EM CASO DE DOENÇA
〈Sobre consulta médica〉
Quando suas condições físicas não estiverem boas, dirija-se a um hospital ou clínica apropriada levando consigo a caderneta do seguro de saúde e dinheiro para pagar a consulta. O horário de atendimento de pacientes varia conforme o hospital, mas em geral é feito no período da manhã em dias úteis, podendo não haver atendimento aos sábados, domingos e feriados nacionais.
Recomenda-se telefonar ao hospital com antecedência para confirmação. Geralmente não é necessário marcar horário para consulta, com exceção dos dentistas. Por via de regra, o atendimento é feito por ordem de chegada. Em grandes hospitais o tempo de espera até o atendimento pode ser longo. Nos domingos, feriados e fora do horário de atendimento, os centros de emergência tratam dos casos mais urgentes (→P.7).
●Lista dos hospitais que atendem também em línguas estrangeiras (→
P.93 a 136)
Todas as pessoas que residem no Japão devem ser cobertos pelo programa de seguro público de saúde. Existem os sistemas seguro de saúde para trabalhadores (shakai hoken), o seguro para idosos acima de 75 anos de idade (ou 65 anos para quem possuir alguma deficiência e fizer a solicitação) e o Seguro Nacional de Saúde (kokumin hoken) para pessoas que não podem entrar no programa de seguro para trabalhadores.
●A porcentagem da parte das despesas médicas arcadas pelo segurado Idade superior a 70 anos*
: 20% ou 30%
A partir de 1º de abril do ano em que completar 6 anos de idade até 69 anos: 30% (em caso de internação, o valor referente às refeições deve ser pago pelo segurado).
De 0 (zero) anos até o dia 31 de março do ano em que a criança complete 6 anos idade: 20%
*Em conformidade com a lei, pessoas com mais de 70 anos de idade devem arcar com 20% das despesas médicas, porém, no período entre 1º de abril de 2008 à 31 de março de 2009, 10% estava sendo coberto pelo governo e 10%
(2) Sistema de Seguro de Saúde (1) Para ir ao hospital
J
EM CASO DE DOENÇA
pelo segurado.
●Caderneta do Seguro de Saúde
Depois de efetuar o procedimento de inscrição no seguro, será emitida uma Caderneta do Seguro de Saúde. Para pessoas idosas que ingressarem no sistema de tratamento médico à longevidade *(sistema de seguro para idosos) a caderneta é emitida quando completar a idade. Esta caderneta identifica a pessoa segurada e por isso, deve ser guardada com cuidado. Ela deve ser apresentada em todas as ocasiões em que se procurar um hospital ou clínica para tratamento. Recomenda-se também carregá-la durante as viagens dentro do Japão. Para maiores informações, favor entrar em contato com o Escritório do Seguro Social (→P.141), Sindicato do Seguro de Saúde ou Seção de Seguro e Pensão na sub-prefeitura do local onde reside. (→P.157).
①Programa de seguro de saúde por empresa (Shakai Hoken)
Os funcionários de empresas e seus dependentes são inscritos neste seguro. O procedimento de inscrição será realizado através da empresa.
②Seguro Nacional de Saúde
Aqueles que fizeram o Registro de Estrangeiro, que possuem visto de permanência de um ano ou mais e não estiverem inscritos no seguro de saúde por empresa, devem se inscrever no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Hoken) com exceção para os estrangeiros com visto de curto período). Mesmo se for obtida a permissão para residir no Japão por um ano ou menos, se há planos para permanecer no Japão por mais de um ano, deve inscrever-se no programa de Seguro Nacional de Saúde.
Atenção: Baseado no “Acordo de Segurança Social do Japão”, em vigor desde 1° de outubro de 2005, os aplicantes na Lei de Pagamento de Despesa dos Estados Unidos da América, que comprovados pela Administração de Segurança dos EUA como inscritos em um seguro apropriado para cobrir as despesas de tratamentos médicos no Japão, não serão cobertos pelo Seguro Nacional de Saúde. Acordo similar com a Bélgica está em vigor a partir de 1° de janeiro de 2007 e França a partir de 1º de junho de 2007).
