• Nenhum resultado encontrado

5 ANÁLISE DAS CATEGORIAS TEMPO, ASPECTO E MODALIDADE NOS

5.3 O tratamento dado à categoria Modalidade

5.3.1 O tratamento dado à categoria Modalidade em Francês LE

5.3.1.1 Mecanismos de Marcação da Modalidade

Em se tratando da classe do Verbo, no vol. 1 Livro Latitudes, listamos os exercícios 1, 2, 3 (2x), 5, 6, 8, 9, além de 4 quadros explicativos e um texto, dos quais destacamos para comentar a questão cinco em que o aluno deve observar, comparar e diferenciar a estrutura apresentada em três frases com uso dos verbos no condicional “voudrais” [quereria];

“pourrais” [poderia] (visando à atenuação do que é solicitado) em oposição aos verbos “veux” [quero]; “peux” [posso], no presente do indicativo.

(175)

(M2, U4, pág. 48)

Comment on dit? [Como se diz?]

5. Comparez les paroles de Louise et les phrases présentées ci-dessous. Quelle est la différence? [Compare as palavras de Louise e as frases apresentadas abaixo. Qual é a

diferença?]

1. Je voudrais juste te demander une chose. [Eu queria justo te perguntar uma coisa.] 2. Tu pourrais garder mon chat? [Tu poderias guardar meu gato?]

68

3. Et tu pourrais arroser mes plantes aussi? [E tu poderias aguar minhas plantas também?] a. Je veux juste te demander une chose. [Eu quero justo te perguntar uma coisa.]

b. Tu peux garder mon chat? [Tu podes guardar meu gato?]

c. Et tu peux arroser mes plantes aussi? [ E tu podes aguar minhas plantas também?]

No exercício 9, há um quadro para expressar obrigação e proibição que deve servir de

orientação para esta questão. Em vez de utilizar o verbo na forma de obrigação “doit” [deve],

atenua-se por “il faut” [é necessário], conforme o exemplo dado. (176)

(M3, U8, pág. 95)

9. Lisez le tableau Exprimer l’obligation et Exprimer l’interdit et écrivez les répliques

d’une autre manière.

[Leia o quadro Expressar a obrigação e Expressar a interdição e escreva as réplicas de outra maneira.]

Exemple: On doit faire la queue pour entrer au musée. [A gente deve fazer fila para entrar no museu.]

→ Il faut faire la queue pour entrer au musée. [É preciso fazer fila para entrar no museu.]

1. Prendre la direction de Rennes puis tourner à droite juste après Le Mans. [Pegar a direção de Rennes depois dobrar à direita justo após Le Mans.] 2. Vous devez attacher votre ceinture de sécurité.

[Você deve afivelar seu cinto de segurança.] (...)

Exprimer l’obligation

[Expressar a obrigação]

Exprimer l’interdit

[Expressar a interdição] Infinitif Entrer sans frapper.

[Entre sem bater.]

Ne pas ouvrir la fenêtre. [Não abrir a janela.]

Devoir+Infinitif [Dever+ inf.]

Vous devez avoir un passeport. [Você deve ter um passeporte.]

Tu ne dois pas faire de bruit. [Tu não deves fazer barulho.] Il faut +Infinitif

[É preciso + inf.]

Il faut payer 5euros pour entrer. [É preciso pagar 5 euros para entrar.]

Il ne faut pas s’énerver. [Não precisa ficar

nervoso.] Impératif Éteignez vos téléphones. [Desligue seus

telefones]

Ne fumez pas ici, s’il vous plaît.

On ne peut pas manger ici. Il est interdit de stationner.

