• Nenhum resultado encontrado

Introdução às lições 4

No documento John H. Dobson - Aprenda o Grego Do NT (páginas 30-36)

Quando tiver dominado as lições 4, 5 e 6, você terá feito um grande avanço em direção a seu objetivo de ler o Novo Testamento em grego. Em cada lição, aprenderá novas e importantes formas. Você as aprenderá passo a passo, mas para fim de consulta, todas as formas são alistadas aqui.

Nas lições 4 e 5, aprenderá as formas de levgw - digo, estou dizendo:

Uma pessoa - singular Mais de uma pessoa - plural

levgw - digo, estou dizendo levgomen - dizemos

levgeiÇ - (tu) dizes (ou você diz) levgete - (vós) dizeis (ou vocês

dizem)

levgei - (ele) diz levgousin - (eles) dizem

Na lição 6, aprenderá as formas de lovgoÇ - uma palavra, e oJ - o:

Singular Plural

oj lovvgoÇ - a palavra <sujeito> oiJ lovgoi - as palavras tovn lovgon - a palavra <objeto> tou;Ç lovgouÇ - as palavras tou? lovgou - da palavra tw?n lovgwn - das palavras tw?/ lovgw/ - com a palavra toi?Ç lovgoiÇ - com as

palavras Copie estas formas em letras grandes numa folha de papel. Coloque-a onde possa vê-las diariamente.

As lições de 4-6 devem ser estudadas como um grupo. Quando você fizer as lições 4 e 5 provavelmente terá algumas perguntas que encontrará respondidas na lição 6.

LIÇÃO 4

levgw - estou dizendo, digo

4.1

levgw - digo

levgeiÇ - (tu) dizes (ou você diz) levgei - (ele) diz

Observe que as terminações indicam quem está falando:

w - eu eiÇ - tu (ou você) ei - ele.

Cada uma destas terminações refere-se apenas a uma pessoa. Note que, como o grego usa a mesma terminação para ele e ela, levgei pode também significar “ela está dizendo” ou “ela diz”. Se você ler a passagem inteira no grego será capaz de saber a quem se refere. Para economizar espaço neste livro, as formas -ei são geralmente traduzidas como “ele”, mas tenha em mente que elas poderiam igualmente significar “ela”.

4.2

levgw - digo A terminação -w indica eu

gravfw - escrevo

Assim: levgw tovn lovgon - digo a palavra

estou dizendo a palavra gravfw tou;Ç lovgouÇ - escrevo as palavras.

estou escrevendo as palavras

Traduza

1. levgw tou;Ç lovgouÇ. 2. to;n lovgon gravfw. 3. gravfw tou;Ç lovgouÇ.

4. gravfw tou;Ç lovgouÇ tou? Mavrkou. 5. levgw tou;Ç lovgouÇ ajlhqei?Ç.

Digo as palavras. Escrevo a palavra. Escrevo as palavras. Escrevo as palavras de Marcos. Digo as palavras verdadeiras.

6. levgw to;n lovgon.

7. levgw to;n lovgon tou? qeou?.

4.3 Tradução

levgw - digo, eu falo, eu conto, estou dizendo...

Note que, quando queremos traduzir levgw para o português, temos de escolher entre várias palavras. Considere levgw aujtw?/. aujtw?/ significa “para ele”. Assim podemos traduzir levgw aujtw?/ como “eu lhe digo”, “falo com ele”, “eu lhe conto” ou “estou contando a ele”.

Neste livro, alternamos as formas tu e vós com você e vocês, visto que ambos os grupos podem ser encontrados nas traduções da Bíblia que usamos.

No 4.2 n° 7, levgw to;n lovgon tou? qeou?,”estou falando a palavra de Deus” seria uma tradução melhor que “digo a palavra de Deus”. Quando verificar as suas traduções, ao descobrir as colunas do lado direito deste livro, não pergunte: “Será que usei as mesmas palavras em minha tradução?” mas “Será que exprimi o mesmo significado?”

