• Nenhum resultado encontrado

Resumo do inédito catálogo das edições (e reimpressões do Quixote) desde

1 HISTORIOGRAFIA DAS ADAPTAÇÕES DO QUIXOTE

1.2 ORGANIZAÇÃO DOS DADOS OBTIDOS EM PLANILHA E OBTENÇÃO DE GRÁFICOS

1.2.1 Resumo do inédito catálogo das edições (e reimpressões do Quixote) desde

edição em 1886 até 2013

Esta tabela resume as informações oferecidas no catálogo anexo, mostrando as 74 edições organizadas em ordem cronológica crescente, de 1886 a 201421, com suas respectivas republicações. Os dados coletados abrem uma miríade de estudos relevantes22. Nesta pesquisa, o catálogo foi utilizado com dois objetivos principais:

1. Selecionar o corpus das adaptações em prosa mais vezes impressa no país, utilizando os seguintes critérios: a) Prosa adaptada diretamente em português; b) Publicada mais de seis vezes se escrita antes de 2000, e mais de cinco vezes se editada no século XXI; e c) Obra para maiores de oito anos.

2. Fazer um levantamento historiográfico da recepção de Cervantes no Brasil, utilizando elementos como: a) paratextos23, como apresentações editoriais ou suplementos didáticos que

costumam deixar transparecer o tipo de reinterpretação que será seguida pela adaptação e às vezes podem ser encontradas notas do tradutor, com importantes considerações sobre o trabalho

21 Por este trabalho ter sido terminado antes do final de 2014, a data de corte é 2013, mas alguns livros comprados,

inclusive parte do corpus, foram publicados em 2014, portanto foram também incluídos.

22 Pode-se, por exemplo, comparar as reescrituras adaptadas diretamente para o português com outras feitas no

exterior e aqui traduzidas, ou um estudo como o de Amorim (2005), que estudou versões de Alice e Kim, comparando as diferentes designações dadas pelos agentes (tradução e adaptação & tradução ou reconto), ou, como dito antes, analisar as diferentes coleções, e outras pesquisas na área de literatura infantojuvenil, estudos literários ou de tradução. Quase ao final da escritura desta tese, encontrou-se uma adaptação da longa história intercalada no texto do primeiro Quixote, o Capitão Cativo (DQI, 39 a 41), com o título Aventuras de um escravo

branco (1937?), narrativa que será comentada no capítulo seguinte como uma das aventuras nunca lidas pelas

crianças brasileiras que conheceram a obra através de alguma das dez obras de nosso corpus. Também editado pela Melhoramentos, informa-se na capa que é traduzido e adaptado por Barros Ferreira. Contado em primeira pessoa, o livro é mais longo que a adaptação do Quixote que será vista aqui como parte da coleção Biblioteca Infantil: possui 72 páginas, apenas duas ilustrações além da capa, diferenciando-se da faixa etária da adaptação, inclusive fazendo parte da Biblioteca da Adolescência. Esse livro será estudado separadamente em pesquisas futuras.

23 Em suas pesquisas sobre traduções brasileiras da peça Hamlet, Martins (1999: 193) discorre sobre o conceito de

paratexto e seu papel na leitura, utilizando como referência Genette (2009), autor que faz parte de nossa fundamentação teórica, como visto na Introdução. Os paratextos são os elementos inseridos na edição, juntamente com o texto (título, folha de rosto, orelhas, quatro capas, prefácio, títulos de capítulos e notas de rodapé). Os metatextos são elementos exteriores à edição, como entrevistas e palestras, correspondências, diários, etc. Williams e Chesterman (2002) também discutem o material que abrange textos sobre textos, como por exemplo: material documental sobre traduções e tradutores; resenhas sobre traduções; correspondência de tradutores; paratextos, como prefácios, introduções, notas, capas de livros, etc.; bibliografia dos trabalhos traduzidos e de estudos críticos anteriores e biografias de tradutores. Segundo Heloísa Cintrão (2006: 293), as ferramentas provindas da tecnologia da internet devem fazer parte dos recursos de pesquisa e documentação. Durante esta pesquisa utilizamos as instruções disponibilizadas em seu anexo quatro, que alerta: “A internet pode funcionar como uma imensa enciclopédia, desde que não a usemos de maneira ingênua, aprendendo certos parâmetros de avaliação crítica e aplicando certos critérios que podem nos dar alguma garantia de confiabilidade do resultado obtido”. (Ibid.: Anexo 4, p. VII). Poupaud, Pym e Simón Torres (2008) ponderam sobre alguns caminhos para a obtenção de dados historiográficos e comentam sobre o portal da UNESCO, Index Translationum, e Electre, um portal pago, utilizado por profissionais da indústria editorial, e o portal de vendas online de livros, Amazon.com., legitimando o uso do portal Estante Virtual para a confecção da pesquisa das edições do catálogo.