No vol. 2 do Livro Latitudes, listamos uma frase, os exercícios 6 (3x), 8, 13, 15, 16, 21, 22, 23, além de 8 quadros explicativos, 6 textos e os exercícios 3, 4, 5, 6 e 7 (2x) de autoavaliação, juntamente com um exercício de preparação para o DELF. Destacamos o exercício 21, abaixo, parcialmente extraído da ficha analítica 6, para mostrar que no subjuntivo há noção de incerteza associado à um verbo modal (poder) com noção de possibilidade, conforme frase 1; ou, ainda, na frase 2, o uso do condicional (adoraria - polidez linguística), atrelado ao uso do imperfeito do subjuntivo (soubesse), indica noção de incerteza. (177)

M1, U2, Pág. 26

21- Observez les phrases et complétez le tableau.[Observe as frases e complete o quadro.] 1. Je te passe l’album de Keziah Jones, Nathalie, pour que tu puisses le découvrir. [Eu te

passo o álbum de Keziah Jones, Nathalie, para que tu possas descobri-lo.]

2. J’aimerais que Pierre sache que tu ne viendras pas dimanche. [Adoraria que Pierre soubesse que tu não virás domingo.]

(...)

forme Infinitif Réalisation des actions certaine ou incertaine

1 puisses subjonctif pouvoir Incertaine (pour que) 2 sache subjonctif savoir Incertaine (j’aimerais que) 3

No vol. 3 do Livro Latitudes, listamos os exercícios: 2, 3, 4 (2x), 5 e 9; 2 textos; 3 quadros explicativos, além dos exercícios 1, 2 (2x), 3 (2x), 4 (2x), 5 (2x), 7 e 8 de autoavaliações. Destes, destacamos o exercício 5, abaixo reproduzido da ficha analítica 9, pois, no exemplo da 1ª frase, com o uso dos tempos de condicional passado, (j’aurais aimé - teria gostado) associado ao subjuntivo presente para o Francês e imperfeito do subjuntivo para o Português (soit-fosse), temos a noção de cumprimento de uma pena não tão severa quanto deveria ser. Na 2ª frase, o verbo modal (dever) aporta a noção de obrigação em forma de sugestão, atenuada com o uso do futuro do pretérito.

(178)

U5, pág. 77

5 – Transformez les regrets des artistes évoqués dans l’article en reproches, comme dans

l’exemple. Quel est le temps que vous utilisez? [Transforme os lamentos dos artistas

evocados no artigo em reprovações, como no exemplo. Qual é o tempo que vocês utilizam?]

Exemple: J’aurais aimé que la sanction soit plus sévère.

[Teria gostado que a sanção fosse mais severa.] Vous auriez dû décider d’une sanction plus sévère. [Vocês deveriam decidir por uma sanção mais severa.]

Cabe destacar, ainda, o quadro explicativo, extraído da ficha analítica 9, que apresenta a partícula se associada aos tempos verbais para expressar possibilidades reais ou irreais, por exemplo, na 1ª frase: Se tu gostas deste CD, eu o compro, o tempo no presente demonstra que é a ação é possível de ser realizada; já com o imperfeito e condicional, a hipótese torna-se irreal como no exemplo: Se eu fosse uma flor, eu seria uma rosa, mesmo que a hipótese seja de presente, esta possibilidade não existe. E, quando fizer uso do mais-que-perfeito associado ao condicional presente ou passado, por exemplo Se tu tivesses dormido, tu estarias em forma, isto é, nem dormiu, tampouco está em forma, ambas as ações situadas no passado, logo impossíveis de acontecer, pois o tempo já passou.

(179)

Exprimer l’hypothèse [Expressar a hipótese]

Si + présent, + présent ou impératif ou futur [Se + presente, + presente ou imperativo ou

futuro]

 L’hypothèse est située dans le présent et est possible. [A hipótese é situada no presente

e é possível.]

(179a) Si tu aimes ce CD, je te l’achète.[Se tu gostas deste CD, eu o compro.] (179b) Si tu as le temps, viens! [Se tu tens tempo, vem!]

(179c) Si tu aimes ce plat, je te referai. [Se tu gostas deste prato, eu o farei de novo.]

Si + imparfait, + conditionnel présent [Se + imperfeito, + condicional presente]

 L’hypothèse est située dans le présent et est irréelle. [A hipótese é situada no presente

e é irreal.]

(179d) Si j’étais une fleur, je serais une rose. [Se eu fosse uma flor, eu seria uma rosa.]