●lnscrição e pagamento
A inscrição é feita na Seção de Seguro e Pensão (Seguro) na sub-prefeitura (→P.157) do local onde se reside. No ato da inscrição será necessário apresentar sua Carteira de Registro de Estrangeiro. Aqueles cujo o status de permanência é de um ano ou menos, deverão anexar um documento que comprove que permanecerão no país por mais de um ano. Na Cidade de
EM CASO DE DOENÇA
Osaka solicita-se que o pagamento da taxa do seguro seja descontado automaticamente de sua conta bancária. Caso não utilize este serviço, um encarregado poderá ir a sua casa para a cobrança. Neste caso, o encarregado possui uma identificação de funcionário de cobranças. Efetue o pagamento somente após a confirmação da identificação. Por outro lado, se receber o talão de pagamento, pague-o em um banco, correio, loja de conveniência ou na sub-prefeitura.
●Quando mudar de residência, sair do país ou entrar em outro seguro de saúde
Dentro de 14 dias, deve fazer o procedimento na Seção de Seguro e Pensão (aposentadoria) na sub-prefeitura do local para onde se mudou. (→P.157) Documentos necessários: Caderneta do Seguro de Saúde, carimbo pessoal (inkan) caso possua, Registro de Estrangeiro, e em caso de saír de um seguro como o para trabalhadores (shakai hoken) ou outro tipo de seguro e requerer a inscrição no Seguro Nacional de Saúde (kokumin hoken), um documento comprovante de desligamento do seguro anterior.
※Quando deixar o país em definitivo, avise a Seção de Seguro e Pensão (Seguro) na sub-prefeitura apresentando a Carteira de Seguro Nacional de Saúde, carimbo (se possuir), a Carteira de Estrangeiro, passagem, etc.
③Sistema de Tratamento Médico à Longevidade (Sistema de Seguro de Saúde para Idosos)
Existe um seguro de saúde para idosos, com mais de 75 anos de idade (ou com mais de 65 anos de idade e que possuirem alguma deficiência e tenham feito a solicitação)
Para essas pessoas o tratamento médico será de acordo com os regulamentos e benefícios desse sistema. Consulte a Seção de Seguro e Pensão (Seguro) na sub-prefeitura local.
④Sistema de Subsídio das despesas médicas
Para pessoas com mais de 65 anos de idade, ou com grave deficiência, membros de uma família de pai ou mãe solteira (o) com filho (s) menor (es) de 18 anos, crianças (ou bebês) (→P.70) e pessoas que possuem renda abaixo da faixa determinada, é possível obter um subsídio para parte das despesas médicas de acordo com o Programa de Seguro de Saúde. Este subsídio pode ser requerido na Seção de Operação de Saúde e Bem-Estar (Hoken Fukushi Gyomu Tanto) do Centro de Saúde Pública e Bem-Estar da sub-prefeitura. (→
P.157).
J
EM CASO DE DOENÇA
⑤Reembolso das despesas médicas
Se, por qualquer motivo, não for possível apresentar a caderneta de seguro de saúde quando for solicitado nos casos de consulta médica, etc, será necessário pagar a conta total. Nesse caso, inclusive em casos de atendimento de emergência em instituições médicas fora do Japão, será possivel fazer o pedido de restituição mediante a apresentação da Carteira de Seguro de Saúde, especificação detalhada do tratamento e o recibo. No caso de Seguro Nacional de Saúde, necessita-se também o carimbo e o pedido deve ser feito na Seção de Seguro e Pensão (Seguro) na sub-prefeitura (→
P.157). No caso de Seguro de Saúde por Empresa, o pedido deve ser feito no Escritório de Seguro Social (→P.141), ou da Sociedade do Seguro de Saúde. Após a verificação do pedido, é realizado o reembolso do valor que seria coberto normalmente.
