grátis . free
algarve ABRIL . APRIL 2015
guia . guide
Algarve Nature Week
António Zambujo
Lagoa Wine Show
PROPRIEDADE . PROPERTY Região de Turismo do Algarve (RTA) Avenida 5 de Outubro, N.º 18 8000 - 076 Faro,
Algarve - Portugal www.turismodoalgarve.pt PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO PLEASE FORWARD INFORMATION TO T. 289 800 400
F. 289 800 489
E. edicoes@turismodoalgarve.pt COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATION RTA - Núcleo de Planeamento, Comunicação, Imagem e Qualidade FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHY Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo RTA
RTA Archive www.stylept.com TRADUÇÃO INGLÊS ENGLISH TRANSLATION www.stylept.com
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICA E PAGINAÇÃO
GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC COORDINATION AND PAGE LAYOUT www.stylept.com
PARA PUBLICIDADE FOR ADVERTISING
Região de Turismo do Algarve (RTA) T. 289 800 400
F. 289 800 489
E. edicoes@turismodoalgarve.pt PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO PRE-PRESS & PRINTING www.stylept.com CAPA . COVER Algarve Nature Week TIRAGEM . PRINT RUN 50.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT 281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea- lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori- zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide.
Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un- til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
02 ÍNDICE . CONTENTS
Local . Venue Preço . Price Informações . Info Hora . Time Organização . Organization
www.facebook.com/VisitAlgarve
www.visitalgarve.pt
03
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS LEGENDA . KEY
MUSIC . MÚSICA
Rua da Emenda, o 6.º álbum de originais de António Zambujo é, afinal, uma avenida do mundo onde coa- bitam sonoridades distintas trazidas, claro está, para a dimensão portuguesa. Ao vivo, António Zambujo para o tempo com a sua voz e guitarra, cheias de recantos e subtilezas, na companhia de músicos de exceção.
Rua da Emenda, António Zambujo’s 6th studio album is not simply a road (rua), but rather an avenue through the world where different sounds are brought to the Portuguese context. In his live performances, António Zambujo makes time stand still with his voice and gui- tar, full of secrets and subtleties, and is accompanied by exceptional musicians.
04/04
FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30
€18
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
António Zambujo
MÚSICA . MUSIC
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS DANÇA . DANCE
DESPORTO . SPORT
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE E AINDA . WHY NOT
ANTEVISÃO . PREVIEW CONTACTOS . CONTACTS
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP 03
06
10
11
13
14
18
19
20
21
23
02/04
Velha Guarda Coimbrã - Grupo de Fados de Coimbra . Coimbra Fados Group
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium) 21h30
€8
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
25/04
Cante Alentejano Concerto de Homenagem . Tribute Concert
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium) 17h00
€6
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
MÚSICA . MUSIC MUSIC . MÚSICA
04 05
PORTIMÃO
17/04
Concerto de Piano por . Piano Concert by Alena Kmeliskaia
Museu do Trajo . Costume Museum
18h00
€10
Grupo dos Amigos do Museu de . Friends of the Museum of São Brás de Alportel
19/04
Clube de Jazz Apresenta . Jazz Club Presents Tammy Weis - Tributo a . Tribute to Julie London
Museu do Trajo . Costume Museum
17h00
€10
Grupo dos Amigos do Museu de . Friends of the Museum of São Brás de Alportel
25/04
Concerto Acústico com . Acoustic Concert by João Afonso
Cineteatro . Cine Theatre São Brás 21h30
Entrada Livre . Free Entry Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
26/04
Noite de Fado . Fado’s Night
Museu do Trajo . Costume Museum21h00
Museu do Trajo de . Costume Museum of São Brás de Alportel
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
TAVIRA 01/04 - 30/04
Fado com História . Fado with History
Rua . Street Damião Augusto de Brito Vasconcelos N.º 4
Todos os dias sessões de 30 minutos (Exceto domingos) . Daily 30 minutes sessions (Except Sundays) 10h15, 11h15, 12h15, 15h15, 16h15 e . and 17h15
Associação Cultural Fado com História
T. 968 774 613
www.fadocomhistoria.wix.com/fado
02, 03 e . and 04/04
Amplifica 2015 Concurso de Bandas Amadoras . Amateur Bands Contest
Clube Recreativo Cabanense . Cabanense Recreational Club
Associação Viver Cabanas
01/04 - 30/04 Espetáculo . Show
“Kings and Queens”
Casino de Vilamoura, Casino de Monte Gordo e . and Hotel Algarve Casino - Praia da Rocha
22h30 T. 289 310 000 www.solverde.pt
04, 11, 18 e . and 25/04
Concertos . Concerts
“Música nas Igrejas”
04/04 - Ermida de . Hermitage of São Sebastião
11/04 - Igreja da . Church of Misericórdia
18/04 - Igreja da . Church of Misericórdia
25/04 - Ermida de . Hermitage of São Sebastião
Vários locais . Various Venues 18h00
Academia de Música de Tavira
05/04
Concerto Comemorativo do Início das Celebrações do Terceiro Centenário da Irmandade Carmelita de Tavira pela Orquestra Clássica do Sul . Concert to mark the beginning of the celebrations of the 300th anniversary of Tavira’s Carmelite Brotherhood by the Classical Orchestra of the South
Igreja do . Church of Carmo 18h00
€7,50
Orquestra Clássica do Sul T. 289 860 890
19/04
Música na Academia . Music at the Academy
Auditório da Academia de Música de Tavira . Auditorium of Tavira Music Academy
17h30
Academia de Música de Tavira
DIVERSAS LOCALIDADES VARIOUS VENUES
FARO 01/04 - 30/04
Recital de Guitarra Portuguesa Portuguese Guitar Recital
Museu Municipal . Municipal Museum
Todos os dias sessões de 30 minutos (Exceto domingos e segundas) . Daily 30 minutes sessions (Except Sundays and Mondays) Terça a sexta . Tuesday to Friday 11h00, 12h00, 14h00, 15h00, 16h00 e . and 17h00. Sábados . Saturdays 12h00, 14h00, 15h00 e . and 16h00
€5
Associação Guitarra Portuguesa com Futuro
www.recitalguitarraportuguesa.com
02/04
“Mare Nostrum”
Concerto de Páscoa . Easter Concert
Auditório do Centro Cultural . Cultural Centre´s Auditorium 21h30
€8
Academia de Música de Lagos T. 282 770 450
www.cm-lagos.pt
25/04
Jazz’Art Big Band Estreia . Premier
Auditório do Centro Cultural . Cultural Centre´s Auditorium 21h30
€8
Academia de Música de Lagos T. 282 770 450
www.cm-lagos.pt
10/04
Concerto de Pequeno Formato - Orquestra de Jazz do Algarve . Small Format Concert - Algarve Jazz Orchestra
Capela do Convento . Chapel of the Convent of São José Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagoa
T. 282 380 434 www.cm-lagoa.pt
11/04
“Outras Vozes”
Coral Feminino . Women’s Choir
Museu Municipal . Municipal Museum17h30
Entrada Livre . Free Entry Associação Música XXI T. 916 782 780
12/04
“Os Santos Lendários”
Concerto Promenade . Promenade Concert
Teatro das Figuras . Figuras Theatre 12h00
€10 T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
18/04
Concerto . Concert Diabo na Cruz
Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30
€12 - 1ª Plateia . 1st Stall
€10 - 2ª Plateia . 2nd Stall T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
25/04
Os Sobreviventes
Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30
€10 T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
30/04
Dia Internacional do Jazz com . International Jazz Day with João Hasselberg
Teatro Lethes . Lethes Theatre 21h30
€10 T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt
09/04
Ciclo . Series “Música D’Hoje”
Guitarra . Guitar
Teatro das Figuras (Pequeno Auditório) . Figuras Theatre (Small Auditorium)
18h30
€5
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
LAGOA
LAGOS
OLHÃO 18/04
“A Carochinha”
Musical Infantil . Children’s Musical
Auditório Municipal . Municipal Auditorium
16h00 T. 289 700 160 www.cm-olhao.pt
Exposição . Exhibition
“Entusiasmos”
Trapologia
Contemporânea de .
