• Nenhum resultado encontrado

3

ASSUNTOS NECESSÁRIOS DEPOIS DE CHEGAR AO JAPÃO

O Registro de Estrangeiro serve como documento comprovante de identificação dos residentes estrangeiros (exceção dos diplomatas), seu endereço, a categoria do visto, etc. O registro deverá ser efetuado na Seção de Informação de Residente (Registro de Estrangeiro) da sub-prefeitura (→

P.156) do local onde estiver residindo. (1) Procedimentos legais

E

1 Registro de Estrangeiro

Casos a relatar Data limite para

notificação Documentos necessários

Entrada no Japão Dentro de 90 dias após a entrada no país Registro de nascimento Dentro de 60 dias após o nascimento Mudança de endereço Nome, nacionalidade, ocupação, categoria do visto de permanência, período de residência permitido, nome e endereço do local de trabalho Dentro de 14 dias após a data da mudança Modificação

de dados Número do passaporte, data de expedição do passaporte, endereço no país da sua nacionalidade, nome do chefe de família, grau de parentesco com o chefe de família

Dentro de 14 dias após a ocorrência da mudança Antes de fazer outras solicitações relacionadas com o registro de estrangeiro Passaporte ou Comprovante da categoria do visto de permanência, Duas fotografias idênticas de 4,5 x 3,5 cm (não é exigido para menores de 16 anos). Documento comprovante do nascimento (por exemplo: Caderneta de Saúde da Mãe e da Criança, Certificado de Recepção do Registro de Nascimento, ou similares. Carteira de Registro de Estrangeiro Carteira de Registro de Estrangeiro e um documento que certifique a mudança. Para modificar nome ou nacionalidade: duas

fotografias idênticas de 4,5 x 3,5 cm (não é exigido para menores de 16 anos).

※No caso de sair do país dentro de 90 dias a partir da data de entrada no Japão, não é necessário fazer o Registro de Estrangeiro.

※Residentes permanentes e residentes permanentes especiais não necessitam modificar a ocupação, nome e endereço do local de trabalho.

ASSUNTOS NECESSÁRIOS DEPOIS DE CHEGAR AO JAPÃO

A princípio, a pessoa que tenha recebido o Certificado de Registro de Estrangeiro, deve realizar o pedido de renovação dentro de 30 dias após o seu quinto aniversário, contado a partir da data de expedição ou da última renovação (para residentes permanentes e residentes permanentes especiais, dentro de 30 dias após o seu sétimo aniversário). O requerente deve ir pessoalmente para fazer a renovação.

Para fazer o pedido da segunda via da carteira, deve comparecer pessoalmente à sub-prefeitura de sua localidade dentro de 14 dias após a perda ou danos do documento.

No caso de se enquadrar nas condições abaixo, deverá devolver sua Carteira de Registro de Estrangeiro:

Ao sair do Japão

Deve devolver sua Carteira de Registro de Estrangeiro ao Oficial de Imigração, exceto no caso em que possua a Permissão de Reentrada ao País.

Quando adquirir a nacionalidade japonesa

Dentro de 14 dias após adquirir a nacionalidade japonesa, deve devolvê-la à Seção de Informação de Residente (Registro de Estrangeiro) da sub-prefeitura local (→P.157).

No caso de falecimento

Dentro de 14 dias após o falecimento, deve ser devolvida à Seção de Informação de Residente (Registro de Estrangeiro) da sub-prefeitura local (→

P.157).

É o certificado dos dados inscritos no registro de estrangeiro (Toroku Genpyou Kisai Jiko Shomeisho). A solicitação deve ser feita pessoalmente ou por familiares que residam com o solicitante. Quando algum outro representante fizer o pedido, é necessário levar um documento de procuração (ininjyo).