4.4

levgeiÇ - (tu) dizes (ou você diz) A terminação -eiÇ indica tu gravfeiÇ - (tu) escreves (ou você escreve)

Assim: levgeiÇ to;n lovgon aujtw?/ - você está lhe falando a palavra levgeiÇ lovgon aujtw?/ - você lhe diz uma palavra

’Ihsou?, levgeiÇ lovgouÇ - Jesus, tu estás dizendo palavras. Digo a palavra. Digo a palavra de Deus.

Traduza

1. levgeiÇ tou;Ç lovgouÇ aujtw?/. 2. levgeiÇ lovgouÇ aujtw?/. 3. gravfeiÇ to;n lovgon. 4. gravfw lovgon.

5. ’Ihsou?, levgeiÇ tou;Ç lovgouÇ. 6. ’Ihsou?, levgeiÇ tou;Ç lovgouÇ

tou? qeou?.

7. ’Ihsou?, levgeiÇ aujtw?/ tou;Ç lovgouÇ tou? qeou?.

4.5

levgei - (ele) diz A terminação -ei indica ele ou ela gravfei - (ele) escreve

ajnaginwvskei - (ele) lê, (ele) está lendo

Assim: levgei tou;Ç lovgouÇ tou? qeou? - ele fala as palavras de Deus oJ profhvthÇ levgei tou;Ç lovgouÇ - o profeta diz as palavras ajnaginwvskei lovgouÇ oJ MavrkoÇ - Marcos lê palavras. ajnaginwvskei lovgouÇ hJ Mariva - Maria lê palavras.

Traduza

1. levgei tou;Ç lovgouÇ.

2. oJ profhvthÇ gravfei tou;Ç lovgouÇ.

Tu lhe dizes as palavras.

Tu lhe dizes palavras. Escreves a palavra. Escrevo uma palavra. Jesus, tu estás dizendo as palavras.

Jesus, tu estás dizendo as palavras de Deus. Jesus, tu estás lhe dizendo as palavras de Deus.

Ele diz as palavras. O profeta escreve as palavras.

3. oJ MavrkoÇ ajnaginwvskei tou;Ç lovgouÇ.

4. oJ MavrkoÇ ajnaginwvskei tou?Ç lovgouÇ kai; profhvtou. 5. levgw lovgouÇ kai; oJ MavrkoÇ

grafei tou;Ç lovgouÇ.

6. gravfeiÇ lovgouÇ kai; oJ profhvthÇ ajnaginwvskei tou;Ç lovgouÇ.

4.6 Teste de progresso 2

Qual é a tradução correta?

1. levgeiÇ tou;Ç lovgouÇ. (a) Estou falando as palavras. (b) Você está falando a palavra. (c) Você está falando as palavras. 2. levgei lovgon.

(a) Ele fala uma palavra. (b) Tu falas uma palavra. (c) Eu falo uma palavra.

4. oJ profhvthÇ gravfei tou;Ç lovgouÇ.

(a) Ele escreve a palavra do profeta. (b) O profeta escreve as palavras. (c) O profeta fala as palavras.

Verifique as respostas no final do livro.

Marcos lê as palavras. Marcos lê as palavras do profeta.

Falo palavras e Marcos escreve as palavras. Tu estás escrevendo palavras e o profeta lê as palavras.

3. levgw lovgouÇ ajlhqei?Ç. (a) Ele diz palavras verdadeiras. (b) Você fala palavras verdadeiras. (c) Eu falo palavras verdadeiras. 5. kai; ajnaginwvskeiÇ

aujtouvÇ. (a) e você as lê. (b) e ele as lê. (c) e ela as lê.

4.7

No grego, como no português, a própria terminação já indica quem está praticando a ação, mas às vezes, adicionamos uma palavra específica - eu, tu, etc. - para reforçar o sentido:

levgwwwww - (eu) digo, estou dizendo levgomenomenomenomenomen - (nós) dizemos

levgeiÇeiÇeiÇeiÇeiÇ - (tu) dizes (ou você diz) levgeteeteeteeteete - (vós) dizeis (ou vocês dizem)

levgeieieieiei - (ele) diz levgousinousinousinousinousin - (eles) dizem

LIÇÃO 5

No documento John H. Dobson - Aprenda o Grego Do NT (páginas 30-36)