Contemporary Patchwork by Teresa Patrício
EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 07
Teresa Patrício nasceu em Lisboa em 1951 e vive no Algarve desde 1981. As arquiteturas saem das mãos de Teresa Patrício, regresso lírico à paisagem anterior através do entrecruzar elaborado de tecidos monocromáticos.
Simplicidade aparente. É como se olhássemos de repente na penumbra in- terior de uma casa, através da janela, num desses dias solares e víssemos o casario branco ou mediterrânico, Cacela ou a Córsega com o mar ao fundo.
Teresa Patrício was born in Lisbon, 1951. She has been living in the Algarve since 1981. Various architectures are created by Teresa Patrício, a lyrical re- turn to a bygone landscape through the intricate intertwining of mono- chromatic fabrics. An apparent simplicity. It is as if we had suddenly looked through a widow and inside the dimness of a house on one of those sunny days, we saw Mediterranean whitewash houses, Cacela or Corsica, and the sea in the background.
Até . Until 30/04
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO - Santa Rita - Centro de Investi- gação e Informação do Património de Cacela (Antiga Escola Primária . Old Primary School)
09h00 - 13h00 e . and 14h00 - 17h00
01/04 - 30/04
Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Ann Cumming
Casa dos Condes - Biblioteca Municipal . Municipal Library Segunda a sexta . Monday to Friday 08h30 - 16h30
Câmara Municipal de . Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt
ALCOUTIM ALBUFEIRA
Até . Until 31/05 Exposição . Exhibition
”Arquitetura de Mértola entre Roma e o Islão”
Museu Municipal de Arqueologia . Archaeology Municipal Museum Sábado, domingo e terça . Saturday, Sunday and Tuesday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Quarta, quinta e sexta . Wednesday, Thursday and Friday 09h30 - 17h30. Encerra à segunda . Closes on Monday
www.cm-albufeira.pt
06/04 - 27/04
Exposição de Pintura . Painting Exhibition ”Sussurros”
de . by Samantha Couto
Galeria de Arte Pintor . Art Gallery Painter Samora Barros Segunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and HolidaysAté . Until 20/04 Exposição de Pintura e Aguarela . Painting and Watercolour Exhibition
”Olhar a mulher na sua individualidade”
de . by Maria Manuela Santos
Paços dos Concelho - 1º Andar . Town Hall - 1st FloorCâmara Municipal de . Municipal Council of Albufeira
www.cm-albufeira.pt
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS 06
03/04 - 25/05
Exposição de Desenho . Drawing Exhibition
“Ensaio sobre Rostos”
de . by António Almas
ROGIL - Sala da Junta de Fregue- sia . Room of the Parish Council Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 16h30. Encerra aos sábados, domingos e feriados . Closes on Saturdays, Sundays and HolidaysT. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt
04/04 - 25/05
Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Nina Govedarica, Denise Moreira e Vítor Lages
ODECEIXE - Galeria de Exposições Temporárias da Junta de Freguesia . Gallery of Temporary Exhibition at the Parish Council Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 16h30. Encerra aos sábados, domingos e feriados . Closes on Saturdays, Sundays and Holidays
T. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt
07/04 - 30/04
Exposição de Pintura . Painting Exhibition “Temáticas”
de . by Kira
CARRAPATEIRA - Museu do . Museum of Mar e da Terra Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 13h00 e . and 13h30 - 17h00. Encerra aos domingos, segundas e feriados . Closes on Sundays, Mondays and Holidays
T. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt
09/04 - 25/05
Exposição de Fotografia . Photography Exhibition
“Mar Oceano”
de . by Sebastião Pernes
Espaço + (Sala 1 . Room 1) Segunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Holidays T. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt09/04 - 25/05 Exposição . Exhibition
“Fósseis Carrapateirenses”
Espaço + (Sala 1 . Room 1) Segunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Holidays T. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt
Até . Until 04/04 Exposição . Exhibition
“3285 Dias”
Galeria Trem . Trem Gallery Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h30 - 17h00. Encerra aos domingos e segundas . Closes on Sundays and Mondays Artes Visuais, FCHS e . and UALG T. 289 870 827
www.cm-faro.pt
Até . Until 04/05 Exposição . Exhibition
“Por entre Portas”
Tertúlia Algarvia . Algarvian Tertulia - Vila-Adentro T. 289 821 044
Até . Until 05/04 Exposição . Exhibition
“My Fukushima”
Casa do Sal
Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 13h00 e . and 14h00 - 18h00
Até . Until 30/08
Exposição Comemorativa dos 125 anos da chegada do comboio a Faro . Exhibition commemorating the 125th anniversary of Faro’s rail transport “Um olhar sobre os caminhos de ferro no Algarve”
Museu Municipal . Municipal Museum
Terça a sexta . Tuesday to Friday 10h00 - 18h00. Sábado e domingo . Saturdays and Sundays 10h30 - 17h00. Encerra à segunda-feira . Closes on Mondays
Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro
T. 289 870 827 www.cm-faro.pt
FARO
CASTRO MARIM ALJEZUR
Até . Until 04/10
Coleção de Arqueologia . Archaeological Collection José Rosa Madeira
“De volta a um passado”
Museu Municipal . Municipal Museum
Terça a sexta . Tuesday to Friday 10h00 - 18h00. Sábado e domingo . Saturdays and Sundays 10h30 - 17h00. Encerra à segunda-feira . Closes on Mondays
Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro
T. 289 870 827 www.cm-faro.pt
Até . Until 17/04 Exposição . Exhibition
“A Árvore que Paria Meninos”
Biblioteca Municipal . Municipal Library
Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro
T. 289 870 000 www.cm-faro.pt
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
08 EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 09
20/04 - 30/06 Exposição . Exhibition Maria Campina
Fundação . Foundation Pedro Ruivo T. 289 873 115
www.fundacaopedroruivo.com
