• Nenhum resultado encontrado

área menos valorizada do bairro ( ): a zona próxima ao rio Guamá, desde a travessa de Breves até a Bernardo Sayão, e os limites do bairro da Cidade Velha e do

À BEIRA DO RIO GUAMÁ: um bairro em movimento

3. área menos valorizada do bairro ( ): a zona próxima ao rio Guamá, desde a travessa de Breves até a Bernardo Sayão, e os limites do bairro da Cidade Velha e do

Quando perguntados se gostam e por que gostam de morar no bairro, os moradores muitas vezes referiram-se às redes de relações estabelecidas, às festas e a uma estrutura de lazer existente no bairro, e destacaram, como lugares-signos de identidade do bairro:

1) o Rancho Não Posso me Amofiná; 2) a igreja de Santa Terezinha;

3) a praça Batista Campos, considerada, pelos moradores de cima, como o principal signo do bairro, junto com a igreja de S. Terezinha, e pelos moradores de baixo como externa ao bairro, ou ainda como “a praça da fronteira”;

4) a praça Princesa Isabel, especialmente para os moradores do bairro da Condor;

5) a praça Amazonas (antigo largo de São José) e o largo do Arsenal (especialmente os moradores da fronteira com a Cidade Velha);

6) a igreja de Santa Luzia;

7) a igreja de N. Sª da Conceição;

8) a capela de São Benedito (também conhecida como igreja de Santo Expedito);

9) a Academia de Samba Jurunense (especialmente os moradores do bairro da Condor);

10) a Associação Carnavalesca Deixa Falar (especialmente os moradores da fronteira com a Cidade Velha).

Quando perguntados acerca das vantagens ou desvantagens de morar no bairro, alguns falaram de questões relacionadas à sua urbanização e localização espacial, hoje muito próximo do centro da cidade, o que permite um acesso rápido a um conjunto de serviços de consumo e lazer tanto interno quanto externo ao bairro, enquanto outros referiram-se às festas e às redes de relações estabelecidas dentro do bairro, reproduzindo algumas das imagens positivas ou negativas que circulam sobre o mesmo:

vantagens:

• bairro central, bom de morar;

• tudo é perto (mercado, supermercado, feira, posto de saúde,

igrejas);

• tudo é fácil (meios de transporte e acesso ao trabalho e ao

centro comercial);

• tem tudo que a gente precisa (posto médico, farmácias,

armazém, mercado);

• tem tudo de bom (comércio, posto de saúde, igrejas, festas); • é tranqüilo, de gente boa (já foi perigoso, não é mais); • é perto do shopping, das praças;

• tem identidade própria, tem referências culturais, mantém

tradições que vêm do meio rural (carnaval, festas juninas);

• tenho muitos amigos, muitos colegas;

• meus parentes é tudo perto, moro numa vila só de parentes; • bairro alegre, rico em festas.

desvantagens:

• tem muita violência, muito assalto, muitas gangues; • desordem, insegurança, transporte deficiente; • bairro pobre, abandonado pelo poder público;

• imagens negativas que as pessoas têm do bairro, rotulado como

A conquista do lugar não só de moradia mas para viver até morrer é legitimada através das memórias dos moradores mais antigos acerca das condições de vida através das décadas passadas e vividas no bairro. Nesse tempo longo da memória, as condições insalubres e primitivas do lugar são referidas em oposição à situação atual, através da gradativa ocupação das ruas e vizinhanças, da construção inicial e dos melhoramentos dos espaços da casa, assim como dos melhoramentos introduzidos pelo poder público, como o asfaltamento das vias principais, a iluminação das casas e das ruas de maior circulação, o fornecimento (nem sempre contínuo) de água encanada e os meios de transporte coletivo. Nas fotos de 6 e 7 vemos a rua Monte Alegre antes de ser asfaltada.