feito; b) distribuição diacrônica e sincrônica: com a organização em ordem crescente, podemos visualizar a evolução da história das adaptações, e comparar as diferentes frequências encontradas em cada época e sua correspondência com o gênero literário, assim como a língua na qual a obra foi escrita, diretamente em português ou traduzida; c) republicações e primeiras edições: ao se confrontar a distribuição das primeiras edições e as seguintes publicações, podemos visualizar o reflexo das datas celebradas no mundo cervantino dentro das estratégias do universo editorial que aproveita as efemérides para lançar novas versões da obra, relançar aquelas já escritas anteriormente, geralmente repaginadas, com outras ilustrações e novidades de diagramação, ou apresentadas em outro meio, como formato eletrônico ou audiolivro; d) traduções como matrizes: consegue-se comprovar que as adaptações também podem se transformar em texto fonte, sofrer uma tradução intralinguística e se transformar em um clássico infantil, ou uma tradução intersemiótica e ser lido na forma de quadrinhos24.

Certamente, durante a elaboração da tabela e do catálogo, várias informações pertinentes foram coletadas, como a mudança nos formatos e tipos de livros, ilustrações e número de páginas, dados que mostram variações de acordo com as diferentes situações econômicas do país e das editoras, assim como o grau de importância da edição para a época: muito luxuosa com capa dura, sobrecapas, orelhas, bordas pintadas a ouro, lâminas com figuras coloridas ou uma brochura colada, extremamente econômica, páginas recicladas e sem nenhuma ilustração. Com uma busca na coluna das editoras, podemos ponderar sobre a geografia editorial dos Quixotes aqui publicados, e correlacionar com a história editorial e também educacional, pois as 75 diferentes editoras encontradas estão distribuídas de forma nada equilibrada: ao redor de 61% estão sediadas em São Paulo, e apenas 20% no Rio de Janeiro, portanto não estaríamos equivocados ao afirmar que a maioria de nossos pequenos leitores leu ou está lendo um Quixote paulista.

24 Roman Jakobson (2001) chama de tradução intralinguística ou intralingual um texto vertido para a mesma

língua. Chama de tradução intrasemiótica a mudança de meio, como as adaptações do Quixote para teatro, TV ou quadrinhos, vídeo games, entre outros.

Páginas OBRA reimpressões) A85 1886 Dom Quixote de La Mancha

Redigido a Mocidade Brasileira, segundo o plano de F.Hoffmann, por Carlos Jansen do Colegio D. Pedro II

Rio de Janeiro, Editora

LAEMERT & C. 216

Em cores e em preto e branco de autoria

desconhecida

PROSA [1901] Ilustrações de Adolph Wald

A94 [1910?] História de D. Quichote [O Dom Quixote da Juventude.]

Domingo López Sarmiento/ K. D'Avellar

H. Garnier, Rio de Janeiro

[Livraria Garnier] 90 [326]

Em preto e branco de

autoria desconhecida Bibliotheca da Juventude

PROSA

(tradução) 1910, [1920?], 1924, [1925?]

Extracto da celebre obra de CERVANTES A95 [1933?] Aventuras de D. Quixote de La Mancha Barros Ferreira Cia. Melhoramentos, São

Paulo-Cayeiras-Rio. 56

Em cores e em preto e branco de autoria

desconhecida

Biblioteca Infantil V.44 PROSA [1933?]

A42 1936 D. Quixote das Crianças Monteiro Lobato

Companhia Ed. Nacional, São Paulo (1936-1940); Ed.