Até . Until 06/10
Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Antero Anastácio
Antigos Paços do Concelho . Old Town Hall (Praça . Square Gil Eanes)
Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 17h00 www.cm-lagos.pt
01/04 - 30/09
Exposição de Miniaturas de Carros, Motas, Aviões e Barcos . Car, Motorcycles, Boats and Planes Miniatures Exhibition
PRAIA DA LUZ - Salão das . Hall of Coleções do Búzio (Edifício da Antiga Lota dos Pescadores . Old Fish Market)
Terça a sexta . Monday to Friday 11h00 - 13h00 e . and 15h00 - 17h00. Sábados . Saturdays 12h00 - 16h00. Encerra aos domingos, segundas e feriados . Closed on Sundays, Mondays and Holidays T. 963 427 599
Até . Until 11/04 Exposição . Exhibition
“Circulo Artístico e Cultural Artur Bual”
Convento de . Convent of São José - Sala de Exposições Tem- porárias . Temporary Exhibition Room Manuel Gamboa Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagoa
T. 282 380 434 www.cm-lagoa.pt
03/04 - 08/04
Exposição de Arte e Fotografia . Art and Photography Exhibition
“4 Artists - 1 Room”
CARVOEIRO - Hotel Carvoeiro Sol Todos os dias das . Every day from 10h00 - 17h00
Até . Until 11/04 Exposição de Banda Desenhada . Comics Exhibition
Centro Cultural (Sala 1 e 2) . Cul- tural Centre (Room 1 and 2) Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 18h00 T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
LAGOS LAGOA
Até . Until 29/05 Exposição . Exhibition
“Manuel Teixeira Gomes - De regresso a casa”
Casa Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h30. Sábados . Saturdays 15h00 - 19h00
PORTIMÃO MONCHIQUE
Até . Until 31/12 Exposição . Exhibition
“Os usos e costumes da Serra de Monchique”
CALDAS DE MONCHIQUE - Parque da . Park of Mina
10h00 - 19h00 T. 962 079 408
Até . Until 24/04
Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Antero Anastácio
EMARP - Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão Segunda a sexta . Monday to Friday 08h30 - 17h30
01/04 - 30/04 Exposição de Banda Desenhada por . Comics Exhibition by Bruno Rola
Casa Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h30. Sábado . Saturdays 15h00 - 19h00
Até . Until 31/05 Exposição . Exhibition
“O Mediterrâneo aqui tão perto”
Museu de . Museum of Portimão Terça . Tuesday 14h30 - 18h00.
Quarta a domingo . Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00
www.cm-portimao.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Até . Until 06/04
Exposição de Artesanato de . Handicrafts Exhibition by José Guerreiro
Centro Museológico do . Museo- logical Centre of Alportel Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
Até . Until 31/05 Exposição . Exhibition
“14ª Corrida Fotográfica de Portimão”
Museu de . Museum of Portimão Terça . Tuesday 14h30 - 18h00.
Quarta a domingo . Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00
www.cm-portimao.pt
Até . Until 30/06 Exposição . Exhibition
“Memória e Futuro - Patrimó- nio, coleções e a construção de um museu para Tavira”
Museu Municipal - Palácio da Galeria . Municipal Museum - Palace of the Gallery
Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 16h30 T. 281 320 540
www.museumunicipaldetavira.tavira.pt
Até . Until 30/06 Exposição . Exhibition
“Dieta Mediterrânica - Património Cultural Milenar - O que é a Dieta Mediterrânica?”
Museu Municipal - Palácio da Galeria . Municipal Museum - Palace of the Gallery
Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 16h30 T. 281 320 540
www.museumunicipaldetavira.tavira.pt
TAVIRA Até . Until 30/04
Exposição de Trabalhos Artísticos . Artistic Artworks Exhibition “I Love Mimos”
de . by Telma Norberto
Centro de Artes e Ofícios . Arts and Crafts CentreCâmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
Até . Until 27/05 Exposição . Exhibition
“Reflexos”
Fotografia de Grupos de Fotógrafos do Algarve . Photography by the Algarve Group of Photographers
Galeria do Museu do Trajo . Cos- tume Museum´s Gallery Amigos do Museu . Museum Friends
02/04 - 30/04 Exposição de Pintura . Painting Exhibition
“Vivências”
de . by Eduardo Dias
Galeria Municipal . Municipal GalleryCâmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
11/04 - 30/06
Exposição de Pintura e Artesanato . Painting and Handicrafts Exhibition
“Diversidade no meu Mundo”
de . by Ercília Gomes
Centro Museológico do . Museological Centre of Alportel Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
25/04 - 01/06
Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Carmen Hoke
Galeria Nova do Museu do Trajo . Costume Museum´s New Gallery Amigos do Museu . Museum Friends
Até . Until 20/04 Exposição Coletiva de Pintura de . Collective Painting Exhibition by Anna Theeuwes, Brian Mehl, Ilda Olthof, Kaye Miller - Dewing e . and Roman Markov
Galeria do Museu do Trajo . Cos- tume Museum´s Gallery Amigos do Museu . Museum Friends
Até . Until 09/05 Exposição . Exhibition
“3 Anos: breves olhares”
Museu Municipal / Núcleo Islâmico - Sala de exposição temporária . Municipal Museum / Islamic Cen- tre - Temporary Room Exhibition Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 16h30 T. 281 320 540
www.museumunicipaldetavira.tavira.pt
Até . Until 05/04
Exposição Internacional de Arte . International Art Exhibition
“My Fukushima”
Complexo Desportivo . Sports Complex
09h00 - 20h00
01/04 - 29/05
Exposição de Ilustração de . Illustration Exhibition by Carla Mourão
Biblioteca Municipal de . Munici- pal Library Vicente Campinas Segunda a sexta . Monday to Friday 09h15 - 19h45. Sábado . Saturday 14h00 - 19h45
V. R. DE STO. ANTÓNIO
DANÇA . DANCE 10
29/04
Gala Solidária Lions Clube de Faro - Companhia de Dança do Algarve . Faro’s Lions Clube
Charity Gala - Algarve Dance Company
Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
€10 T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
18/04
Espetáculo de Dança . Dance
Performance “Tango Fantasia”
Cineteatro São Brás . São Brás Cine Theatre
21h00
€7
Associação São Brás Bailando
24/04
Espetáculo de Dança Solidário .