Ao mesmo tempo o bairro que se modernizou também é visto como “uma

extensão do interior”. E mesmo para os que comparam a vida tranqüila e farta do

interior com a vida agitada e a comida mais fraca obtida na cidade, é evidente a valorização e permanência de hábitos alimentares, mesmo que adaptados ao espaço urbano:

“Nasci no interior e me criei aqui. Aqui todo mundo é amigo, todo mundo é parente, tudos se conhece, é tudo gente do interior, caboco do interior. Tem uma vila aqui que é tudo parente, do interior, todo mundo quer morá aqui porque é perto, perto da maré, perto do mercado, perto de tudo (...) aqui tem tudo ou quase tudo o que tinha lá, tem mata, tem vento, tem tudo que tem no interior, e mais ainda. Aqui eu moro na beira do rio, eu gosto mais de comê peixe com açaí e todo dia eu compro o peixe fresquinho que vem nas canoas do interior” (Emiliana, 86 anos).

“No interior a gente comia assado com açaí, farinha boa, especial, peixe pescado no rio, carne de caça, mujica quando é bem preparado é bom à beça. A nossa comida do tempo que eu era rapaz, que o papai trazia era caça do mato, paca, tatu, cotia, veado, caitutu, carne saborosa, cozida ou moqueada na brasa. Hoje não existe mais caça, mas eu tomo açaí todo dia, sempre compro o pescado nas barracas aqui embaixo” (João Batista, 76 anos).

“No interior tudo pra gente facilitava, a gente queria tomar açaí, corria por mato, tirava uma raza, duas razas de açaí, botava de molho, amassava, fazia gostoso pra tomar na hora. Aqui, não, pra tomar açaí é aquela água, a gente toma porque gosta, mas o açaí que a gente compra aqui faz até mal pra gente. No interior a gente alumiava com aquelas lamparinas, a comida não era paga, a gente botava aqueles matapi na água, pegava um bocado de camarão e assava, comia. Tinha mais fartura. Eu fui criada num tempo bom, tempo de comê e jogá fora, não é agora, que falta comida” (Martinha, 91 anos).

Nas entrevistas que realizamos com homens e mulheres vindos do interior, perguntamos acerca do capital econômico (Bourdieu, 1989) de que dispunham no lugar de origem e que parte desse capital foi deslocado para a cidade, durante a mudança ou mesmo posteriormente, assim como sobre o capital social de que dispunham ou que passaram a dispor vivendo no bairro e na cidade, especialmente as relações de interconhecimento baseadas em redes de parentesco, amizade ou vizinhança. Verificamos que o que os migrantes trazem do mundo rural não inclui quase nada de bens ou recursos materiais (“não trouxe nada, só um baú de roupas, uma sacola

de roupas” /Emiliana, 86 anos). Ao mesmo tempo em que lamentam pelo que foi

deixado para trás – a terra, o sítio, a casa, as plantações, a mata, a floresta, a várzea, o rio (dádivas de Deus e da natureza), a comida farta, a vida sossegada e calma onde “todo mundo se conhece e se ajuda quando precisa” – os migrantes valorizam seu conhecimento de mundo, baseado tanto na relação com a natureza quanto nas redes sociais, pois de ambas advém um conjunto de saberes relativos ao lugar de origem, que podem ser muito úteis do mundo urbano.

Esse conjunto de conhecimentos acerca da mata e da floresta, dos seus animais, plantas e espíritos protetores; dos rios que garantem boa parte de seus alimentos, ao mesmo tempo em que servem de pontes de acesso às outras cidades, lugares e mundos; esse conjunto de saberes e cuidados na preparação de alimentos (peixe, camarão, caranguejo, farinha, frutas da região, especialmente o açaí) e de remédios (chás, infusões, pomadas), assim como de saberes relativos ao nascimento e criação dos filhos pequenos, à saúde dos adultos e idosos, lhes garantem, até certo ponto, uma vida equilibrada, com certa auto-suficiência alimentar e longevidade.