Brasiliense (1944-2000); Circulo do Livro (1984- 1992); Ed. Globo (2005 até

hoje)

174 Gustavo Doré; Capa: J.U. Campos

Série 1 - Literatura Infantil da Biblioteca Pedagógica Brasileira PROSA 1940, 1944, 1946, 1947, 1950, 1952, 1955, 1956, 1957, 1958,, 1960, 1962, 1964, 1965, 1966, 1967, 1968, 1971, 1973, 1974, 1977, 1979, [1982?], 1984, 1985, 1986, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001, 2004, 2005, 2010, 2011, 2012, 2013 Diversas coleções e tamanhos

A107 [1937?] Aventuras de um escravo branco Traduzido e adaptado por Barros Ferreira

Cia. Melhoramentos, São

Paulo 72

Em preto e branco de autoria desconhecida

Série 1- Biblioteca da

Adolescência PROSA ~/~ Capitão Cativo

[1940?] As melhores aventuras de D. Quixote de La

Mancha Autoria desconhecida

Livraria H. Antunes, Rio de

Janeiro 224 PROSA ~/~

Edição coordenada da célebre obra espanhola A78 1944

(2nda ed.) Dom Quixote de La Mancha Jansen/Terra de Sena

Ed. Minerva, Rio de Janeiro; MCA Editorial e

Gráfica Ltda.

104;102 Em preto e branco de autoria desconhecida

Livros Básicos da Literatura

Infantil PROSA 1946, [1947?] 1956, [1958?] 1982

"5ª edição inteiramente refundida por TERRA DE

SENNA" (1956: p.3) A31 1952 Dom Quixote de La Mancha José Pedretti Netto Edições Melhoramentos,

São Paulo 138

Gustavo Doré, preto e

branco PROSA 1954

A22 1953

Dom Quixote de La Mancha; Título do original espanhol: El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de

La Mancha

Tradução e Adaptação de Antônio

Acauã Ed. Globo, Porto Alegre 436

João Mottini; Capa: Edgar Koetz

Clássicos para a

Juventude, Vol. 1 PROSA 1955, 1956, 1957, 1958, 1960, 1962, 1964 A30 1954

Dom Quixote (capa); Aventuras de Dom Quixote de La Mancha e Sancho Pança

(folha de rosto)

Autoria desconhecida Ed. Brasil-América Ltda,

Rio de Janeiro 34 Desenho de Boscarato EPOPÉIA

HQ

(tradução?) ~/~

A29 [1958?] Dom Quixote de La Mancha Autoria desconhecida Ed. Vecchi, Rio de Janeiro 24 Cores; autoria desconhecida

As Jóias dos Contos de

Fadas N° 20 PROSA [196-]

Ed. Portugalia, Lisboa (1945) Folhas com figuras para

recortar A64 1964 Dom Quixote de La Mancha; Titulo do original

Dom Quixote de La Mancha

Tradução e Adaptação de Maria

Tostes Regis Ed. Itatiaia, Belo Horizonte, 192

Em cores e em preto e branco de autoria

desconhecida

Clássicos para a Juventude PROSA ~/~ Há duas edição do mesmo

ano com diferente capa A52 1964 Vida e Proezas de Dom Quixote; Titulo do

original alemão: Don Quichotte

Erich Kästner; Tradução de Pedro de A. Briese Edições Melhoramentos, São Paulo 64 30 Ilustrações em cores e preto e branco de Horst Lemke

Obras Célebres, os mais empolgantes livros para a

juventude vol. 10

PROSA

(tradução) [1967?],1968,1969 A3 1964 Dom Quixote; Titulo original: Don Quijote de

La Mancha

Tradução, adaptação e introdução de Paulo Matos Peixoto

Ed. Matos Peixoto S.A., Guanabara; Ed. Paumape

S.A., São Paulo

304 8 Ilustrações em cores de Gustavo Doré

Clássicos para a

JuventudeE Vol. 1 PROSA 1991

A21 [1965?] Dom Quixote Autoria desconhecida Ed. Formar Ltda, São Paulo 128 36 ilutrações de

Benvenuti PROSA ~/~

A8 1968 Dom Quixote de La Mancha Fernando Py Editoral Bruguera, Rio de

Janeiro S/num 32

21 Ilustrações a cores

de autoria desconhecida Coleção Cultura Jovem PROSA ~/~ FBN: 1969

A18 1969 Dom Quixote; Titulo original: El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha

Autoria desconhecida; Tradução de Louisa Ibañes dos Santos

Editoral Bruguera, Rio de

Janeiro 244

250 Ilustrações de autoria desconhecida

Coleção Histórias - Série Clássicos Juvenis

Graphic Novel

(tradução) ~/~

A11 1970 Dom Quixote; Titulo do original: Dom Quixote

de La Mancha : Orígenes Lessa

Ed. Tecnoprint Ltda (Ediouro), Rio de Janeiro;