Charity Dance Performance
Cineteatro São Brás . São Brás Cine Theatre
21h30
€6 On Events
29/04
Dia Mundial da Dança . World
Dance Day - Filipa Rodriguez
Teatro Lethes . Lethes Theatre 20h00
€3
T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt
FARO OLHÃO
PORTIMÃO 11/04
Espetáculo . Show
“Frente a Frente: Que Revolução não aconteceu na Revolução”
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium) 21h00
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
18/04
Arístides, Quorum Ballet TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium) 21h30
€10 T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL 27/04
“Gala Ballet”
Gala Internacional de Ballet Clássico . International Classical Ballet Gala
A Gala Ballet terá a participação de um elenco de estrelas da dança internaci- onal. Artistas laureados de prestígio mundial interpretam um programa composto por obras maestras do grande repertório de bailado clás- sico, destacando-se a “Esmeralda”, “O Corsário”, “A Bela Adormecida”, “A Morte do Cisne”, “La Bayadère”, “O Lago dos Cisnes”, “Dom Quixote”, “O Quebra-No- zes”, “Gopak”, entre outras peças.
The Ballet Gala will include a stellar performance by international dan- cers. Globally renowned and award- winning artists will be interpreting a programme comprised of classical masterpieces, such as ‘La Esmeralda’, ‘Le Corsaire’, ‘Sleeping Beauty’, ‘The Death of the Swan’, ‘La Bayadère’, ‘Swan Lake’,
‘Don Quixote’, ‘The Nutcracker’, ‘Gopak’, and more
.
Auditório Municipal . Municipal Auditorium
21h30 T. 289 700 160 www.cm-olhao.pt
SPORT . DESPORTO 11 11 SPORT . DESPORTO
A nova época desportiva começa em abril com o FIM CEV Repsol Internacional Championship que, tendo feito a sua estreia no Autódromo Internacional do Al- garve no ano passado, regressa agora pela segunda vez. Este ano, para além das categorias de Superbike, Moto2 e Moto3 conta ainda com uma nova categoria Kawazaki Z Cup.
The new season begins in April with the FIM CEV Rep- sol International Championship which, having been held at the Algarve International Circuit for the first time last year, is back for a second edition. Besides the Superbike, Moto2 and Moto3 categories, this edition includes the new Kawazaki Z Cup category.
24/04 - 26/04
PORTIMÃO - Mexilhoeira Grande - Autódromo Internacional do Algarve . Algarve Interna- tional Circuit
T. 282 405 600
www.autodromodoalgarve.com
FIM CEV REPSOL
INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP
02/04
Winx ao Vivo . Winx Live As Winx regressam em grande em 2015!
As seis fadas com super poderes regres- sam para uma fantástica digressão de Páscoa. Winx em concerto - A Busca dos Poderes Sirenix é um espetáculo musi- cal infantil, repleto de música, energia e diversão que culmina com a vitória do Bem sobre o Mal.
Winx will be making a sensational comeback in 2015! The six super- powered fairies are back for a fantas- tic Easter tour. Winx live – In Search for the Sirenix Powers is a musical show for children, filled with music, energy and fun which ends when Good triumphs over Evil.
Teatro das Figuras . Figuras Theatre 18h00
€20 - 1ª Fila . 1st Queue
€15 - 1ª Plateia . 1st Stall
€12,50 - 2ª Plateia . 2nd Stall
€50 - Pack 4 bilhetes para 1ª Plateia . Pack 4 tickets for 1st Stall
€40 - Pack 4 bilhetes 2ª Plateia . Pack 4 tickets for 2nd Stall T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
DESPORTO . SPORT 12
04/04
IV Sarau Gímnico da Páscoa- Alvorense . 4th Edition of Alvor’s
Easter Gymnastics Soirée
ALVOR - Pavilhão Desportivo dos . Sports Hall of Montes de Alvor 16h00 - 21h00
Entrada livre . Free entry Grupo Desportivo e Recreativo Alvorense
03/04 - 24/04
Corridas à 6ªfeira . Racing
through Friday
03/04 - TAVIRA - Pedras Del Rey 10/04 - FARO/LOULÉ - Ludo 17/04 - OLHÃO/PNRF 21/04 - SILVES
Diversas Localidades . Various Venues
24/04 - 26/04
Campeonato da Europa de Jetski e Motas de Água .
European Jetski and Water Motorcycles Championship
PRAIA DA MARINA Federação Portuguesa de Motonáutica/Promotora Live www.fpmotonautica.org
25/04
BTT Alte 2015 . MTB Alte 2015 Percursos . Levels:
Passeio Família . Family Ride - 15km Passeio Clássico . Classic Ride - 30kmMeia Maratona Lazer . Leisure Half Marathon - 45km
Maratona Lazer e Taça do Algarve de Maratonas XCM . Leisure Mara- thon and Algarve Marathon Cup XCM - 75km
€9,80 - BTT
€2,80 - Passeio Pedestre . Trekk Escola Profissional de Alte, Grupo Desportivo Serrrano, Centro de Animação e Apoio Comunitário e . and Clube BTT Terras de Loulé www.btt.epalte.pt
www.apedalar.com
12/04
Ciclo de Passeios BTT Temáticos XDREAM . Series of
Thematic MTB Rides XDREAM
“Ninguém fica para trás”
Ponto de encontro . Meeting point: Sede da . Headquarters of Associação Almargens 08h30
Associação XDREAM/Blasius T. 966 436 534
11/04 - 19/04
VI Jogos de Quelfes .6th Quelfes’ Games
OLHÃO, TAVIRA, SÃO BRÁS DE AL- PORTEL, FARO E . AND QUARTEIRA Camâra Municipal de . Municipal Council of Olhão, Tavira, São Brás de Alportel, Faro e . and Loulé T. 916 311 093 / 289 722 332 www.kelfigames.com
Até . Until 05/04
Mundialito de Futebol 7 .