Locais de Solicitação

Seção de Informação de Residente (Registro de Estrangeiro) na sub- prefeitura e Sucursal (P. 157)

Balcão de Serviços Municipais da Cidade de Osaka (P. 159) (5) Certificado de Registro de Estrangeiro Residente

(4) Devolução

(3) Perda ou danos na Carteira de Registro de Estrangeiro (2) Renovação

ASSUNTOS NECESSÁRIOS DEPOIS DE CHEGAR AO JAPÃO

Balcão de Expedição de Atestado de Residência, Certificados relacionados ao Histórico Familiar – Prefeitura da Cidade de Osaka, 1º andar.

Há casos em que as seguintes solicitações só podem ser realizadas na sub-prefeitura onde foi efetuado o Registro de Estrangeiro:

●Comprovante dos dados anteriores, como histórico de residência e de outros dados modificados.

●Certificado de Registro de Estrangeiro Residente já fechados por motivo de falecimento, saída do país, etc.

●Comprovante de residência logo após mudança ao novo local.

●Outros comprovantes relacionados a dados inscritos no registro original (exceção do comprovante da situação atual de pensão).

●Emissão da cópia do Certificado de Registro de Estrangeiro Residente.

No caso de casamento entre um indivíduo de nacionalidade estrangeira com outro de nacionalidade japonesa, os seguintes documentos serão exigidos na sub-prefeitura local para o devido registro:

Para o indivíduo de nacionalidade estrangeira: Formulário de registro de casamento à disposição na sub-prefeitura (será necessário o carimbo ou assinatura de duas testemunhas maiores de 20 anos) e documento comprovativo da elegibilidade para casamento emitido pela Embaixada ou Consulado do país de origem (necessário anexar a tradução para o japonês). Além disso poderá ser necessária a apresentação de outros documentos como o passaporte, sendo recomendável entrar em contato com a repartição para obter informações mais detalhadas. Nas sub-prefeituras da Cidade de Osaka, a Carteira de Registro de Estrangeiro e Passaporte também são utilizados para a identificação pessoal.

Para o indivíduo de nacionalidade japonesa: Documento comprovativo da árvore genealógica (Koseki Tohon e Shohon).

O casamento torna-se legal a partir do dia em que o formulário de registro de casamento é realizado. Quando entregar o formulário na sub-prefeitura da Cidade de Osaka, a Carteira de Habilitação ou Passaporte são solicitados para a identificação pessoal.

(1) Registro de Casamento

E

ASSUNTOS NECESSÁRIOS DEPOIS DE CHEGAR AO JAPÃO

Caso ambos sejam estrangeiros, o registro de casamento seguirá o mesmo processo descrito acima.

Sobre o Registro de Casamento nos países de origem, confirme previamente com as Embaixadas ou os Consulados dos países. Deve-se também informar à Seção de Imigração, sendo que os procedimentos variam conforme a situação dos estrangeiros. Favor consultar diretamente à Seção de Imigração (→P.48).

É necessário realizar o registro na sub-prefeitura local nos casos de divórcio. Nos casos de divórcios internacionais, serão utilizadas as leis do país em que o casal reside. Quando entregar o pedido de registro de divórcio na sub- prefeitura, identifica-se o estrangeiro através da Carteira de Registro de Estrangeiro ou o passaporte.

O nascimento de uma criança de pais estrangeiros deverá ser registrado pelo pai ou pela mãe na sub-prefeitura. Sobre os detalhes, veja em “H-1 Sobre Parto e Criação dos Filhos” deste guia (→P.68).

No caso de falecimento de um indivíduo de nacionalidade estrangeira, os parentes ou indivíduos que residiam junto com o mesmo deverão encaminhar- se à repartição da administração pública local (no caso de Osaka, as sub- prefeituras). Este procedimento deverá ser realizado dentro de 7 dias após conhecimento do falecimento.

Documentação necessária

Formulário de registro de óbito (disponível nas sub-prefeituras)Atestado de óbito emitido por um médico

Carimbo (ou assinatura) do solicitante.

A Carteira de Registro de Estrangeiro deverá ser devolvida à sub-prefeitura local onde o falecido estava residindo (ou à repartição do local onde faleceu) dentro de 14 dias. O falecimento deverá ser comunicado à Embaixada ou ao Consulado do país de origem. Dependendo das circunstâncias de imigração, certos procedimentos serão necessários junto ao Escritório de Imigração. Favor procurar o Centro de Informação de Imigração (→P.48) para maiores detalhes.