Ed. Abril Cultural, Rio de Janeiro

176 Gustavo Doré Coleção Elefante PROSA

1972 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, [1992?], [1993?], [1994?], [1995?] 1980, [1982?], [1984?], [1986?] - 1996 [1997?], 1998, 1999, [2000?], 2001, 2002, 2003 -

Páginas OBRA reimpressões)

A97 1980 Dom Quixote de La Mancha Suzana Dias Edições Melhoramentos,

São Paulo 10

6 Ilustrações em preto e branco de Carlos Ed. Capa de Jayme Cortez.

"Biblioteca infantil vol. 12" PROSA ~/~

A73 1985 Dom Quixote o Cavaleiro da Triste Figura José Angeli Ed. Scipione, São Paulo 136 Rogério Nunes Borges Série Reencontro PROSA

[ca.1985-2], [ca.1986], 1987, 1988, [ca.1989], 1990, [ca.1991], 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, - 1997, 1998, 1999, 2000, 2001. - 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,2009, 2010, [2011], 2012, 3ª reimpressão: 2013

Possui Audio Livro em formato Fita Cassette.

A34 1989 Dom Quixote no Brasil Texto: Teresa Noronha Edições Loyola, São Paulo; Ed. Ática, São Paulo 32

13 ilustrações de

Sandra Aymone Coleção Via Láctea PROSA 1990,2003,2004, 2005,2006,2008

Para crianças menores de 10 anos

A24 1992 Dom Quixote Joanne Fink; Tradução de Léa E.

Passalacqua

Maltese-Norma Ed., São

Paulo 32 Hieronimus Fromm Clássicos Infantis

PROSA

(tradução) ~/~

Faixa etária sugerida: Literatura Infantil / Infanto

Juvenil. "Para crianças menores de 10 anos" A4 1993 Dom Chicote sem Mancha e seu Amigo

Balança-a-Pança

Adaptação e apropriação: Maria do Carmo Brandão

Ed. RJH - Livros Ltda., Belo

Horizonte 24

9 Ilustrações de Carlos Jorge Nunes e Jean-

Claude R. Alphen

Série Curtição - 2 PROSA 2004 Apropriação

A62 1994 Vice-Versa ao Contrário Moacyr Scliar Ed. Schwarcz (Companhia

das letrinhas), São Paulo 48

Copyright dos desenhos 1993 by SPACCA

Contos originalmente publicados no suplemento

infantil "Folinha" (ed. Mônica Rodrigues da Costa), Folha de S. Paulo

PROSA 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2005, 2006, 2007, 2008,2009, 2010, 2012.

A81 1995

Num Lugar de La Mancha; Titulo interno "Num Lugar de La Mancha" (Aventuras e Amores de

Dom Quixote)

Mário García-Guillén Edições Loyola, São Paulo 120 32 gravuras de Gustave

Doré TEATRO 1996

A72 1996 Macacote e Porco Pança Ruth Rocha

Ed. Ática, Sao Paulo; Ed. Salamandra/Ed. Moderna,

São Paulo

32 Margarita Menéndez, Jean Claude R. Alphen

Coleção Sambalelê, Série

Vou te Contar! PROSA 2002,2003,2007, 2008, 2009,2012 Apropriação

A19 1998 Dom Quixote; Titulo original: Histoire de Don Quichotte

autoria desconhecida; Tradução de

Helena Gomes Klimes Ed. Callis, São Paulo 20

As ilustraçoes deste livro são colorizações

dos desenhos feitos originalmente em preto

e branco pelo desenhista e litógrafo

TELORY

Histórias de Antigamente PROSA

(tradução) ~/~

A76 1998 Um tal de Dom Quixote (texto em cordel) Claise Mendes e Marcio Meireles Teatro Vila Velha,

Salvador-BA 32 TEATRO ~/~

A101 1998 Quixote #3 Carlos Federico Buonfiglio Dowling Ed. Universitária, João

Pessoa, PB 68 Sem ilustrações TEATRO ~/~

Texto adaptado entre abril e dezembro de 1994. Em 1995 estreiou com nome "Quixote - O hilariante e venturoso

sonho". A83 1999

O último cavaleiro andante. Texto fonte: The last knight: And intruduction to Don Quixote by

Miguel de Cervantes.