Football Mundialito
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO MONTE GORDO
AYAMONTE (SPAIN) Jogos . Games: 09h00 - 20h00 Finais . Finals: 04/04 a partir das . Starts at - 14h30
www.mundialito.org
01/04 - 04/04
International Sports Meeting MONTE GORDO - Parque de Campismo . Camping
DIVERSAS LOCALIDADES VARIOUS VENUES
10/04 - 12/04
I Troféu Mundial de Badminton . 1st Edition ofWorld Badminton Trophy
PARCHAL - Pavilhão . Sports Hall www.cm-lagoa.pt
19/04
Campeonato Nacional de Canoagem . National Canoeing
Championship
10h30
Grupo Desportivo de Alcoutim, Federação Portuguesa de Canoagem e ARCA
03/04 - 05/04
Challenge Alturense03/04 - Castro Marim - 16h00 04/04 - Altura - 10h30
05/04 - Altura e . and Castro Marim - 11h00
Vários Locais . Various Venues Clube Recreativo Alturense, Xistarca e Câmara Municipal de . Municipal Council of Castro Marim www.challengealgarve.com
CASTRO MARIM
FESTIVITIES & FESTIVALS . FESTAS E FESTIVAIS 13
ALBUFEIRA
05/04
XII Prova do Folar .
12th Folar Tasting Session
GUIA - Recinto do Polidesportivo . Sports Hall
16h00
ALCOUTIM 03/04 - 26/04
Festival Gastronómico do Concelho de Alcoutim - Sabores da Primavera . Alcoutim Food
Festival - Spring Flavours
Estabelecimentos do Concelho . Establishments in the Municipality Câmara Municipal de . Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt
03/04 - 05/04
Feira do Folar de Odeceixe .
Odeceixe Folar’s Fair
ODECEIXE - Largo do . Square of Povo
Câmara Municipal de . Municipal Council of Aljezur e . and Junta de Freguesia de . Parish Council of Odeceixe
T. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt
ALJEZUR
24/04 - 26/04
III Mostra da Primavera - Doçaria e Artesanato de Tavira . 3rd Edition of the Spring
Showcase - Tavira’s Sweets and Handicrafts
Câmara Municipal de . Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500 www.cm-tavira.pt
TAVIRA
Até . Until 05/04
Semana Gastronómica de Portimão . PortimãoGastronomic Week
Estabelecimentos aderentes . Adhering Establishments ATP e . and GO Portimão www.vivaportimao.pt www.visitportimao.pt
PORTIMÃO 05/04 e . and 19/04
Festa da Mãe Soberana . Sovereign Mother FestivalA maior festa religiosa do sul do país realiza-se em Loulé, numa grande demonstração de fé que anualmente atrai crentes e turistas à cidade.
Para além de um extenso programa religioso, o ponto alto da Festa é o desfile pela cidade e a subida final ao santuário onde milhares de pessoas acompanham a procissão.
The biggest religious festivity in Southern Portugal takes places in Loulé. A remarkable demonstration of faith which attracts believers and tourists every year. Besides a com- prehensive religious programme, the highlight is the parade through town and up to the sanctuary, where thou- sands of people join the procession.
05/04 - Festa Pequena . Small Festivity
19/04 - Festa Grande . Big Festivity LOULÉ
Paróquia de . Parish of São Se- bastião, Paróquia de . Parish of São Clemente e . and Câmara Municipal de . Municipal Council of Loulé T. 289 400 600
www.cm-loule.pt
LOULÉ
05/04
Festa das Tochas Floridas . Flower Torches Festival
Tradição de maior relevo em São Brás de Alportel, a Festa das Tochas Floridas, no domingo de Páscoa, é um momento alto na vida da co- munidade. As colchas nas janelas, as varandas engalanadas e o tapete florido que cobre 1 km de arruamen- tos, por onde passa a procissão, são um cenário de uma das mais belas e genuínas procissões do país.
The Flower Torches Festival, on East- er Sunday, is one of the most impor- tant traditions in São Brás de Alpor- tel. It is one of the annual highlights of this community. The quilts in the windows, the decorated balconies and the 1km long “flower pavement”
where the procession takes place complete the setting of one of the most beautiful and authentic proces- sions in the country.
SÃO BRÁS DE ALPORTEL A partir das . Starts at 09h30 Associação Cultural Sambrasense, Paróquia de . Parish of São Brás de Alportel e . and Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL 04/04
Epic Walk for Wishes
Passeio de solidariedade em que o valor dos bilhetes reverte a favor da Fundação Make a Wish . Charity Walk - Proceeds go to Make a Wish Foundation Praia da Falésia 09h30 (Check in) 10h00 (Partida . Start)
€5 - Adultos . Adults
€3 - Crianças . Children Epic Sana
T. 939 761 624
ALBUFEIRA LOULÉ SÃO BRÁS DE ALPORTEL
V. R. DE STO. ANTÓNIO ALCOUTIM
LAGOA PORTIMÃO
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
14 FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 15
Trata-se de um evento dedicado ao segmento dos vinhos e gastronomia e integra um espaço de exposições, elemento central do evento, comple- mentado e dinamizado por um conjunto de iniciativas e atividades parale- las. Das diversas atividades fazem parte: show cookings, vinho a copo, wine sessions workshops, tertúlias e concertos
An event dedicated to the wine and gastronomic sectors which will include a central exhibition area complemented by various initiatives and activi- ties. The activities include: show cooking, wine by the glass, wine tasting sessions, talks and concerts.
02/04 - 04/04
02/04 - Aurea 03/04 - Ana Moura
04/04 - Pedro Abrunhosa e DJ Poppy (after party)
LAGOA - Parchal - Centro de Congressos do . Congress Centre of Arade
Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagoa T. 282 380 400
www.cm-lagoa.pt
Lagoa Wine Show
05, 12, 19 e . and 26/04
Mercado Agrícola de Faro .Faro Farmers’ Market
Todos os domingos de manhã . Every Sunday morning Largo do . Square of Carmo
FARO 25/04
Feira de São Marcos . São
Marcos’ Market
PEREIRO 09h00
União das Freguesias de . Union of the Parish Council of Alcoutim e . and Pereiro
ALCOUTIM
03/04 e . and 17/04
Mercadinho Mensal de Santa Bárbara de Nexe . Santa Bárbara
de Nexe’s Bimonthly Market
1ª e 3ª sexta-feira do mês . 1st and 3rd Friday of the month SANTA BÁRBARA - Largo do . Square of Rossio e . and Jardim . Garden Guerreiro da Ângela 08h00 - 13h00
Junta de Freguesia de . Parish Council of Santa Bárbara de Nexe T. 289 999 423
18/04
Merkado da Avenida .