Esses saberes e conhecimentos trazidos do mundo rural não são completamente opostas ou inconciliáveis ao mundo urbano, e estão presentes nas práticas cotidianas colocadas em operação, especialmente pelas mulheres, na organização e manutenção cotidiana do grupo doméstico, na articulação de relações de proximidade e convivência, na trocas cotidianas e apoio, material ou de outro tipo, especialmente entre parentes, como percebemos na fala de Martinha, 91 anos, moradora na rua dos Timbiras:

“Nasci em Santo Antônio, no Acará, no centro. Vim pra Belém em 1960, de barco, porque a família já morava aqui no Jurunas. Os mais velhos que vieram do interior já moravam aqui, minhas irmãs moravam aqui no Caripunas. Meus parente tão morando tudo aqui por perto, aí procurando casa encontrei aqui no Timbiras.

No interior a gente levantava cedo, aqui eu levantava cedo pra botar os filho pra aula, depois os filho foram formando família, eu já fiquei nesse costume de botá os neto pra aula. Eu acordo seis horas pra chamá os neto, prá deixá o corpo esfriá pra tomá banho, pra tomá café, penteá cabelo, até eles acabá com tudo isso já tá em cima da hora.

Eu já tô nesse costume de me acordá cedo, é costume do interior, eu num sei amanhecê sem me levantá das minha rede, saio, vou dá uma volta, pegá sol, porque o sol da manhã é sadio, é bom prá tudo, pra dor de cabeça ...de tarde eu gosto de me sentá lá na frente, pegando aquele vento.

Eu faço meu chá caseiro, faço meus banho de mato, pra dor de cabeça, gripe, eu não gosto de tá no médico, eu nunca fiquei dentro de um hospital, quando vou no hospital é pra visitar parentes que tão doentes. Na minha família nós temo muita ajuda, se um tiver doente basta chegá a notícia lá, que tudo que tão bom corre pra ver quem tá precisando duma ajuda, na hora arranja dinheiro pra táxi, vai pro hospital, aí tudo vai fazer visita, tudo entra pra ajudá, dão vale, dão dinheiro pra levá alguma coisa, a minha família só é boa assim...”

As redes de parentesco, incluindo a família nuclear e/ou extensa, se estendem muito além do grupo de residência, alcançando outros grupos domésticos, localizados em espaços muito próximos, dentro do próprio bairro, na própria rua ou em ruas adjacentes, ou ainda no próprio terreno, que é continuamente desmembrado em pequenos lotes para a construção de moradia de parentes, estendendo-se ainda para outros bairros mais próximos ou mais distantes. Além das relações de parentesco, o conhecimento e participação dos moradores em outras redes, como as de vizinhos, amigos, compadres ou conterrâneos, parecem ter um certo peso nas escolhas dos migrantes.

A localização de parentes, amigos e conhecidos foi decisiva para a escolha do bairro e da rua ou travessa onde se estabelece a residência, mesmo que temporária, havendo também a intenção declarada, pelos entrevistados, de se estabelecerem no bairro e/ou na rua onde tivessem parentes. Perguntados sobre onde moram seus parentes, se no bairro ou fora do bairro, as respostas nos indicaram a presença muito forte de uma rede de parentes morando não apenas no bairro, mas nas vias próximas,

nas mesmas ruas, nos lados das casas, nos fundos das casas, nos altos da casa principal, do chefe de família.

O padrão de residência preponderante, especialmente nas áreas mais pobres do bairro, poderia ser definido como sendo o de uma família extensa, com diversos irmãos e irmãs adultos, casados e com filhos, morando com seus cônjuges em pequenos cômodos construídos, em madeira ou alvenaria, em parte do terreno ainda disponível (nos altos, nos lados, nos fundos) da casa dos pais, não fossse o fato de que, na maioria dos casos, constituem unidades de consumo distintas, embora participem cotidianamanete da rede de contatos diretos e entreajuda para pequenos serviços, principlamente no casos das mulheres.

