (cf. Capítulo 4) a propósito dos encaminhamentos para colocar em práticas as ações prefiguradas. 2. O texto intitulado Estratégias para Internacionalização dos IFs: Cultura e Língua

(EICL) - (cf. Anexo 3). Este TD é o conjunto de propostas que representa o plano e/ou a planificação de uma PLE, com o propósito de implantar uma cultura de práticas de idiomas enquanto estratégia para a implementação da internacionalização da rede dos IFs.

3. O Projeto intitulado e-Tec Idiomas Sem Fronteiras (cf. Anexo 4), denominado Projeto Centros de Idioma (PCI). Esse TD representa o andamento das práticas da PLE formulada e planificada.

4. Os TDs de natureza oral das entrevistas realizadas com as PAs (cf. Apêndices, C, D, E, F). Esses textos-diálogos consistem nas representações que esses agentes fazem ao vivenciarem, na prática, os processos que constituem o conjunto das atividades que envolvem a emergência e o andamento da PLE a serviço dos programas e projetos de internacionalização no âmbito dos IFs.

Empreendendo uma visão de conjunto, integro no quadro a seguir esses TDs, que compõem o corpus em estudo, de acordo com os contextos e o nível do tipo de atividade que constituem as fontes em que foram gerados:

Quadro 8 – Contextos e atividades de geração dos textos discursos da PLE dos IFs

Contexto e nível da atividade Textos discursos Modalidades

Formulação da política Política de internacionalização dos IFs (PIF) Escrita Planificação da PLE Estratégia de internacionalização cultura e língua (EICL) Escrita

Implementação da PLE Projeto Centro de Idiomas (PCI) Escrita

Atividade representada Entrevistas semiestruturadas Questionário sociocultural Escrita Oral

Fonte: Elaboração própria.

Tendo identificado o quadro das atividades e os contextos que deram origem a esses TDs, para uma melhor compreensão de como eles estão articulados aos objetivos desta tese, sintetizo, no próximo quadro, a utilidade de cada um deles e o período no qual foram mobilizados enquanto instrumentos de geração de dados.

Quadro 9 – Objetivos e utilidade dos textos discursos de PLE dos IFs na pesquisa

Instrumentos/Dados Período Objetivos e utilidade

Declaração de intenção:

PIF Coletado em março de 2013

Identificar os fatos sociais que geraram a política de internacionalização dos IFs e suas implicações para a

criação de política de línguas.

Plano de estratégias: EICL Coletado em março de 2013 dos PAs que subjazem aos seus dispositivos de política Identificar como estão tematizadas as representações de línguas no contexto de planificação. Projeto: PCI Coletado em agosto de 2014

Identificar como estão tematizadas as representações dos PAs que subjazem os seus dispositivos de política

de línguas no contexto da prática Entrevistas Realizadas em outubro de 2013 e maio e

setembro de 2014

Apreender as representações que subjazem as experiências vivenciadas no terreno das práticas de política de línguas no processo de internacionalização. Formulário sociocultural Produzido em outubro de 2014 Obter informações sobre a vivência profissional e sociocultural de cada PA.

Fonte: Elaboração própria.

3.4.1 Procedimentos para a realização e análise da entrevista

Nesta fase da pesquisa, utilizei um roteiro (cf. Apêndice G) com perguntas elaboradas previamente, de acordo com os propósitos da pesquisa, as quais orientaram e direcionaram a interlocução na geração de diálogos, entre pesquisador e participantes. Este instrumento suscitou a emergência das vozes das PAs colaboradoras deste estudo. Na elaboração do referido roteiro, considerei como temática central a experiência vivenciada desses agentes educacionais, os saberes relacionados à sua atividade de forma que pudessem verbalizar as “suas próprias representações das situações de trabalho e dos múltiplos aspectos de seu agir vivido” (BRONCKART, 2008c, p. 98). Assim, propus a entrevista enquanto ferramenta que permitisse trazer à tona os seus dizeres sobre as diferentes faces de seu agir, mediado pelos dispositivos que constituem a sua atividade.