Avenue Market
3º sábado do mês . 3rd Saturday of the month
Av. 5 de Outubro 10h00 - 17h00 T. 913 017 881
Este evento pretende constituir um incentivo à produção e comercialização dos doces típicos da região, sendo simultaneamente um instrumento de divulgação, promoção e valorização do que de melhor existe neste setor.
Durante a feira a animação musical será também uma constante.
This event aims to encourage the production and sale of regional sweets, while marketing, promoting and valuing the very best of this sector. There will also be music during the event.
03/04 e . and 04/04
ALCOUTIM - Cais da . Wharf of Vila 14h00 - 19h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of Alcoutim T. 281 540 500
www.cm-alcoutim.pt
Feira dos Doces D’Avó Granny’s Sweets Fair
05/04
Mercadinho da Horta .
Organic Market
1º domingo do mês . 1st Sunday of the month
SALIR - Rua . Street do Bom Sucesso 08h00 - 14h00
Junta de Freguesia de . Parish Council of Salir
03/04 - 05/04
Mercado da Vila - Edição Páscoa . Town’s Market - Easter
Edition
VILAMOURA - Praça . Square Lusotur
11h00 - 19h00
T. 289 310 650 / 911 033 116
05/04
Feira de Velharias . Antiques Fair 1º domingo do mês . 1st Sunday of the month
BOLIQUEIME - Perto do Largo da Igreja . Near the Churchyard
07/04
Mercado . Market
1º terça-feira do mês . 1st Tuesday of the month
BOLIQUEIME - Perto do Centro de Saúde . Near the Health Centre
30/04
Mercado . Market
Última quinta-feira do mês . Last Thursday of the month BOLIQUEIME - À volta do Largo da Igreja . Around the Churchyard
LOULÉ
FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 17 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
16
12/04
2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month ESTOI - Junto à Escola EB 23 . Next to the School EB 23
FARO
11/04 e . and 18/04 2.º e 3.º Sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the month Mercado Municipal dos Caliços . Caliços Municipal Market 05/04
1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month OLHOS DE ÁGUA 25/04
4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao Mercado . Next to the Market
04/04
1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea 04/04
1.º e 5.º Sábado do mês 1st and 5th Saturday of the month Junto ao Mercado Municipal . Next to the Municipal Market 09h00 - 17h30 19/04
3.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month Parque . Park Roberto Nobre 08h00 - 14h00
12/04
2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month CHINICATO
05/04
1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month Parque de Estacionamento do Com- plexo Desportivo . Sports Complex’s Car Park
08h00 - 14h00 05/04
1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month Escola Primária dos Vales . Vales Primary School
09h00 - 13h00 05/04
1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month MONTENEGRO
12/04
2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month FERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Waterfront
08h00 - 13h00 26/04
4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month Recinto da . Precinct of Fatacil 07h00 - 13h00
07/04 e . and 21/04 1.ª e 3.ª Terça-feira do mês 1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS
17/04
3.ª Sexta-feira do mês 3rd Friday of the month GUIA
04/04
1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month PADERNE - Pé da Cruz 14/04 e . and 28/04 2.ª e 4.ª Terça-feira do mês 2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal 26/04
4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month PEREIRO - Largo da Igreja . Church Square
09/04
2.ª Quinta-feira do mês 2nd Thursday of the month VAQUEIROS - Rua do . Street of Poço Novo
26/04
4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month
ROGIL - Perto da Junta de Freguesia . Near to Parish Council Building 20/04
3.ª Segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Junto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância . Next to the Basic School / Kindergarten
09h00 - 13h00
ALBUFEIRA
LAGOS
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
TAVIRA ALJEZUR
FARO
LAGOA
04/04
1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month V. N. DE CACELA - Parque de Campis- mo . Camping Caliço (T. 281 952 808) 10h00 - 14h00
25/04
4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month MONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo . Next to the Tourist Office 08h00 - 18h00
V. R. DE STO. ANTÓNIO
19/04
1.º e 3.º Domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Centre
08h30 - 12h30 04/04
1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month ALVOR - Zona Ribeirinha . Waterfront
12/04
2.º e 5.º Domingo do mês 2nd and 5th Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School
12/04
2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Cam- pismo . Next to the Campsite 26/04
4.º e 5.º Domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month QUELFES - Frente à EB 1 . Opposite the School EB 1
LOULÉ
OLHÃO
PORTIMÃO
ALBUFEIRA
ALCOUTIM
ALJEZUR
04/04
1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month QUARTEIRA - Centro da Cidade . Downtown area
FEIRA DE VELHARIAS FLEA MARKETS
MERCADOS
.MARKETS
11/04
2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month Praça . Square Marquês de Pombal 08h00 - 18h00
11/04
2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month
CASTRO MARIM
06/04
1.ª Segunda-feira do mês 1st Monday of the month Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Centre 08h00 - 15h00
