• Nenhum resultado encontrado

M ANUTENÇÃO /S UBSTITUIÇÃO DO E QUIPAMENTO

No documento PLANO DE GESTÃO AMBIENTAL (páginas 108-113)

3. PLANO DE ACTIVIDADES E DE GESTÃO DE IMPACTOS

3.13. M ANUTENÇÃO /S UBSTITUIÇÃO DO E QUIPAMENTO

Ref. Actividade Requisitos / especificações Responsabilidade Período de tempo Indicador(es) de conformidade 3.13.1 Aspectos gerais A manutenção de todo o armazenamento,

reabastecimento, manutenção e outras instalações do género devem estar em conformidade com os requisitos das Secções 3.9, 3.10, 3.13 e 3.14.

Director do SHE; Director de Manutenção.

Contínuo. Ver Secções 3.9, 3.10, 3.13 e 3.14.

3.13.2 Transformadores Os Transformadores deverão estar isentos de bifenilos policlorinados (PCBs), e devem ser instalados em áreas com paredes de contenção de derrames e sujeitos a inspecções e

manutenção regulares.

Director de Manutenção; Técnico electricista.

Contínuo. Nenhum PCB no local. Programa e registos de

inspecção. 3.13.3 Turbinas a

Gás/Geradores

Todas as turbinas de substituição operadas a gás (Compressão AP / Compressão BP / geradores) devem cumprir com as normas moçambicanas para emissões de ar em refinarias de petróleo [Lei 18/2004, Apêndice 2,

Director de Produção; Director de

Manutenção.

Contínuo. Todos os novos motores a gás,

incluindo queimadores de baixo teor de NOx. Especificações de

Ref. Actividade Requisitos / especificações Responsabilidade Período de tempo Indicador(es) de conformidade Apêndice 5 do presente PGA-o]; ou os padrões

do IBRD adoptado pela Sasol e definidos nos acordos de financiamento do projecto; ou as normas da IFC para emissões de pequenas fontes de combustão (IFC: 2007 - EHS Directivas para fontes de combustão que produzem

<50MWth), conforme as mais apropriadas. Todas as turbinas a gás já existentes

(Compressão AP / compressão BP / geradores) devem estar em conformidade com as normas Moçambicanas e as exigências do IBRD, acima descritas, ou com os padrões definidos no PGA-o (2011), quandPGA-o estes nãPGA-o sejam suplantadPGA-os pelas normas e exigências acima indicadas.

emissões atmosféricas e de ruídos para geradores. 3.13.4 Turbinas a Gás/Geradores/ outro equipamento gerador de ruído

Todos os equipamentos que geram ruído devem ser verificados, para garantir o seu

funcionamento optimizado no que respeita a emissões de ruído, e que as emissões não ultrapassam as especificações originais destes equipamentos.

Director de Manutenção;

ESO.

Anual. Relatórios de avaliação e monitorização.

3.13.5 Manutenção do

Oleoduto Todas as condutas devem ser mantidas e monitorizadas, de acordo com os melhores padrões da indústria. Serão feitas verificações mensais sobre a condição e o desempenho das unidades do rectificador do transformador para a protecção catódica do oleoduto. Se houver indícios de que a protecção catódica é

inadequada, devem ser realizadas verificações ao longo da conduta, para detectar eventuais quebras no revestimento e de modo a fazer-se uma inspecção mais detalhada dos níveis de protecção catódica nas partes suspeitas da conduta. Director de Manutenção; ESO. Mensal (protecção catódica). Mensal (unidade do rectificador do transformador) Relatórios de avaliação e monitorização. 3.13.6 Manutenção do Oleoduto

Analisar se a actual frequência de inspecção em

linha é adequada, e se necessário, aumentar a frequência (acima da média) na secção da

Director de Manutenção.

Conforme for determinado.

Ref. Actividade Requisitos / especificações Responsabilidade Período de tempo Indicador(es) de conformidade

conduta entre a IMS e a Planta de Produção de Líquidos no âmbito do APP, de modo a testar a corrosão e outros defeitos.

3.13.7 Manutenção do Oleoduto

Garantir que o risco de derrames da conduta seja comunicado às autoridades competentes, de modo a assegurar a consciencialização e o controlo sobre futuros empreendimentos perto das áreas de servidão das condutas;

Considerar (se ainda não existir) um programa (por exemplo, anual) de comunicação regular com as autoridades locais, para garantir a consciencialização contínua dos riscos na área de servidão das condutas;

Aumentar a consciencialização da comunidade, ao longo da secção da rota da conduta nas planícies de inundação do Rio Govuro, para garantir que todos os agricultores e outras partes intervenientes e interessadas estejam bem informados sobre os riscos de escavação nesta área, e que estas estejam plenamente

conscientes da localização da conduta. Este é um exercício que precisa de ser contínuo. Angariar o apoio das comunidades locais na monitorização da travessia do rio. Isso implicaria sessões de informação detalhada, para ter certeza de que a população local sabe o que procurar, e poderia também envolver a consideração de se proporcionar, às pessoas locais indicadas, meios de comunicação com as equipas SHE e de emergência da Sasol.