Si + plus-que-parfait, + conditionnel présent ou passé [Se + mais-que-perfeito, +

condiciontal presente ou passado]

 L’hypothèse est située dans le passé et est impossible. [A hipótese é situada no

passado e é impossível]

(179e) Si tu avais dormi, tu serais en forme. [Se tu tivesses dormido, tu estarias em forma.] (179f) Si j’avais su, je ne serais pas venu. [Se eu tivesse sabido, eu não teria vindo.]

No vol. 1 do Latitudes – Guia pedagógico, para a classe do Verbo, listamos os exercícios 3, 5, 6, 8(2x), 9, 11, 12, 14, 18, 19, 20 e 24, dos quais destacamos o exercício 6 abaixo, extraído parcialmente da ficha analítica 12, em que percebemos a aplicação dos verbos modais em contexto de polidez linguística com o uso do condicional (voudrais – quereria; pourrais – poderia).

(180)

M2, U4, pág. 68 - Comment on dit? [Como se diz?]

Activité 6 Cette activité permet de systématiser ce qui a été découvert durant

l’activité 5. Après la lecture du tableau de systématisation, les apprenants transforment cinq phrases dans une forme plus polie, à l’écrit. [Esta atividade permite sistematizar o que

foi descoberto durante a atividade 5. Após a leitura do quadro de sistematização, os aprendizes transformam cinco frases em uma forma mais polida, na escrita.]

1. Je voudrais un café, s’il vous plaît. – 2. Tu pourrais venir lundi? (...) [1. Eu quereria um

café, por favor. – 2. Tu poderias vir segunda?(...)]

No Guia pedagógico, vol. 2 Latitudes, listamos os exercícios 2, 5, 6 (2x), 12, 13 (2x), 16, 18, tarefa final e uma atividade de sequência de correção, dos quais destacamos para comentar o exercício abaixo, extraído parcialmente da ficha analítica 15, em que temos noções de possibilidade e desejo com a conjugação dos verbos modais – pouvoir et vouloir [poder e querer] para justificar uma escolha.

(181)

6 → Activité d’association qui permet aux apprenants de réemployer les expressions qui introduisent la justification d’un choix. [Atividade de associação que permite aos alunos

utilizar novamente as expressões que introduzem a justificativa de uma escolha.] (...)

3. Le matin, je peux arriver au bureau entre 7h30min et 10h30min, ça permet d’organiser mon travail comme je veux. [De manhã, posso chegar no escritório entre 7h30 e 10h30 min,

isto permite organizar meu trabalho como eu quero.]

No vol. 3, do Guia pedagógico Latitudes, listamos os exercícios 5 a 8, além dos testes 2, 4 e 5. Destes, destacamos o exercício abaixo, reproduzido parcialmente da ficha analítica 18, por desenvolver noções de possibilidade e irrealidade em hipóteses a partir do uso da

partícula “se” associada à conjugação verbal de presente e imperfeito, conforme itens a e b que se seguem:

(182)

U5, pág. 99

Activité 7 – Activité de conceptualisation d’une hypothèse réelle par opposition à une hypothèse non réalisable. [Atividade de conceptualização de uma hipótese real por oposição

à uma hipótese não realizável.]

Dans les témoignages, relevez les phrases qui expriment l’hypothèse. Puis, associez chaque phrase à une explication. [Nos testemunhos, destaque as frases que expressam a

hipótese.]

a) Si est suivi du présent et l’hypothèse est possible. [Se é seguido do presente e a hipótese é possível.]

b) Si est suivi de l’imparfait et l’hypothèse est irréelle. [Se é seguido de imperfeito e a hipótese é irreal.]

Corrigé [correção]:

a) Si je trouve un film bien, je le télécharge en rentrant chez moi. (...)[Se eu acho um bom filme, eu o baixo chegando em casa.

b)S’ils coffraient tous ceux qui téléchargent, il n’y aurait plus personne.(…) [Se eles prendessem todos aqueles que baixam documentos da internet, não haveria mais ninguém. (...)]