Finalmente, uma rede comunitária mais ampla, ultrapassando e alargando, até certo ponto, todas as anteriores, e que permite definir (ou excluir) os sujeitos como cidadãos – habitantes da cidade – acena aos migrantes com a possibilidade de acesso aos bens e serviços disponíveis no meio urbano, ou com a possibilidade de lutar por esses bens através de movimentos de reivindicação organizados localmente, a partir do bairro.

A conquista da localidade garante aos migrantes um espaço próprio, um lugar de sentido e fonte de identidade, a partir do qual eles podem situar-se no cotidiano do bairro e na modernidade urbana. Os movimentos do sujeito migrante em direção à cidade, suas estratégias para se inserir, trabalhar, morar, casar e se estabelecer, tal como descritas por um morador do bairro, podem ser lidas como um conjunto de práticas para conquistar a cidade e assim garantir um lugar na modernidade, mesmo que de modo fragmentário e periférico.

A história de João Batista, que veio do interior sem nenhum conhecimento, sem documentos, sem nada, apenas com a sua palavra e a proteção de Deus, em busca de um emprego e um lugar na cidade, para plantar e colher um futuro melhor, fazem parte do que chamaremos aqui de uma agência cabocla, 65 que inclui decisão, coragem,

evolução, através de diversas estratégias de movimento do sujeito migrante no espaço

urbano:

65

“Eu vim do interior, minha mãe morreu cedo, meu pai me criou. Meu pai era muito trabalhador, trabalhava na roça de mandioca, pra fazer farinha. Em 1943 deixamos a roça, meu pai foi morar na cidade (Santa Izabel), meu pai já era capataz, me colocou na Prefeitura, aí eu já tava entendido, porque eu pensava no meu futuro, porque a gente tem que plantar pra colher um futuro melhor, e foi o que eu fiz. Em maio de 1942 eu disse: eu vou pra Belém arrumar um emprego pra mim. Eu não tinha documento, nem certidão de idade eu tinha, vim só com a proteção de Deus.

Aí vim (de trem), cheguei na estação de São Brás, peguei um bonde pro Ver-o-Peso. No Ver-o-Peso eu perguntei pra um senhor: Meu chefe, pra ir a Val-de-Cans, qual é o transporte que eu pego? Ele disse: meu filho, esta hora não tem transporte pra lá, mas se tu pegá uma carona em caminhão tu vai, senão tu tem que ir a pé. Tu pega o bonde do Curro [Velho] e quando chegá no fim da linha tu salta e pega uma informação pra rodovia do SNAPP.

Aí foi o que fiz. Chegou no fim da linha, o condutor me disse: tu vai por aqui, quando chegá na estrada asfaltada é a rodovia, aí tu segue a pé. Quando deu 11 horas da manhã eu ia passando pela dita oficina que era o escritório central da SNAPP. Aí o vigia ia fechando o portão e me disse: menino, o que você quer? Aí eu disse: aqui é Val-de-Cães? E ele disse: é, tudo isso aqui é Val-de-Cães, mas o que você queria? Aí eu disse: eu ando atrás de emprego, eu sou de família pobre e já tou numa idade, 18 anos, de trabalhar. Quero trabalhar pra ajudar minha família, minha mãe (madrasta) com meu pai. Ele disse: agora todos os engenheiros já saíram, mas ainda tem o chefão, o diretor, tu quer falar com ele? Quero, eu disse! (eu sempre tive essa evolução comigo). Aí eu fui no escritório dele: bom dia, doutor! Que você quer, menino? Doutor, eu ando atrás de emprego, eu sou de família pobre, então eu preciso ajudar minha mãe, meu pai. Então ele perguntou: quede teus documentos? Eu disse: eu não tenho documento. E a certidão? Doutor, eu não tenho nada! E quantos anos você tem? Eu tenho 18 anos completo, tô dentro dos 19. E como você quer trabalhar se não tem documento nenhum?