ESO/CLO. Contínuo. Conforme for

determinado.

3.13.8 Escavações Caso seja necessária alguma escavação nas linhas de fluxo, ou de outro género, a gestão do solo efectuar-se-á da seguinte forma:

• Devem ser retirados 30 cm da camada arável do solo, e colocados na parte exterior da

Director de Manutenção; ESO. Para qualquer escavação. Conforme o requisito. Registos fotográficos. Relatórios de avaliação e monitorização.

Ref. Actividade Requisitos / especificações Responsabilidade Período de tempo Indicador(es) de conformidade • O subsolo deve ser removido e colocado na

parte interior da vala.

• Após as obras, o subsolo deve ser reposto primeiro, seguido da camada arável do solo. O solo por cima da vala deve ser acumulado, de maneira a formar uma pequena saliência, que permita o escoamento da água.

• Este processo deve ser orientado pelo ESO e, se o ESO achar necessário, um

especialista de reabilitação independente. • O local de reabilitação deve ser monitorizado

anualmente, durante pelo menos 2 anos, segundo os requisitos na Secção 4, Tabela 4-1.

3.13.9 Reabastecimento de combustível e manutenção

O reabastecimento e manutenção de viaturas devem efectuar-se somente dentro de oficinas especificadas.

As áreas de trabalho / transferência de

combustível, dentro destas oficinas, devem ser cobertas por uma superfície impermeável, devendo ter um sistema de drenagem e fossa colectora (com um separador de óleo /água), para garantir que não haja derrames de massas lubrificantes / óleos ou combustíveis para o solo local e / ou recursos hídricos. Nenhuma água contaminada com hidrocarbonetos poderá ser emitida para o meio ambiente natural.

O pessoal das Operações deverá efectuar a monitorização das operações de

reabastecimento, a fim de prevenir que se encham em excesso os depósitos.

Director de

Manutenção. Contínuo. Existência de reabastecimento e de oficinas manutenção.

Conforme os requisitos.

3.13.10 Manutenção de veículos e equipamento

Todo o equipamento e maquinaria devem ser mantido em boas condições, de forma a prevenir fugas de óleo, combustível ou outras, bem como níveis elevados de emissões.

Director de Manutenção.

Contínuo. Registo de manutenção e de serviços.

Ref. Actividade Requisitos / especificações Responsabilidade Período de tempo Indicador(es) de conformidade veículos e

equipamento para prevenir derrames de combustível e lubrificantes. Deve cumprir-se com o seguinte: • Não encher demasiado os tanques de

reboque de diesel e os tanques dos equipamentos;

• Inspecções iniciais, e subsequentemente numa base regular, para garantir que não entre nenhum equipamento com fugas ou defeitos dentro do local da obra.

• Quaisquer óleos ou lubrificantes

descarregados, durante a manutenção de rotina de viaturas no local da obra, devem ser recolhidos usando tabuleiros de protecção para reter os pingos, ou outro tipo de recipiente ou outras medidas apropriadas de contenção.

Manutenção;

ESO.

3.13.12 Lavagem de

viaturas Devem-se planear e construir áreas para a lavagem de veículos, onde se deve situar todo o equipamento e ser feita a lavagem a alta

pressão. Esta área deve ser construída de forma a captar todo o escoamento de águas. Todo o efluente desta área de lavagem deve ser direccionado para a estação de tratamento de efluentes industriais, para ser tratado antes de ser descarregado.

Director de

Manutenção. Concluído. Área(s) de lavagem construída(s) conforme as exigências. Procedimento para a lavagem de viaturas e equipamento. Procedimentos para o Funcionamento da Área de Lavagem. 3.13.13 Trabalhos de melhoramento dos poços

Em caso de necessidade de melhorar um local de poços, o empreiteiro responsável irá preparar um plano SHE específico das operações, que funcionará como um documento de ligação entre este PGA e as acções de gestão requeridas para o trabalho em questão. Este PGA de ligação será aprovado pelo Director das Operações, em coordenação com o Director de SHE, antes do início de qualquer trabalho, e fará parte das condições contratuais do empreiteiro.

Director de Operações; Director de SHE.

No documento PLANO DE GESTÃO AMBIENTAL (páginas 108-113)