Will Eisner; Tradução de Carlos Sussekind

São Paulo, Companhia das

Letras 32

Ilustrações coloridas por

Will Eisner HQ (tradução)

1999, 2000, 2003, 2004, 2006, 2008, 2011, 2013.

(Uma adaptação de Dom Quixote de Miguel de

Cervantes)

A5 1999 Dom Quixote José Angeli Ed. Scipione, São Paulo 48 Clarissa Ballario Reencontro Infantil PROSA

1999-1, 1999-2, 2000-1, 2000-2, [2001-1], 2001-2, 2002-1, 2002-2, 2003-1, 2003-2, 2004-1, 2004-2, 2005,2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 (2ª ed., 4ª impressão) Encarte de atividades

A55 1999 O Soldadinho de Chumbo - Dom Quixote - As Melhores Histórias de Aventuras

Adaptação final: Lidia Chaib e Mônica Rodrigues da Costa; Adaptação inicial: Roberto Amaro

Publifolha, São Paulo 32

80 Maria Eugenia

As melhores Histórias de

A10 2001 Don Quijote de La Mancha Adaptação didática, notas e

atividades: Margarita Barberá Quiles Ed. Scipione, São Paulo 136

36 ilustrações de Alfredo

Belli Leer y Aprender PROSA 2006

Possui Audiolivro (CD-Rom aderido na contra-capa com os capítulos em arquivos de áudio. Ficha técnica em português e texto adaptado

em espanhol. Primeira edição 2000 (Gênova-Italia)

A27 2002 Dom Quixote Paula Adriana Ribeiro Ed. Rideel, São Paulo 32

Projeto gráfico, ilustração e capa: Eduardo A. Louzada

Clássicos Universais vol. 3 PROSA 2009

A87 2002 Dom Quixote de La Mancha Tradução de Cristiane R. Novaes São Paulo, Girassol Brasil

Edições 194 Criação de 180 ilustrações em cores de Antonio Albarrán PROSA (tradução) 2007

A98 2002 Dom Quixote; Titulo original: El ingenioso hidalgo Don Quixote de La Mancha

Tradução e Adaptação de Walcyr Carrasco

Ed. FTD, São Paulo;

Moderna 144 Alexandre Camanho

Grandes Leituras.

Clássicos Universais. PROSA

[2004?], [2006], [2008], [2010], 2012 (4 reimp.), 2013 (2 reimp.) A86 2002 Dom Quixote de La Mancha Tradução e Adaptação de Ferreira

Gullar Ed. Revan, Rio de Janeiro 224

Ilustrações em preto e

branco de Gustave Doré Novela espanhola PROSA

2002-2, 2002-3, 2005, 2010, 2011, 2012, 2013

A92 2003 Dom Quixote

Adaptação de Michael Harrison; Tradução de Luciano Vieira

Machado

Ed. Ática, Sao Paulo 120

Ilustrações em cores e em preto e branco. Illustrations © Victor

Ambrus 1995

O Tesouro dos Clássicos Juvenil

PROSA

(tradução) 2003-1, 2004, 2005, 2010, 2013

Apresentação de Ana Maria Machado

A17 2004 Dom Quixote; Titulo original: Don Quixote Marcia Williams; Tradução de

Luciano Vieira Machado Ed. Ática, Sao Paulo 32

Apresentado e ilustrado

por Marcia Williams Clássicos em Quadrinhos

PROSA

(tradução) 2005, 2006, 2009, 2010, 2011, 2013

Copyright Marcia Williams 1993

A14 2004 Dom Quixote Alexandre Barbosa de Souza Ed. Escala Educacional,

São Paulo 72 Eloar Guazzelli Filho Coleção Recontar PROSA 2008

A26 2005 Dom Quixote em quadrinhos

Adaptação de Caco Galhardo, com textos da tradução de Sérgio Molina,

São Paulo: Ed. 34, 2002

Peirópolis, São Paulo 48 Arte (quadrinhos) e Capa: Caco Galhardo

Dom Quixote: Histórias em

quadrinhos HQ 2010, 2011, 2013

A114 2005 Dom Quixote: Quatro Séculos de Modernidade Mário Amora Ramos Ed. Novo Século, São

Paulo 280

Ilustrações em preto e branco de autores diversos não citados. Capa: Carlos Guimarães

PROSA 2010 Condensação para adultos

A91 2005 Visita de Dom Quixote a Brasília Abraão Batista Entrelivros Livraria (LGE

Ed.), Brasilia S/num 28

Xilogravuras em cor marrom de Abraão

Batista

CORDEL 2006 Apropriação

A103 2005 As aventuras de Dom Quixote em versos de

cordel Antônio Klévisson Viana

Tupynanquim Ed., Edições Livro Técnico, Ed. Coqueiro, Fortaleza; Ed.