No vol. 1 do caderno de exercícios Latitudes, listamos os exercícios 2, 4, 5, 6 (2x), 8 (3x), 9 (3x), 12, 13, 16, 17, 18 e 19, dos quais destacamos para comentar o exercício abaixo, reproduzido parcialmente da ficha analítica 21, tendo em vista demonstrar que a Modalidade é trabalhada, nesta atividade, por considerar o emprego dos verbos modais poder, querer e dever.

(183)

M3, U8, pág. 83

9 – Complétez les phrases avec pouvoir, vouloir ou devoir à la forme qui convient.

[Complete as frases com poder, querer ou dever na forma que convém.]

1. Tu __ acheter un pain pour ce soir, s’il te plaît? [Tu __comprar um pão para esta noite, por

favor?] (...)

3. Mais pourquoi est-ce que tu ne __ pas écouter les bons conseils que tes parents te donnent? [Mas porque tu não ___ escutar os bons conselhos que teus pais te dão?]

(...)

6. Vous ___ sonner avant d’entrer ici. [Vocês ___anunciar antes de entrar aqui.]

(...)

No caderno de exercícios vol. 2 Latitudes, listamos os exercícios 1, 4, 5, 6, 7, 11, 13, 14, 15, 16, 17 (2x), 18 e 21 (2x), dos quais destacamos para comentar o exercício abaixo, reproduzido da ficha analítica 24, pois observamos a noção de promessa nos verbos

conjugados “assegurar” e “prometer”, os quais consideramos de significação plena, isto é, não

é preciso acrescentar outras palavras para se chegar a um significado modal, já que neles mesmos estão imbuídas noções modais.

(184)

M3, U8, pág. 72

11 – Lisez les phrases et notez le numéro de celles où les personnes promettent quelque

chose à quelqu’un. [Leia as frases e anote o número daquelas onde as pessoas prometem algo

a alguém.]

1. Mais, non, je t’assure, tu as mal compris, je n’ai pas dit ça! [Mas, não, eu te asseguro, tu

compreendeste mal, eu não disse isso!] (...)

7. Je te promets de faire ce travail avant la fin de la semaine. [Eu te prometo fazer este trabalho antes do fim da semana.]

No vol. 3 Latitudes do caderno de exercícios, para a classe do Verbo, listamos os

exercícios 5, 6, 7, 11, 17, 22, 33 e um trecho de texto, dos quais destacamos para comentar o exercício abaixo, reproduzido parcialmente da ficha analítica 27, em que podemos perceber o uso de formas verbais para expressar a noção de dúvida, a exemplo das frases 1 e 2 para o subjuntivo presente no Francês e imperfeito do subjuntivo no Português, além do verbo étonner, conjugado no condicional étonnerait [surpreenderia], que inicia a frase 1 e o verbo douter (significação plena), conjugado no presente doute [duvido], que inicia a frase 2, conforme segue:

(185)

U9, pág. 102 – Comment exprimer le doute? [Como expressar a dúvida?]

11 – Écrivez le verbe entre parenthèses au temps qui convient. [Escreva o verbo entre

parênteses no tempo que convém.]

1. Ça m’étonnerait que le gouvernement (parvenir) ... à prendre de vrais engagements écologiques. [Isto me surpreenderia que o governo (destinar) ... os verdadeiros engajamentos ecológicos.]

2. Je doute que tu (pouvoir) ... obtenir le poste de responsable administratif. [Duvido que tu (poder) ... obter o posto de responsável administrativo.]

Para a classe do Advérbio, tanto o Livro quanto o Guia pedagógico Latitudes, ambos

vol. 1, não apresentaram exercícios relacionados à Modalidade.

Na sequência, no Livro Latitudes, vol. 2, listamos o exercício 13, uma frase com noção de incertitude [incerteza] e um trecho de um texto, dos quais destacamos a frase abaixo, extraída da ficha analítica 6, do apêndice 6, para mostrar que o trabalho com a Modalidade, por meio do advérbio, desperta noções de probabilidade, incerteza.

(186)

M1, U1, pág. 15 Incertitude [incerteza]

Il a probablement oublié de t’appeler. [Ele esqueceu provavelmente de te chamar.]