⑥Devolução de despesas de tratamento médico elevadas
Quando as despesas de tratamento médico tornam-se muitas altas num mês e ultrapassam o valor estabelecido, é possível receber a devolução de uma parte das despesas. O pedido de restituição é feito mediante apresentação da Caderneta de Seguro de Saúde. No caso de Seguro Social, deve-se efetuar o pedido no Escritório de Seguro Social (→P.141) ou Sindicato de Seguro de Saúde. No caso de Seguro Nacional de Saúde, na Seção de Seguro e Pensão (→P.157) sendo necessário o carimbo pessoal (inkan). Após a verificação do pedido, é realizada a restituição do valor que ultrapassou o valor determinado. Caso uma pessoa com menos de 70 anos seja internada, o pagamento deverá ser efetuado de acordo com o valor determinado na balcão do hospital pela solicitação da Carteira de Aprovação do Valor Limite (Gendogaku Ninteisho).
⑦Subsído às Despesas do Parto e Criação do Recém-nascido (→P.69) ⑧Ajuda Econômica para despesas com funeral
Existe um sistema de ajuda econômica para o funeral do segurado do Seguro Nacional de Saúde quando este venha a falecer. A solicitação deverá ser feita na Seção de Seguro e Pensão da sub-prefeitura (→P.157). Para segurados do Seguro Social, a solicitação deverá ser feita no Escritório de Seguro Social (→
P.141) ou Sindicato de Seguro de Saúde.
⑨Casos não cobertos pelo seguro de saúde
A princípio, o Seguro de Saúde não cobre os seguintes casos:
●Remédios e tratamentos que não são cobertos pelos seguros de saúde, parte do preço de quarto hospitalar, parte do preço de materiais odontológicos
EM CASO DE DOENÇA
●Gravidez regular e parto
●Exames médicos gerais e vacinas de prevenção ●Cirurgia cosmética para resultados estéticos ●Ortodontia, etc.
Os Centros de Saúde Pública e Bem-Estar em cada sub-prefeitura da Cidade de Osaka (→P.157) oferecem vários serviços relacionados à saúde e higiene do cidadão.
①Consultas sobre saúde
Os Centros de Saúde Pública e Bem-Estar estão disponíveis para consultas sobre saúde geral e alimentação.
②Maternidade e saúde infantil
Os Centros de Saúde Pública e Bem-Estar oferecem serviços gratuitos como informação sobre gravidez, emissão da Caderneta de Saúde da Mãe e da Criança, aulas de pré-natal, vacinas e exames de saúde para o bebê (→P.69).
③Tuberculose
Os Centros de Saúde Pública e Bem-Estar oferecem exames de tuberculose grátis. Fundos públicos são destinados ao pagamento do tratamento da tuberculose.
④AIDS
●Exame de HIV (AIDS) nos Centros de Saúde Pública e Bem-Estar das sub-prefeituras
(grátis / anônimo / não é necessário fazer reserva) Testes de sífilis e de clamídia também podem ser realizados.
Dias e horários de atendimento:
Centro de Saúde Pública e Bem-Estar de Kita: 2ª à 6ª-feira, das 9h30 às 11h00. 06-6313-9882
Centro de Saúde Pública e Bem-Estar de Chuo: 2ª à 6ª-feira, das 9h30 às 11h00. T 06-6267-9882
Centro de Saúde Pública e Bem-Estar de Naniwa: 2ª e 6ª-feira, das 9h30 às 11h00. 06-6647-9882
Centro de Saúde Pública e Bem-Estar de Yodogawa: 2ª e 6ª-feira, das 9h30 às 11h00. 06-6308-9882
(3) Serviços Diversos para sua Saúde
EM CASO DE DOENÇA
●Exame de HIV (AIDS) na terça-feira
(grátis / anônimo / não é necessário fazer reserva) Testes de sífilis e hepatite B também podem ser realizados.
Atendimento: todas as terças-feiras
(fechado nos feriados e de 29 de dezembro a 3 de janeiro). Horário: das 17h30 às 19h30
Local: Ichiei Godo Bldg. 3F (chot CAST Namba)
Naniwa-ku, Namba-naka 1-6-8 (estação de metrô Namba, saída 6) 06-6941-0456
●Exame de HIV (AIDS) na quinta-feira
(grátis / anônimo / não é necessário fazer reserva) Testes de sífilis e de clamídia também podem ser realizados.