Manole, São Paulo

42; 72

Texto, projeto gráfico e ilustrações em preto e

branco de Antônio Klévisson Viana; Capa:

Daniel Giusti

CORDEL 2011

A71 2005 Don Quixote Texto: J. Borges. Entrelivros Livraria, Brasilia 44 Jô Oliveira CORDEL 2006, 2010

A74 2005 Don Quijote

Texto: J. Borges. (somente nomeado na edição traduzida ao espanhol de 2005); Tradução de J.A.

Pérez-Montoro

Entrelivros Livraria, Brasilia 44 Jô Oliveira CORDEL

(tradução) ~/~

Obra não computada no catálogo das 74 versões, por ser apenas tradução de uma

delas (A71) A58 2005 O Engenhoso Fidalgo Dom Quixote de La

Mancha

Adaptação de Federico JeanMarie e Ângeles Durini; Tradução de Sérgio

Molina

Livraria Martins Fontes Ed. Ltda., São Paulo 296

Ilustrações em preto e branco de autoria

desconhecida

PROSA

(tradução) 2009

A70 2005 Mi primer Quijote Ronan Oliveira Couto Editorial Sanitas, Belo

Horizonte 40

Ilustrações em preto e branco de Wellinton

Pereira Silva

PROSA ~/~ Texto em espanhol

A7 2005 Dom Quixote Luiz Antonio Aguiar Edições Melhoramentos,

A36 2005 Era uma vez Dom Quixote; Titulo original: Érase una vez Don Quijote

Adaptação de Agustín Sanchez Aguilar; Tradução de Marina

Colasanti

Global Ed., São Paulo 112 Nivio López Vigil PROSA

(tradução) 2006, 2007, 2008, [2009], 2010, 2012 A82 2005 Heroísmo de Quixote Tradução das citações por Paula

Mastroberti. Ed. Rocco, Rio de Janeiro 136

Ilustrações em preto e branco de Paula

Mastroberti

Graphic Novel ~/~ Apropriação

A32 2005 Dom Quixote René Ferri Opera Graphica Ed., São

Paulo 258 Ilustrador: Gustave Doré PROSA ~/~

Organização: Gonzalo Junior

A6 2005 Dom Quixote Leonardo Chianca Ed. Difusão Cultural do

Livro, São Paulo 112 Gonzalo Cárcamo PROSA 2005-2, 2006-1, 2006-2, 2008, 2010, 2012

Possui Audio Livro. Encontrado em www.librofalante.com.br

A20 2005 Dom Quixote Rosana Rios Escala Educacional, São

Paulo 96 Gonzalo Cárcamo Série Reviver PROSA 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012 A102 2005 O Cavaleiro do Sonho. As aventuras e

desventuras de Dom Quixote de La Mancha Ana Maria Machado

Ed. Mercuryo Jovem, São

Paulo 56

Ilustrações em cores e em preto e branco da obra de João Candido

Portinari

PROSA 2006 (4 reimpressões) , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 (13. ed.)

A108 2006 La misión de Sancho Panza ante Dulcinea Francisco Navarro de Diego e M.

Cristina G. Pacheco. Companhia Ed. Nacional 64

Ilustrações em cores e em preto e branco de Ricardo Antonio Gatica

Colección Contando

Cuentos Clásicos PROSA 2008

Apropriação - Texto em espanhol A49 2007 Dom Quixote das Crianças - Monteiro Lobato

em quadrinhos

Adaptação de André Simas da obra

de Monteiro Lobato Ed. Globo, São Paulo 64 Cor e Imagem

Monteiro Lobato em

quadrinhos HQ 2009, 2010, 2012, 2013

Possui Livro Digital. Encontrado em www.livrariasaraiva.com.br A77 2007 Dom Quixote das crianças