04, 11, 18 e . and 25/04 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month Parque . Park Roberto Nobre 07h00 - 14h00
04/04
1.ª Sexta-feira do mês 1st Friday of the month ALCANTARILHA - Centro da Vila . Town Centre
20/04
3.ª Segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Perto do Cemitério . Near to the Cemetery
13/04
2.ª Segunda-feira do mês 2nd Monday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea 27/04
4.ª Segunda-feira do mês 4th Monday of the month SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - Largo da Feira . Fair Square 25/04
4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month TUNES - Rua . Street 1.º de Maio 12/04
2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month Recinto em frente à FATACIL . Opposite to Fatacil 04/04
1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month Terreno anexo ao Estádio Municipal . Next to the Municipal Stadium 04, 11, 18 e . and 25/04 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month Mercado do Levante . Lift Market 27/04
4.ª Segunda-feira do mês 4th Monday of the month ODIÁXERE - Largo do Moinho . Mill Square
05/04 e . and 26/04 1.º e 4.º Domingo do mês 1st and 4th Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . By the C+S School
16/04
3.ª Quinta-feira do mês 3rd Thursday of the month ALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira
02/04
1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month AMEIXIAL - E.N.2 25/04
Último sábado do mês Last Saturday of the month AZINHAL - Entrada da Aldeia . Village Entrance
04/04
1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month BENAFIM - Rua . Street 25 de Abril
10/04
2.ª Sexta-feira do mês 2nd Friday of the month Largo do Mercado . Market Square 02/04
1.ºQuinta-feira do mês 1st Thursday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Cam- pismo . Next to the Campsite 05/04
1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month MONCARAPACHO - Largo do Mer- cado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha . Market Square, next to the Torrinha Soccer Field
26/04
4.º e 5.º Domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month QUELFES - Frente à Escola EB1 . Opposite the School EB1 08h00 - 17h00
26/04
4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month SANTA CATARINA - Rua . Street 1.º de Maio
09h00 - 13h00 18/04
3.º Sábado do mês 3rd Saturday of the month Rua . Street Almirante Cândido dos Reis (frente ao campo de futebol . In front of the football field) 09h00 - 13h00
PORTIMÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES LAGOA
LAGOS
LOULÉ
MONCHIQUE
OLHÃO
TAVIRA
30/04
Última quinta-feira do mês Last Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square
11/04
2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month CORTELHA
05, 11, 18 e . and 25/04 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month Na saída da cidade para Boliquei- me/Albufeira, em frente ao Con- vento de Sto. António . By the exit towards Boliqueime/Albufeira, opposite St. António’s Convent 01, 08, 15, 22 e . and 29/04 Todas as quartas-feiras do mês Every Wednesday of the month QUARTEIRA - Fonte Santa 08h30 - 14h30 26/04
Último domingo do mês Last Sunday of the month QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz . Mother Church Square
10h00 - 13h00
06/04
1.ª Segunda-feira do mês 1st Monday of the month BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das . Street of Flores
VILA DO BISPO
12/04
2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month Passeio junto ao Teatro Municipal . Next to the Municipal Theatre 10h00 - 16h00
05/04
1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month MONTENEGRO - Rua . Street Júlio Dinis (frente à Junta de Freguesia . Opposite to Civil Parish Building) 10h00 - 14h00
WHY NOT . E AINDA 19 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
18
DIA . DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOS
PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE
1 QUA . WED 00:30 3.0 13:00 2.9 07:00 1.0 19:10 1.1 00:40 2.9 13:00 2.9 07:00 1.1 19:20 1.1 00:30 3.0 12:50 3.0 06:40 1.0 18:50 1.0 2 QUI . THU 01:10 3.1 13:30 3.0 07:40 0.9 19:50 1.0 01:10 3.1 13:30 3.0 07:40 1.0 19:50 1.0 01:00 3.1 13:20 3.1 07:10 0.8 19:30 0.9 3 SEX . FRI 01:40 3.2 14:00 3.1 08:10 0.9 20:20 0.9 01:50 3.2 14:00 3.2 08:10 0.9 20:20 0.9 01:30 3.2 13:50 3.2 07:50 0.7 20:00 0.8 4 SAB . SAT 02:10 3.3 14:30 3.2 08:40 0.8 21:00 0.8 02:20 3.3 14:30 3.2 08:40 0.8 21:00 0.8 02:10 3.3 14:20 3.3 08:20 0.7 20:30 0.7 5 DOM . SUN 02:50 3.3 15:00 3.2 09:10 0.8 21:30 0.8 02:50 3.3 15:00 3.3 09:10 0.8 21:30 0.8 02:40 3.3 14:50 3.3 08:50 0.7 21:00 0.7 6 SEG . MON 03:20 3.3 15:40 3.2 09:50 0.8 22:00 0.9 03:20 3.3 15:40 3.3 09:40 0.8 22:00 0.8 03:10 3.3 15:20 3.3 09:20 0.7 21:30 0.7 7 TER . TUE 03:50 3.2 16:10 3.2 10:20 0.9 22:40 0.9 03:50 3.2 16:10 3.2 10:20 0.9 22:30 0.9 03:40 3.2 16:00 3.2 09:50 0.8 22:10 0.8 8 QUA . WED 04:30 3.1 16:50 3.1 10:50 1.0 23:10 1.0 04:30 3.1 16:40 3.1 10:50 1.0 23:10 1.0 04:10 3.1 16:30 3.1 10:20 0.9 22:40 0.9 9 QUI . THU 05:10 2.9 17:30 3.0 11:30 1.1 00:00 1.1 05:10 3.0 17:30 3.0 11:30 1.1 23:50 1.1 04:50 3.0 17:10 3.0 11:00 1.0 23:30 1.0
10 SEX . FRI 05:50 2.8 18:20 2.9 - - 12:10 1.2 05:50 2.8 18:10 2.9 - - 12:10 1.2 05:40 2.8 18:00 2.9 11:40 1.2 - -