Atendimento: todas as quintas-feiras
(fechado no dia seguinte a feriados, e de 28 de dezembro a 4 de janeiro.) Horário de atendimento: das 18h00 às 20h00
Local: (Fundação) Associação de Medicina Preventiva de Osaka
Nishi-ku, Kyomachibori 2-14-20 (Estacao Awaza, linha de metrô Chuo, 100m. ao sentido norte da saída 1)
06-6447-0431
●Exame de HIV (AIDS) na sexta-feira
(grátis / anônimo / não é necessário fazer reserva) Testes de sífilis e hepatite B também podem ser realizados.
Atendimento: todas as sextas-feiras
(fechado nos feriados e de 29 de dezembro a 3 de janeiro). Horário: das 17h30 às 19h30
Local: Ichiei Godo Bldg. 3F (chot CAST Namba)
Naniwa-ku, Namba-naka 1-6-8 (estação de metrô Namba, saída 6). 06-6647-0656
●Exame de HIV (AIDS) no sábado
(grátis / anônimo / não é necessário fazer reserva) Testes de sífilis e hepatite B também podem ser realizados.
Atendimento: todas as sextas-feiras
(fechado nos feriados e de 29 de dezembro a 3 de janeiro). Horário: das 14h00 às 17h00
(conforme o número de pessoas, a recepção poderá encerrar mais cedo) Local: Ichiei Godo Bldg. 3F (chot CAST Namba)
Naniwa-ku, Namba-naka 1-6-8 (estação de metrô Namba, saída 6)
EM CASO DE DOENÇA
06-6354-5902
●Exame de HIV (AIDS) no domingo
(grátis / anônimo / não é necessário fazer reserva) Testes de sífilis e de clamídia não serão realizados.
Atendimento: todos os domingos
(fechado entre 28 de dezembro a 4 de janeiro).
〈Horário de atendimento〉15h00 às 16h00
※os números para ordem de atendimento são distribuídos a partir das 14h30.
Local: Ichiei Godo Bldg. 3F (chot CAST Namba)
Naniwa-ku, Namba-naka 1-6-8 (estação de metrô Namba, saída 6)
06-6635-3332 (atendimento telefônico apenas aos domingos das 12h00 às 19h00)
●Consultas
○Consultas sobre AIDS
Seção de Atividade Local dos Centros de Saúde Pública e Bem-Estar de cada sub-prefeitura.
Atendimento de segunda à sexta-feira das 9h00 às 17h30 (Exceto sábado, domingo, feriados, final e início do ano)
○Orientação sobre AIDS
Centro de Saúde Pública e Bem-Estar de Kita Atendimento: 1ª e 3ª quinta-feira de cada mês Horário: das 9h30 às 11h30 (é necessário reservar)
06-6313-9968
Centro de Saúde Pública e Bem-Estar de Chuo Atendimento: 2ª e 4ª quarta-feira de cada mês Horário: das 9h30 às 11h30 (é necessário reservar)
06-6267-9968
○Consulta telefônica sobre AIDS em línguas estrangeiras Atendimento:
Terça-feira…..Inglês e espanhol Quarta-feira…Tailandês
Quinta-feira….Inglês e filipino Horário: das 16h00 às 20h00
(Fechado no dia seguinte a feriados, e final e início do ano) Informações: NPO Charm - 06-6354-5901
EM CASO DE DOENÇA
○Consultas e informações sobre AIDS
Inglês, chinês e coreano: segunda à sexta-feira das 9h00 às 17h30 06-6647-1019
(4) Instituições de Consulta Médica
J
Nome Endereço / tel. Idiomas e Horário de Atendimento Centro Internacional de Informação Médica (AMDA) http://homepage3.nifty.c om/amdack/ 06-4395-0555 Inglês e espanhol: 2ª a 6ª-feira, 9h00 às 17h00 Chinês: 2ª-feira, 13h00 às 16h00 Português: 2ª-feira, 10h30 às 14h30 Associação Médica de Osaka (Consultas sobre problemas de saúde) 06-6763-7000 Tennoji-ku, Uehommachi 2-1-22
Médicos de várias especialidades realizam consultas telefônicas na primeira 6ª-feira do mês. Horário de atendimento: 14h00 às 15h30 (gratuita)
Associação Dentária de Osaka
(Consultas sobre saúde bucal)
06-6772-8882 Tennoji-ku, Dogashiba 1-3-27
06-6763-7007 (somente em japonês) Dentistas oferecem consultas gratuitas sobre assuntos odontológicos todos os sábados.