Adaptação de Rosa Navarro Durán. Adaptação para o português: José

Arrabal

Ed. Paulinas, São Paulo 248 31 ilustrações de Francesc Rovira

Clássicos do Mundo -

Espanha - Série Infantil PROSA 2008, 2012 A54 2007 Dom Quixote para crianças Arnaldo Niskier Edições Consultor, Rio de

Janeiro 60 Mario Mendonça

Uma história de Miguel de

Cervantes Saavedra PROSA ~/~

Possui Livro Digital. Encontrado em www.livrariasaraiva.com.br

A96 2008 Dom Quixote Maria do Céo da Costa Natal-RN, Casa do Cordel 8 Sem ilustração e capa

de autoria desconhecida Volume 1 e Volume 2 Cordel A35 2008 Dulcinéia e o cavaleiro adormecido; Texto

fonte: Dulcinea y el caballero dormido

Autor: Gustavo Martin Gazro; Tradução e Adaptação de Juan

Cuenca e João Paulo Cuenca

Farol, São Paulo 80 10 ilustrações de Brücke

Caribé Ficção: Literatura Juvenil

PROSA

(tradução) ~/~

A9 2008 Dom Quixote

Adaptação para neoleitores a partir do orignal em espanhol: Fábio

Bortolazzo Pinto

L&PM Editores, Porto

Alegre 96 Gilmar Fraga "É só o Começo" PROSA 2009, 2010, [2011], [2012], 2014

A115 2008 Dom Quixote Roteiro de Bira Dantas São Paulo, Escala

Educacional. 88

Ilustrações coloridas por Bira Dantas

LITERATURA MUNDIAL

EM QUADRINHOS HQ 1a Edição

A69 2009 Rodorón e Pipirigalha encontram Dom Quixote

de La Mancha Luíz Dias

Saraiva S.A. Livreiros Ed.,

São Paulo 32 Luis Díaz

Coleção Histórias de

Antanho PROSA ~/~

Apropriação. Para crianças menores de 10 anos. 1a

Edição - 1a Tiragem A89 2009

Dom Quixote de La Mancha; Texto fonte: Pictogramas en la historia de Don Quijote de

La Mancha

Adaptação de Carlos Reviejo;

Tradução de Isa Mesquita Edições SM, São Paulo 32

29 Ilustrações em cores de Javier Zabala. © Javier Zabala (ilustrações), 2004. PROSA (tradução) ~/~

A90 2010 Dom Quixote em Cordel Olegário Alfredo Ed. Crisálida S.A., Belo

Horizonte 20

Milton Fernandes, capa e ilustrações em preto e

branco

CORDEL ~/~

A80 2010 Três Fantasias (Dom Quixote - Alice no País

das Maravilhas - Águas Claras) Isabel Vieira Atual Editora, São Paulo 152

Ilustrações: Fabio P. Corazza

Clássicos Juvenis Três por

Três PROSA 2010, 2011, 2012

A79 2010 Pateta faz História (Louis Pasteur; Pateta como Dom Quixote de La Mancha) Volume 7

Roteiro de Carl Falberg; Tradução

de Marcelo Alencar Ed. Abril, São Paulo 98

Copyright 2011

Disney Enterprises, Inc. Pateta Faz História, Vol. 7

HQ (Gibi)

A33 2010 Dom Quixote - Os Mistérios da Selva Negra; Dom Gansote e Sancho Pena

Roteiro de Guida Martina; Roteiro de Ivan Saidenberg; Tradução de

Marcelo Alencar

Ed. Abril, São Paulo 146 Copyright Disney; Capa: Fabio Pochet

Clássicos da Literatura Disney, Vol 11 (Baseado

na Coleção Disney: Clásicos de la Literatura -

Biblioteca El Mundo)

HQ (Gibi)

Tradução ~/~ Apropriação

A60 2011 Dom Quixote de La Plancha Laura Bergalio Escrita Fina Edições, Rio

de Janeiro 128

3 ilustrações de André

Côrtes PROSA 2012 Apropriação

A59 2012 Dom Quixote; Texto fonte: Don Quichotte

Adaptação e Roteiro de Phillippe Chanoinat e Dijan; Tradução

Alexandre Boide

L&PM Editores, Porto

Alegre 60 David Pellet

Clássicos da Literatura em

Quadrinhos HQ (tradução) ~/~

A28 2012 Dom Quixote Cristina Klein Todolivro Ed., Blumenau 36