Quanto ao Livro Latitudes, vol. 3, listamos os exercícios 1 (autoavaliação) e 2, além de dois trechos de texto, dos quais destacamos o trecho abaixo, extraído da ficha analítica 9, apêndice 9, tendo em vista não haver o trabalho explícito com a Modalidade, mas uma oportunidade de trabalhar com noções de possibilidade em muitas frases localizadas dentro dos muitos textos encontrados neste livro didático de Francês Língua Estrangeira.

(187)

U8, Francophonies, pág. 132 – Stéréotypes et voyages [Francofonias – Estereótipos e

viagens]

(...) Peut-être préférez-vous partir l’esprit libre et sans rien lire avant? (...) [(...) Talvez você prefira viajar com o espírito livre e sem ler nada ler? (...)]

Por se tratar de um guia, a instrução do exercício que foi destaque é o único encontrado no Guia pedagógico Latitudes, vol. 2, extraído parcialmente da ficha analítica 15, apêndice

15, é um comando de observação e de transformação para que o aluno possa, mediante a atividade estrutural, encontrar correspondência e, talvez, funcionalidade, dos adjetivos para os advérbios e destes para os adjetivos, o que pode ser propício para o trabalho com a Modalidade, envolvendo, neste caso, características de ordem, evidência.

(188)

M3, U8, pág. 146 e 147

10 → Activité de repérage, d’observation et de transformation. Les apprenants relisent l’article de la page 92 pour retrouver les adverbes correspondant aux adjectifs proposés et ainsi observer la transformation d’un adjectif en adverbe. [Atividade de retomada, de

observação e de transformação. Os alunos releem o artigo da página 92 para encontrar os advérbios correspondentes aos adjetivos propostos e assim observar a transformação de um adjetivo em advérbio.]

a) impérativement – évidemment – absolument (...) [imperativamente – evidentemente – absolutamente]

Também no Guia pedagógico Latitudes, vol. 3, há, apenas, o exercício abaixo, extraído

da ficha analítica 18, apêndice 18, com o propósito de solicitar ao aluno que preencha os espaços vazios com a forma verbal correta para a frase. No entanto, o uso do advérbio certamente contribui para a reflexão de que não apenas o verbo conjugado fará sentido, mas todo o período, apontando para a noção de certeza, embora com construção frasal envolvendo condição.

(189)

4. Mettez les verbes à la forme qui convient. [Coloque os verbos na forma que convém.]

(...) 4. Si elle (étudier) ... la musique, elle serait certainement une artiste reconnue. [Se ela

(estudar) … a música, ela seria certamente uma artista reconhecida.] (…)

Quanto aos Cadernos de exercícios Latitudes, tanto o vol. 1 quanto o vol. 3 apresentaram apenas um exercício, 12 e 6, respectivamente, extraídos das fichas analíticas 21 e 27. Em ambas as frases, tem-se a noção de possibilidade com o advérbio peut-être [talvez] associada, também, à forma verbal conjugada pourrais [poderia], no Francês, modo condicional e, no Português, tempo futuro do pretérito.

(190)

M3, U8, pág. 84

12 – Exprimez les conseils d’une autre manière. [Expresse os conselhos de outra maneira.]

(...)

3. Tu pourrais peut-être en parler à ton médecin? [Tu poderias talvez falar com teu médico?] (...)

(191)

U5, pág. 51 - Exercice 6

Bonjour Mathilde, [Bom dia Mathilde,]

(...) tu pourrais peut-être m’aider? Qu’en dis-tu? [(...) tu poderias talvez me ajudar?]

No que tange ao Caderno de exercícios Latitudes, vol. 2, listamos os exercícios 7, 11 (2x) e 21, dos quais destacamos a atividade abaixo, extraída da ficha analítica 24, apêndice 24, por considerar a noção de probabilidade, indício de Modalidade mediante o emprego do advérbio probablement [provavelmente].