(4) Registro de Óbito (3) Registro de Nascimento (2) Registro de Divórcio

ASSUNTOS NECESSÁRIOS DEPOIS DE CHEGAR AO JAPÃO

No Japão há o Sistema de Seguro de Saúde para Trabalhadores e o Sistema de Assistência Médica à Longevidade (Sistema de Assistência Médica para Idosos) para pessoas com mais de 75 anos de idade (65 anos para quem possui deficiência física e faça a petição). Para pessoas que não se enquadram nesses sistemas há o Sistema Nacional de Seguro de Saúde. Maiores detalhes, veja em “Sistema de Seguro de Saúde” (→P.86).

Para dirigir um automóvel no Japão, é necessário possuir a carteira de habilitação japonesa ou internacional.

A carteira de habilitação internacional, que foi obtida antes da entrada no Japão, é válida por um ano desde o dia de sua emissão. Ela deve ser emitida nos devidos órgãos dos países que assinaram o acordo de Genebra. Entretanto, carteiras internacionais emitidas em alguns países não são aceitas no Japão.

※Não é possível trocar a carteira de habilitação internacional pela carteira de habilitação japonesa.

Site da Polícia da Província de Osaka

http://www.police.pref.osaka.jp/08tetsuduki/index.html

Requisitos para transferência

É necessário comprovante de tempo de residência no país de origem superior a 3 meses após a emissão da carteira de habilitação.

A carteira de habilitação estrangeira deve estar dentro do prazo de validade no país de origem.

Documentos necessários

A carteira de habilitação estrangeira e cópia dos dois lados. Se não houver a data de emissão na carteira, será necessário um histórico da habilitação.

Tradução da carteira de habilitação estrangeira para o idioma japonês. (2) Procedimento para transferência da Carteira de Habilitação

Estrangeira à Carteira Japonesa (1) Carteira de Habilitação Internacional

E

3 Seguro de Saúde

ASSUNTOS NECESSÁRIOS DEPOIS DE CHEGAR AO JAPÃO

※Deverá ser efetuada pelo consulado correspondente ou pela JAF (Federação Automobilística do Japão).

Passaporte e cópia de todas páginas do mesmo. Se tiver sido renovado também é necessário o passaporte anterior.

Registro de Estrangeiro e cópia dos dois lados.

Uma foto 3 X 2,4 cm tirada há menos de 6 meses, de frente, acima do peito, sem chapéu ou boné e com fundo neutro.

Caneta esferográfica (tinta preta ou azul).

Taxa

〈Taxa para requerimento〉

Automóvel (somente uma categoria): ¥2.400 Motocicleta de 50cc: ¥1.650

Outros: ¥2.950

〈Taxa de emissão〉¥1,650; ¥200 adicionais para cada categoria extra.

Horário de atendimento

2ª à 6ª-feira (exceção de feriados e final e início de ano)Kadoma: das 8h45 às 12h30 / 12h45 às 13h30

Komyoike: das 8h45 às 12h30 e das 12h45 às 13h30

※Os documentos necessários e forma de solicitação diferem de acordo com o país de origem do solicitante, como, por exemplo, a Carteira de Identidade para solicitantes brasileiros. Consulte com antecedência nos Centros de Exame de Habilitação.

E

The Japan Automobile Federation (JAF) Central de Kansai - Osaka Ibaraki-shi, Nakahozumi 2-1-5

072-645-1300 (2ª à 6ª-feira, das 9h00 às 17h30)

※Preço para tradução : ¥3.000.

※Prazo de entrega varia de acordo com idioma.