Horário de atendimento: 13h00 às 15h00
Recepção: 13h00 às 14h00 Não se faz consulta por telefone. Consultas somente em japonês. Consulta de emergência à noite Horário de atendimento: 21h00 às 3h00 do dia seguinte
EM CASO DE DOENÇA
(em Outubro de 2008)
※Favor conferir antecipadamente os horários de consulta, especialidades médicas, possiblidade de atendimento no seu idioma, marcação de consulta, etc.
※AMDA Centro Internacional de Informação Médica (→P72) também oferece informações de hospitais onde você pode comunicar-se em outras línguas.
※Para verificar os dados recentes, confira a página do website: http://www.pref.osaka.jp/iryo/medicalinfo/
(5) Lista das Instituições Médicas com Atendimento em Idioma Estrangeiro (na cidade de Osaka)
EM CASO DE DOENÇA
J
●Abreviações
Abreviações Especialidades (Japonês) Especialidades Int. Psi. Neu. AResp. Lar. Dig. Gas. Car. Ped. Cir. Ort. CPl. Cir.Cosm. NeC. Aresp. Cped. CVC. Ven. R&A. CGM Hm. Ger. Ob/Gin. Obs. Gin. Der/Uro. Der. Uro. Oft. Oto. Fis. Rad. An. *Clínica de Dores Psi-Int. Ale. Reu. Odo. Ort. Pedt. Cir.Buc. 内科 精神科 神経科・神経内科 呼吸器科 気管食道科 消化器科 胃腸科 循環器科 小児科 外科 整形外科 形成外科 美容外科 脳神経外科・脳外科 呼吸器外科 小児外科 心臓血管外科 性病科 肛門科 総合診療センター 血液内科 老年内科 産婦人科・女性診療科 産科 婦人科 皮膚泌尿器科 皮膚科 泌尿器科 眼科 耳鼻咽喉科 リハビリテーション科 放射線科 麻酔科 ペインクリニック 心療内科 アレルギー科 リウマチ科 歯科 矯正歯科 小児歯科 歯科口腔外科 救命救急科 内分泌科 胸部外科 Medicina Interna Psiquiatria Neurologia Aparelho Respiratório Laringologia Aparelho Digestivo Gastroenterologia Cardiologia Pediatria Cirugia Geral Ortopedia Cirugia Plástica Cirugia Cosmética Neurocirugia Cirugia Toráxica Cirugia Pediátrica Cirugia Cardiovascular Venereologia
Proctologia:Enfermidades do Reto e Anal Centro de Medicina Geral
Hematologia Geriatria Obstetrícia e Ginecologia Obstetrícia Ginecologia Dermatologia e Urologia Dermatologia Urologia Oftalmologia Otorrinolaringologia Fisioterapia Radiologia Anestesiologia Clínica de Dores
Medicina Interna Psicosomática Alergias Reumatologia Odontologia Ortodontia Pedodontia (Odontopediatria) Cirugia Bucal Emergência Endocrinologia Cirurgia Torácica
EM CASO DE DOENÇA
J
Clínica Koshikai Aino (Koshikai Aino Clinic)
06-6344-0434 Clínica Aoki (Aoki Shinryojo)
06-6341-9510
Kita-ku, Umeda 1-1-3, Osaka Ekimae Dai 3 Bldg, 18F
Car, Int, Cir, Psi-Int, Neu, Rad.
Kita-ku, Umeda 1-11-4, Osaka Ekimae Dai 4 Bldg, 2F, sala 12
Int, Gas, Rad.
Inglês Inglês Clínica E (E Clinic) 06-6292-0155 Kita-ku, Honjonishi 1-13-15 Int, AResp, Fis.