(192)

M1, U1, pág. 9

11 – trechos de e-mail

(…) Je vais probablement aller le voir bientôt pour le calmer. (…) [(…) Eu vou provavelmente vê-lo em breve para acalmá-lo. (…)]

No que concerne ao Adjetivo em posição predicativa não listamos exercícios tanto para o Livro Latitudes, vol. 1 quanto para o Guia pedagógico Latitudes, vol. 3, das

respectivas fichas analíticas 3 e 18, págs. 14 e 119. Entretanto, no Livro Latitudes, vol. 2,

listamos os exercícios 2 (autoavaliação), 6 (2x) e dois textos, dos quais destacamos o trecho abaixo, extraído da ficha analítica 6, apêndice 6, por visualizar a frase como indício de trabalho com a Modalidade pela noção de necessidade, mediante a expressão Il faut changer [É preciso mudar!].

(193)

M4, U12, pág. 146 – La vie en rose [A vida em rosa]

(...) vous partez tous les deux ou avec de la famille ou avec des amis, ça dépend. Il faut

changer! [Vocês saem os dois ou com a família ou com amigos, isto depende. É preciso mudar!]

No que diz respeito ao Livro Latitudes, vol. 3, listamos dois trechos de texto, três

frases, além do exercício 4, dos quais destacamos, para comentar, a frase abaixo, extraída da ficha analítica 9, apêndice 9, no qual se tem o emprego recorrente da expressão il faut [é preciso], indicando necessidade, logo, o trabalho com a categoria Modalidade pode ser vislumbrado.

(194)

U6, S’entraîner, pág. 97 [Exercitar]

Pour commencer: [Para começar]

Il faut que je te parle de ... [É preciso que eu te fale de...]

Quanto ao Guia pedagógico Latitudes, vol. 1, listamos os exercícios 7 e 14, dos quais

destacamos, para comentar, o exercício abaixo, extraído da ficha analítica 12, apêndice 12, tendo em vista que esta atividade explicita conselho, isto é, a atitude do falante frente a uma situação discursiva, qual seja: não é preciso beber muito café e é preciso dormir bem, portanto, o trabalho com a Modalidade existe, neste caso, por meio do adjetivo em posição predicativa.

(195)

M3, U8, pág. 139

14 Activité de réemploi.[Atividade de re (emprego)]

– Lire avec les apprenants l’encadré Conseiller. S’assurer de la bonne compréhension de

l’ensemble et faire lire à voix haute les phrases par quelques apprenants. Bien reprendre l’intonation et faire comprendre que les conseils peuvent être plus ou moins appuyés. [Ler

com os aprendizes o quadro Aconselhar. Assegurar-se da boa compreensão da turma e pedir que alguns alunos leiam em voz alta. Retomar a entonação e fazer com que se compreenda que os conselhos podem ser mais ou menos sustentados.]

1. (...) Il ne faut pas boire trop de café. (...) ou Il faut bien dormir [(...)Não é preciso beber muito café. (...) ou é preciso dormir bem.]

No que tange ao Guia pedagógico Latitudes, vol. 2, listamos as instruções dos

reproduzida abaixo, da ficha analítica 15, apêndice 15, tendo em vista o uso de um adjetivo em posição predicativa, cuja noção de incerteza é visualizada na construção negativa da frase Je ne suis pas sûre de pouvoir venir [Eu não estou certa de poder vir], associada ao verbo modal pouvoir [poder], conforme segue:

(196)

M1, U1, pág. 21

16 → Expliquer la consigne et faire faire l’activité individuellement, en classe ou chez

soi... Veuiller au respect de la consigne (nombre de mots, sujet), aux formules utilisées,

aux expressions employées pour remercier de l’invitation, pour s’excuser de ne pas

pouvoir venir, pour exprimer son incertitude et pour se justifier. [Explicar a instrução e

fazer a atividade individualmente em classe ou em casa... Respeitar a instrução (número de palavras, conteúdo), as fórmulas utilizadas, as expressões empregadas para agradecer seu convite, para desculpar-se de não poder vir, para expressar sua incerteza e para se justificar.]

Proposition [Proposição]:

Chers Catherine et Stéphane, [Caros Catherine e Stéphane]

Déjà 20 ans de mariage … Comme le temps passe vite! ... Je ne suis pas sûre de pouvoir

venir ... [Já 20 anos de casamento ... Como o tempo passa rápido! ... Eu não estou certa de

poder vir ...]