A opção por este instrumento de análise de práticas é que ele faz gerar a produção de um texto de caráter oral que se enquadra no “gênero entrevista” (BULEA, 2010, 2012). Assim sendo, este gênero de texto serviu como um dispositivo que me possibilitou apreender as faces do agir deste profissional, a partir de situações contextualizadas e situadas. Por meio deste instrumento de geração de dados, foi possível ter acesso às palavras dos atores envolvidos na PLE. Considerando que as verbalizações não aparecem no vazio, foi necessário construir, de algum modo, uma situação de interlocução, de forma que eu pudesse acessar um quadro

enunciativo por meio de procedimentos que possibilitassem uma interação ativa, em uma atmosfera real e natural de conversações entre o pesquisador e os referidos colaboradores em diversos momentos da realização da pesquisa sobre o mundo de suas práticas. Assim sendo, a entrevista vis à vis, isto é, personalizada (PLAZAOLA GIGER; FRIEDRICH, 2004) serviu- me de instrumento de geração de dados para o estudo das representações destes mesmos atores.

Por meio deste dispositivo, foi possível estabelecer uma aproximação mais objetiva e concreta com o objeto de estudo em questão e, igualmente, empreender séries de diálogos entre as partes envolvidas na pesquisa, em níveis elevados de interação na co-construção do conhecimento, neste trabalho. As entrevistas semiestruturadas realizadas possibilitaram evidenciar a contribuição essencial dos atores envolvidos nessa interlocução, pois seria impossível realizar a presente pesquisa sem a participação dos colaboradores. Dito isto, considero que esses mesmos atores são os co-construtores do presente estudo.

Quanto à realização das entrevistas, duas foram realizadas presencialmente, uma vez que a PA reside na mesma cidade do pesquisador. A outra entrevista foi realizada por meio eletrônico, através Messenger Plus for Skype. Esse programa possibilitou a geração de diálogos autênticos à distância, com gravação em áudio de alta qualidade. Desta forma, foi possível trabalhar “[...] digitalmente com dados, técnicas e métodos ligados à pesquisa qualitativa [...] de contextos que permitem interpretações densas de fenômenos sociais, revitalizando a perspectiva etnográfica, de história oral e os estudos de recepção” (BRAGA; GESTALDO, 2011, p. 06).

Ademais, a utilização do Messenger permitiu a economia de tempo e recurso financeiro com deslocamentos geográficos, ofereceu mais comodidade ao diálogo e inibiu a possibilidade de constrangimento do entrevistado diante do pesquisador. Este dispositivo virtual foi bastante útil, pois facilitou e viabilizou a interlocução com os participantes da pesquisa. Cada entrevista teve a seguinte duração: presenciais - PA2 Entrevista 1 00:19:06 e Entrevista 2 00:40:49 e virtuais - PA1 Entrevista 1 00:28:38 e Entrevista 2 00:37:5. Após sua realização, as entrevistas foram transcritas (cf. normas de transcrição, Anexo 5) e mantidas em arquivos de pesquisa. Posteriormente, este material serviu para que eu pudesse comparar e relacionar as representações que emanam dos textos-discursos das entrevistas com aquelas dos demais dispositivos textuais de modalidade escrita que compõem o corpus.

No que se refere ao tratamento dado às entrevistas, priorizei e focalizei a relação do dizer do PA com os demais textos que compõem o corpus sob estudo. Neste instante, rememorei (cf. BRONCKART 2008a, 2008b, 2008c, RASTIER, 1998, cap. 1) que todo texto possui a sua história, que é também a história dos seus agentes produtores, tendo em vista que

as suas ações constituem os seus próprios modos de participação nas atividades sociais. Na sequência, passo à descrição dos procedimentos analíticos.