Inglês Chinês Coreano Clínica Ishii (Ishii Clinic) 06-6357-3313 Kita-ku, Kanei-cho 10-12 Cir, Int, Gas, Cuidado Visitante.
Inglês Chinês Clínica Ishigami
(Ishigami Clinic) 06-6345-1808
Kita-ku, Dojimahama 1-2-6, Shin Dai Bldg., A14
Int, ADig.
Inglês
Clínica Geral e Cardiológica Ishimura
(Ishimura Naika Junkankika) 06-6353-1088
Kita-ku, Tenjinbashi 4-7-13, Itopia Ogimachi, Bldg., 2F Int, Car. Inglês Clínica de Oftalmologia Inaba (Inaba Ganka) 06-6343-2174
Kita-ku, Umeda 1-3-1, Osaka Ekimae Dai1 Bldg., 1F
Oft.
Inglês
Clínica Dermatológica Utsumi
(Utsumi Hifuka Clinic) 06-6348-0107
Kita-ku, Umeda 1-2-2-200 Osaka Ekimae Dai2 Bldg., 2F
Der.
Inglês
Clínica Medicinal Ogimachi
(Ogimachi Medical Clinic) 06-6364-2022
Kita-ku, Kamiyama-cho 1-7, Urbanex Kamiyama-cho Bldg., 2D
Int, Car, Psi-Int.
Inglês
Hospital de Osaka Kitateishin
(Osaka Kitateishin Byoin) 06-6361-2071
Kita-ku, Nakazaki 1-1-6 Int, Cir, R&A, Ped, Oto, Ort.
Inglês
Clínica Medicina Interna Ota (Ota Shinryojo) 06-6351-0616 Kita-ku, Tenjinbashi 6-2-14 Int, Gas. Inglês Clínica de Medicina Interna Otoshi (Otoshi Naika) 06-6315-7700
Kita-ku, Kakuda-cho, 8-47, Hankyu Grand Bldg.,22F
Int.
Inglês Nome / TEL Endereço / Departamentos Médicos Línguas Kita-ku
EM CASO DE DOENÇA
J
Clínica Kashii (Kashii Clinic) 06-6451-8864 Kita-ku, Oyodonaka 3-11-32 Int, ADig, Ale.Inglês
Clínica Feminina Kawashima
(Kawashima Sanfujinka Clinic) 06-6351-2374 Kita-ku, Tenjinbashi 5-5-23 Ob/Gin. Inglês Kitano Hospital (Kitano Byoin) 06-6312-1221 Kita-ku, Ogimachi 2-4-20
Int, New, Ped, Neu/Psi, Cir, Ort, NeC, CApr, Ob/Gin, Der, Uro, Oto, Oft, Cir.glândulas mamárias, CPed, CPI.
Inglês
Clínica Kitamura Ogimachi (Kitamura Ogimachi Shinryojo)
06-6312-0827
Kita-ku, Suehiro-cho, 3-21, Shinseiwa Ogimachi Bldg., Int. Inglês Espanhol Clínica Kimura (Kimura Clinic) 06-6365-9646
Kita-ku, Nishi Temma 4-12-17, Sun Kimura Bldg.,6F Gin. Inglês Clínica Koyama (Koyama iin) 06-6364-6202 Kita-ku, Nishi-Temma 2-2-1 Cir, Int, Adig, Ort,R&A, Fis.
Inglês
Clínica Kondo (Kondo Clinic)
06-6375-2222
Kita-ku, Chayamachi 1-27, AIG Umeda Bldg., 1F
Int, Uro, Diálise artificial, Der.
Inglês
Clínica Sata (Sata Clinic)
06-6358-2503
Kita-ku, Nagawa Naka 1-5-16 Int, Cir, Ob/Gin, Der, Uro.
Inglês
Clínica de Medicina Interna Sawada
(Tsutomu Kai Sawada Naika iin)
06-6343-1414
Kita-ku, Umeda 1-2-200, Osaka Ekimae Dai2 Bldg., 2F
Int.