Em relação ao Caderno de exercícios, vol. 1, listamos os exercícios 6, 9, 12 e 16, dos quais destacamos, para comentar, o exercício 16, abaixo reproduzido da ficha analítica 21, apêndice 21, que solicita do aluno associar frases, proporcionando o trabalho com a Modalidade na medida em que se tem um adjetivo em posição predicativa com noção de (im) possibilidade.

(197)

M2, U5, pág. 47

16 – Associez les phrases a à d aux phrases 1 à 4. [Associe as frases a a d às frases 1 a 4.]

[...]

4. Onze heures quinze, ce n’est pas possible. [Onze horas e quinze, não é possível.]

b. Et avant onze heures, ça va? [E antes de onze horas, tudo bem?]

[…]

No que diz respeito ao vol. 2 do Caderno de exercícios, listamos os exercícios 1, 4, 7, 11 (2x), 13, 14, 15 (2x), 16 e 17, dos quais destacamos o exercício abaixo, extraído da ficha analítica 24, apêndice 24, na utilização do particípio passado, o qual assume, também, função de adjetivo em posição predicativa devido ao verbo de ligação. Assim, a Modalidade com noção de certeza, pois alguém se compromete por meio da promessa, pode ser trabalhada. (198)

M3, U8, pág. 72

11 – Lisez les phrases et notez le numéro de celles où les personnes promettent quelque

chose à quelqu’un. [Leia as frases e anote o número daquelas onde as pessoas prometem algo

à alguém.] (...)

5. Je rentre avant minuit, c’est promis! [Retorno antes de meia-noite, está prometido!] (...)

Quanto ao Caderno de exercícios, vol. 3, o indício de trabalho com a Modalidade (noção de necessidade) pode ser visto por meio do adjetivo em posição predicativa nas seguintes frases, extraídas da ficha analítica 27, apêndice 27.

(199)

U9, pág. 97

(...) il faudrait plus de 4000 jours pour que la pollution se retrouve dans l’eau. [(...) seria preciso mais de 4000 dias para que a poluição se reencontre na água.] (...) il ne faut pas s’étonner que certaines maladies à certains endroits (…)

[(…) não é preciso se surpreender com doenças em certos lugares (...)]

Na tabela a seguir, ilustramos a quantidade total de exercícios nos materiais didáticos, destes a quantidade destinada para o 1º parâmetro: Mecanismos de Marcação da Modalidade nas classes do Verbo, Advérbio e Adjetivo (em posição predicativa).

Quadro 7 – Quantidade de exercícios para os Mecanismos de Marcação da Modalidade em FLE

Materiais didáticos

Qte de exercícios

Verbo Advérbio Adjetivo em

posição predicativa Total Livro Latitudes 1 293 13 - - 13 Livro Latitudes 2 264 30 03 06 39 Livro Latitudes 3 318 21 04 06 31 Guia Pedagógico 1 304 13 - 02 15 Guia Pedagógico 2 277 11 01 05 17 Guia Pedagógico 3 210 07 01 - 08 Cahier d’exercices 1 240 17 01 04 22 Cahier d’exercices 2 169 15 04 11 30 Cahier d’exercices 3 157 08 01 02 11 Total 2232 135 15 36 186

Dos 2232 exercícios constantes do conjunto dos materiais, 186 exercícios destinam-se ao trabalho com os mecanismos de marcação da Modalidade. Destes, o percentual que envolve exercícios da Modalidade na classe do Verbo, observamos 135 exercícios, o que corresponde a 6,04%. Quanto à classe do Advérbio, os exercícios de Modalidade mostraram um quantitativo de 15 atividades, o que correspondeu ao percentual de 0,67%. Em relação ao Adjetivo em posição predicativa, 36 exercícios foi o quantitativo para o trabalho com a Modalidade, o que correspondeu a 1,61%, de acordo com o gráfico abaixo:

Gráfico 14 – Total de exercícios no conjunto dos materiais de FLE x Exercícios de