<Modo de solicitação de traduções>

http://www.jaf.or.jp/inter/int00002.htm (japonês) http://www.jaf.or.jp/e/portguese.htm (português) http://www.jaf.or.jp/e/spanish.htm (espanhol) http://www.jaf.or.jp/e/switch.htm (inglês) http://www.jaf.or.jp/e/china.htm (chinês) http://www.jaf.or.jp/e/hangul.htm (coreano)

ASSUNTOS NECESSÁRIOS DEPOIS DE CHEGAR AO JAPÃO

Locais de requerimento e maiores informações

Centro de Exame de Habilitação em Kadoma Kadoma-shi, Ichiban-cho 23-16

06-6908-9121 (dias úteis, das 9h00 às 17h00)Centro de Exame de Habilitação em Komyoike Izumi-shi, Fuseya-cho 5-13-1

0725-56-1881 (dias úteis, das 9h00 às 17h00)

Após a emissão da carteira de habilitação, se necessitar alterar qualquer dado nela inscrito, tais como, nome, endereço, etc, notifique à polícia ou o Centro de Exame de Habilitação da sua jurisdição com seu Registro de Estrangeiro e sua Carteira de Habilitação.

Prazo de Validade

A carteira é válida até 30 dias após o terceiro aniversário do seu portador a partir do dia da emissão da carteira de habilitação.

※A pessoa que não cometer nenhuma infração por um período determinado será reconhecida como um excelente motorista e, no momento de renovação, receberá uma carteira de habilitação com validade extendida de até 30 dias após o seu quinto aniversário.

Procedimento de Renovação

É realizado dentro do prazo de validade, a partir de um mês antes do aniversário do portador no ano do vencimento, no departamento de polícia da sua localidade ou em um Centro de Exame de Carteira de Habilitação.

Documentos Necessários】 ①Carteira de Habilitação

②Aviso de renovação (documento facultativo, porém agiliza o procedimento)

③Fotos

④Taxa de renovação

⑤Taxa para assistir as aulas de renovação (4) Renovação da Carteira de Habilitação (3) Alteração de endereço, etc

E

Serviço de Telefone e Fax sobre carteira de habilitação 06-6906-0055

ASSUNTOS NECESSÁRIOS DEPOIS DE CHEGAR AO JAPÃO

●No Japão, os automóveis são conduzidos no lado esquerdo das ruas. Os pedestres transitam nas calçadas ou se mantém sempre à direita na falta delas. Em faixas de pedestres que não possuem semáforos, a preferência é sempre do pedestre. Os estrangeiros provenientes de países onde carros circulam pela direita devem tomar muito cuidado ao dirigir, especialmente ao virar uma esquina.

●Para violações de trânsito consideradas leves, o motorista recebe um “bilhete de infração de lei de trânsito” azul, cuja multa deve ser paga dentro de 8 dias nas agências de correios ou nas agências bancárias indicadas.

●O motorista, ao violar leis de trânsito ou causar acidentes, além de pagar multas, receberá pontos negativos. É obrigatório o uso do cinto de segurança para o motorista e para a pessoa que fica no assento da frente ou atrás; para aqueles que possuem motocicleta é obrigatório o uso do capacete. Também é obrigatório o uso de assentos infantis quando houver crianças menores de 6 anos dentro do veículo.

●É expressamente proibido dirigir alcoolizado e para aqueles que não respeitarem as leis as punições podem ser desde a suspensão temporária até o cancelamento definitivo da carteira de habilitação, dependendo da gravidade do caso.

●É proibido o uso do telefone celular enquanto estiver dirigindo.

※A tradução das leis de trânsito em idiomas estrangeiros (inglês, coreano, chinês, espanhol, e português) pode ser obtida na JAF (Japan Automobile Federation).

Geralmente há estacionamento pago para bicicletas nas estações. Consulte detalhes com a administração do local. Caso deixe sua bicicleta em área proibida, ela será retirada imediatamente. Para recuperá-la, deverá pagar uma taxa de ¥2.500 para bicicleta e ¥4.000 para motocicleta.

(6) Bicicleta

(5) Leis de trânsito / Automóvel

E

【Informações】

Escritório de Serviço Público da Cidade de Osaka Departamento de Contenção de Bicicletas