Aí eu disse: eu peço a Deus que o senhor acredite em mim, eu não to mentindo. Ele olhou pra mim e depois disse: tem lugar na carpintaria, na oficina de máquinas e na oficina de motores. Ele mandou eu escolher! É muita felicidade! Aí eu escolhi a carpintaria. Aí eu disse: Doutor, eu não sou daqui, posso me apresentar na quarta-feira de manhã? Pode, se apresenta pro engenheiro. Então eu cheguei em casa: já tenho emprego. Quando foi na quarta-feira eu saí, 8 e meia da manhã tava lá, foi só me apresentar e trabalhar. Desse emprego eu tenho meu pão de cada dia, não é muita felicidade? Aí eu fui aprender, entrei como auxiliar de carpintaria, com menos de um ano eu já trabalhava como operário da carpintaria.

Aí foi em 44, fui morar no alojamento deles, era só cearense, pernambucano, alagoano. Aí o carpinteiro gostou muito de mim e perguntou onde eu tava morando. No alojamento. Credo, rapaz, ali é só cearense brabo. Tu vai morá comigo. Aí eu topei a parada, fui morar em São Brás, na baixada da Duque (de Caxias). Passei quase um ano com ele.

Quando foi um domingo lembrei da minha tia, ela morava na Barão de Mamoré. Aí fui atrás, fui perguntando perto do Hospital Barros Barreto, passava duas casas, a terceira era dela. Veio o português marido dela. Então quando ela me reconheceu, disse: cadê a mala? Vem pra cá morá comigo, tô te dando uma ordem! Então eu fui. Em 47 trouxe minha família de Santa Izabel, minha mãe, meu pai, meus irmãos. A gente alugou uma casa aqui, a titia não queria que eu viesse... aqui era horrível, nesse tempo, mas agora tudo melhorou. Quando eu conhecí minha esposa, ela só tinha 13 anos (eu já tinha 28). Eu ia me casar com uma mulher bonita, eu gostava muito dela, mas ela me disse uma coisa que não tava dentro do meu orçamento. Ela me disse que carne de segunda ela não comia. Aí eu pensei: eu tenho certeza que eu não posso ficar alimentando uma pessoa assim. Aí eu acabei, ela chorou, ela me perguntou qual o motivo. Eu disse: eu acabei contigo porque eu sou operário, eu não sou dono de supermercado nem industrial, pode chegar um dia que eu não tenha condição de comprar o que tu come e aí tu vai jogá na minha cara. Mas aí eu já tava de olho nessa que é minha esposa. Aí eu me vesti de homem e fui pedir ela em casamento. Aí comprei aqui, era só um terreno com uma barraca, e fui construindo devagar. Casei em 55 com 28 anos, tivemos 3 filhas e 2 filhos, todas as mulheres moram perto de nós, Rosa ficou morando aqui (casa ao lado), Célia mora lá em cima. Tenho só 2 filhos casados que moram fora.

Gosto demais do bairro, tudo é perto pra mim, eu vou pra onde eu quero. Quando me perguntam se eu quero sair daqui.. “daqui só lá pra cima...” Com toda a sinceridade, não tem desvantagem, não tem defeito no bairro, eu gosto de todo mundo, todo mundo gosta de mim. Aqui, graças a Deus são os meus vizinhos, quando eu preciso, nunca me negaram. È difícil eu precisar, às vez é somente em caso de doença que eu preciso...”

[O senhor conhece ou ouviu falar de alguém que seja chamado de caboclo?] De lá? [De lá ou daqui..] Conheço. Conheço caboclo do centro, que trabalha na lavoura. Justamente o meu pessoal já tá tudo lá em Santa Izabel, da família e amigos também... Caboclo...trabalha na lavoura mesmo.. [Aí dizem que é caboclo?] É... nós tudo somos cabocos, né? Caboclo tem menas inteligência e menas sabedoria, o pessoal daqui é mais desenvolvido, tem mais cultura... Tem caboclo esperto, que faz conta de matemática pela cabeça dele e dá certo (João Batista, 76 anos).