Inglês
Clínica de Medicina Interna Shoji
(Shoji Naika Clinic) 06-6358-1035 Kita-ku, Tenjinbashi 3-1-2 Int. Inglês Clínica Jin (Jin Clinic) 06-6351-3711
Kita-ku, Tenjimbashi 6-6-11, Elegant Bldg. Osaka, 3F Psi-Int, Neu. Coreano Clínica Oftalmológica Sugasawa (Sugasawa Ganka) 06-6360-0102 Clínica de Medicina Interna OAP Sugiura (Sugiura Naika OAP Shinryojo)
06-6351-1600
Kita-ku, Kamiyama-cho 1-7, Ogimachi Medix Mall, 3F-A
Oft.
Kita-ku, Temmabashi 1-8-30, OAP Tower, 12F
Psi-Int, Int, Psi.
Inglês
Inglês Nome / TEL Endereço / Departamentos Médicos Línguas
EM CASO DE DOENÇA
J
Clínica Stellamate (Stellamate Clinic) 06-6364-4177 Hospital Sumitomo (Sumitomo Byoin) 06-6443-1261Kita-ku, Taiyuji-cho 4-20 Stellamate Bldg., 4F Der, Int, Ale, Ven.
Kita-ku, Nakanoshima 5-3-20
Int, Ped, Cir, Ort, CPI, Ob/Gin, Der, Uro, Oft, Oto, Red. Inglês Inglês Sueco (Rad) Clínica Senpuku (Senpuku Clinic) 06-6366-8778 Kita-ku, Nishitemma 4-6-14 Int, Ale. Inglês
Hospital Geral Kano (Sogo Kano Byoin)
06-6351-5381
Kita-ku, Tenjinbashi 7-5-26 Int, Cir, Ort, Oft, NeC, Gin.
Inglês
Clínica Dai Bldg. Yutoku (Dai Biru Yutoku iin)
06-6445-0934
Kita-ku, Nakanoshima 3-6-32, Dai Bldg., 2F Int.
Inglês
Clínica Takaishi (Takaishi Clinic) 06-6346-0777
Kita-ku, Umeda 1-2-200, Osaka Ekimae Dai2 Bldg.,2F
Neu, Psi, Psi-Int.
Inglês
Clínica Takahashi Nishi Umeda
(Takahashi Nishi Umeda Clinic) 06-6344-6068
Kita-ku, Umeda 2-5-4, Chioda Bldg. Nishi- kan, 1F
Psi, Psi-Int, Neu, Int.
Inglês
Clínica de Medicina Interna (Tanaka Naika)
06-6344-3003
Kita-ku, Dojimahama 2-1-3, Dojima Creidoru Bldg., 2F Int. Espanhol Italiano Clínica de Dermatologia e Cirurgia Tanabe (Tanabe Hifuka Geka)
06-6346-5212
Kita-ku, Umeda 3-1-1, Acty Osaka Bldg., 17F Der. Inglês (É necessário marcar consulta.) Clínica Tabuchi (Tabuchi iin) 06-6351-4873 Kita-ku, Temma 1-19-1 Int. Inglês Clínica Hashioka (Hashioka Shinryojo) 06-6373-0263 Kita-ku, Toyosaki 3-15-9 Int, Ped. Inglês Clínica Hatano (Hatano Clinic) 06-6351-5078 Kita-ku, Ikeda-Cho 15-6 Ort, Fis, Reu.
Inglês
Clínica Baba E. N. T. (Baba Jibi Intouka)
06-6352-0069 Clínica Oftalmológica Hamano
(Hamano Ganka Hankyu Grand Bldg. Shinryojo)
06-6315-6500
Kita-ku, Tenjimbashi 6-3-21 Oto, An.
Kita-ku, Kakuda-cho 8-47, Hankyu Grand Bldg, 22F
Oft.
Inglês
Inglês Nome / TEL Endereço / Departamentos Médicos Línguas
EM CASO DE DOENÇA
J
Clínica Higashi Hankyu Building
(Higashi Hankyu Biru Shinryojo)
06-6313-0126
Kita-ku, Kakuda-cho 1-1, Higashi Hankyu Bldg., 2F Int. Inglês