11 SAB . SAT 06:50 2.7 19:30 2.8 00:50 1.2 13.10 1.3 06:50 2.7 19:20 2.8 00:50 1.2 13:10 1.3 06:40 2.7 19:00 2.8 00:20 1.2 12:40 1.3 12 DOM . SUN 08:10 2.6 20:40 2.8 02:10 1.3 14:30 1.4 08:00 2.6 20:40 2.8 02:00 1.3 14:20 1.4 07:50 2.6 20:30 2.8 01:40 1.3 14:00 1.4 13 SEG . MON 09:30 2.6 22:00 2.9 03:30 1.3 15:50 1.3 09:30 2.6 22:00 2.9 03:20 1.3 15:50 1.4 09:20 2.6 21:50 2.9 03:00 1.2 15:30 1.3 14 TER . TUE 10:50 2.8 23:10 3.1 04:50 1.1 17:00 1.2 10:40 2.8 23:10 3.0 04:40 1.2 17:00 1.2 10:40 2.8 23:00 3.1 04:20 1.1 16:50 1.1 15 QUA . WED 11:40 3.0 00:00 3.3 05:50 0.9 18:10 1.0 11.40 3.0 - - 05:50 1.0 18:10 1.0 11:40 3.0 00:00 3.3 05:20 0.9 17:40 0.9
16 QUI . THU - - 12:30 3.2 06:40 0.8 19:00 0.8 00:10 3.2 12:40 3.2 06:40 0.8 19:00 0.8 - - 12:30 3.3 06:20 0.7 18:40 0.7
17 SEX . FRI 00:50 3.5 13:20 3.4 07:30 0.6 19:50 0.6 01:00 3.4 13:20 3.4 07:30 0.7 19:50 0.7 00:50 3.5 13:10 3.5 07:00 0.5 19:20 0.5 18 SAB . SAT 01:40 3.6 14:00 3.5 08:20 0.5 20:40 0.5 01:40 3.6 14:10 3.5 08:20 0.6 20:40 0.6 01:30 3.6 14:00 3.6 07:50 0.4 20:10 0.4 19 DOM . SUN 02:20 3.6 14:50 3.6 09:00 0.5 21:20 0.5 02:30 3.6 14:50 3.6 09:00 0.6 21:20 0.5 02:20 3.6 14:40 3.6 08:30 0.4 20:50 0.4 20 SEG . MON 03:10 3.5 15:30 3.5 09:40 0.6 22:00 0.6 03:10 3.6 15:30 3.6 09:40 0.6 22:00 0.6 03:00 3.6 15:20 3.6 09:10 0.4 21:30 0.5 21 TER . TUE 03:50 3.4 16:10 3.4 10:20 0.7 22:50 0.7 03:50 3.4 16:10 3.4 10:20 0.7 22:50 0.7 03:40 3.4 16:00 3.5 09:50 0.6 22:20 0.6 22 QUA . WED 04:40 3.2 17:00 3.2 11:00 0.9 23:30 0.9 04:40 3.2 17:00 3.3 11:00 0.9 23:30 0.9 04:20 3.2 16:40 3.3 10:30 0.8 23:00 0.8
23 QUI . THU 05:20 3.0 17:50 3.0 11:40 1.1 - - 05:20 3.0 17:40 3.1 11.40 1.1 - - 05:10 3.0 17:30 3.1 11:20 1.0 23:50 1.0
24 SEX . FRI 06:20 2.7 18:40 2.9 00:20 1.1 12:30 1.3 06:10 2.8 18:40 2.9 00:20 1.1 12:30 1.3 06:00 2.8 18:20 2.9 - - 12:10 1.2 25 SAB . SAT 07:20 2.6 19:50 2.7 01:20 1.3 13:30 1.4 07:20 2.6 19:40 2.7 01:10 1.3 13:30 1.4 07:00 2.6 19:30 2.7 00:50 1.2 13:10 1.4 26 DOM . SUN 08:40 2.5 21:00 2.7 02:30 1.4 14:50 1.5 08:30 2.5 21:00 2.6 02:20 1.4 14:40 1.5 08:20 2.5 20:50 2.6 02:00 1.4 14:30 1.5 27 SEG . MON 09:50 2.5 22:10 2.7 03:50 1.4 16:00 1.5 09:50 2.5 22:10 2.6 03:40 1.4 16:00 1.5 09:40 2.5 22:00 2.6 03:20 1.4 15:50 1.5 28 TER . TUE 11:00 2.6 23:10 2.8 04:50 1.3 17:10 1.4 10:50 2.6 23:10 2.7 04:40 1.4 17:10 1.4 10:50 2.6 23:00 2.8 04:30 1.3 16:50 1.4 29 QUA . WED 11:40 2.7 23:50 2.9 05:40 1.2 18:00 1.3 11:40 2.7 00:00 2.8 05:40 1.3 18:00 1.3 11:40 2.8 23:50 2.9 05:20 1.2 17:40 1.2
30 QUI . THU - - 12:20 2.8 06:30 1.1 18:40 1.2 - - 12:20 2.8 06:20 1.1 18:40 1.2 - - 12:10 2.9 06:00 1.0 18:20 1.1
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
Legenda . Key
LUA CHEIA
FULL MOON LUA NOVA
NEW MOON QUARTO CRESCENTE
WAXING MOON QUARTO MINGUANTE WANING MOON TARDE
AFTERNOON MANHÃ
MORNING HORA
TIME ALTURA
HEIGHT
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
19/04
3.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month V. N. DE CACELA - Parque de Feiras . Fairs Centre
08h00 - 14h00 12/04
2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month ALDEIA NOVA - Sede do . Headquar- ters of the Motoclube do Guadiana 09h00 - 17h00
V. R. DE STO ANTÓNIO
07/04
1.ª Terça-feira do mês 1st Tuesday of the month BUDENS - Centro da Povoação . Village Centre
09h00 - 13h00 01/04
1.ª Quarta-feira do mês 1st Wednesday of the month RAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School
03/04
1.ª Sexta-feira do mês 1st Friday of the month SAGRES - Em frente ao Mercado . Opposite the Market
02/04
1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month Em frente ao Mercado . Opposite the Market
08h00 - 13h00
Descubra os segredos do Algarve Natural. De 17 a 19 de abril, visite a mostra dedicada à natureza e participe nas inúmeras atividades e experiências ao ar livre disponíveis no Parque Ribeirinho de Faro. Caminhadas, observação de aves, passeios de burro, de bicicleta, de barco são muitas as opções para desfrutar de bons momentos em contacto com a natureza. A mostra faz parte da iniciativa Algarve Nature Week que reúne, durante 9 dias, o melhor do turismo de natureza no Algarve. De 11 a 19 de abril, usufrua ainda de ofertas especiais de alojamento e de atividades de animação turística por toda a região.
Discover the secrets of Natural Algarve. Between 17th and 19th April, visit the exhibition dedicated to nature and join the numerous outdoor activities and experiences available at Parque Ribeirinho in Faro. Walks, birdwatch- ing, donkey rides, cycling and boat rides are some of the many options for you to enjoy . The exhibition is part of Algarve Nature Week, a 9-day initia- tive which shows the best of nature tourism in the Algarve. Between 11th and 19th April enjoy the special offers and activities throughout the region.
Mostra . Showcase Algarve Nature Week
17/04 - 19/04
FARO - Parque . Park Ribeirinho 10h00 - 18h00
Entrada livre . Free entry Região de Turismo do Algarve T. 289 800 400
www.algarvenatureweek.pt
www.facebook.com/algarvenatureweek
25/04
“Cont(opias)”
Histórias que constroem Sonhos . Dream-building Stories - Serafim
Teatro Lethes . Lethes Theatre 21h30
€8
T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt
30/04 - 09/05
Festival dos Descobrimentos . Discoveries’ Festival
“Os 600 Anos da Tomada de Ceuta”
Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagos
T. 282 771 700 www.cm-lagos.pt
FARO
LAGOS
18/04
Dia Internacional de Monumentos e Sítios . International Day of Monuments and Sites
Direção-Geral do Património Cultural
www.patrimoniocultural.pt