3 O PENSAR ALTO EM GRUPO
3.4 Os Grupos do Pensar Alto
3.4.2 Grupos na Inglaterra
3.4.2.1 Thriplow Primary School
Meu trabalho de campo na Inglaterra foi viabilizado por David Whitley e Maria Nikolajeva, ambos professores da Faculdade de Educação de Cambridge. O professor David Whitley trabalha com poesia infantil, e durante alguns anos, até novembro de 2016, coordenou um grupo de estudos cujo objetivo era pesquisar a influência da voz, do som e da performance na recepção de poesia infantil. Os estudos desse grupo, chamado "The Poetry and Memory Project"11, produziu interessantes resultados, publicados em artigos como "Sounding Sense: the Place, Problems and Potential of Performance in Poetry" (PULLINGER; WHITLEY, 2013) e no livro From Tongue to
Text: A New Reading of Children's Poetry, de Debbie Pullinger (2017), uma das
pesquisadoras do grupo. Foi por intermédio do professor David Whitley que entrei em contato e conheci a diretora Victoria Penty, headteacher da Thriplow Primary School. Victoria acolheu o projeto e com o auxílio de Jennifer Clifton, professora do Y5 (Year 5), correspondente ao 4º ano brasileiro, selecionou e convidou dez alunos – oito meninas e dois meninos – para participarem das sessões do Pensar Alto, que foram realizadas na escola, semanalmente, no mês de novembro.
Assim como no Brasil, também na Inglaterra o grupo de crianças era deslocado da sala de aula para outro recinto para participar das vivências. Por ser uma escola pequena, com um total de 110 educandos, de 4 a 11 anos, algumas turmas são pouco numerosas, tornando possível agrupar crianças matriculadas em anos diferentes numa mesma sala, com uma mesma professora, auxiliada por uma assistente.
A escola12estava reformando uma sala para poder acomodar uma turma em cada sala, mas no período em que estive lá, as crianças do Y5 estudavam na mesma sala das crianças do Y6. As duas turmas ocupavam lados distintos da sala, e se diferenciavam pelas cores da camiseta: amarela para Y5 e branca para Y6. O horário escolhido para a realização das vivências foi aquele em que a professora dava maior atenção aos alunos do Y6, de modo que as crianças participantes das sessões do Pensar Alto, todas do Y5, não perderam nenhum conteúdo.
A professora assistente do Y5, Rebecca Maloney, a quem as crianças chamavam Mrs. Maloney, participou das vivências, realizadas no imenso Hall, que servia também como quadra de esportes, sala de teatro e de música. De suas paredes pendiam longos mantôs de feltro, bordados com motivos florais e religiosos, dispostos entre as altas janelas que chegavam quase rente ao chão, e através das quais, de cortinas permanentemente entreabertas, tínhamos um pouco da luz e do verde tranquilo da paisagem campestre. Nós nos sentávamos no chão de tacos de madeira para ler, ouvir, pensar alto, e desenhar as ilustrações para os poemas.
Espaço multiuso, é também no Hall que as crianças fazem suas refeições nos dias frios de inverno. Quando não em uso, as mesas de alumínio ficam empilhadas rente a uma das paredes. Todo mês de dezembro é apresentada ali a montagem da peça
Nativity, protagonizada pelas crianças menores, que encenam o nascimento de Cristo.
Vale lembrar que a escola aceita alunos de qualquer denominação religiosa, mas é de tradição anglicana, como a maior parte das escolas públicas inglesas. Em meados de dezembro, a escola recebe a visita do Papai Noel, as crianças ganham lembrancinhas, escrevem cartões de Natal para parentes e amigos, e decoram a escola com motivos natalinos.
O Hall é também o local da Assembleia, realizada regularmente, e da qual todo o corpo discente e docente participam. É o momento em que a diretora conversa diretamente com as crianças, dirige palavras de apoio e incentivo às que se destacam em alguma coisa, seja em atividades escolares, seja em dotes culinários ou no domínio da
12 https://www.compare-school-performance.service.gov.uk/school/110835?tab=absence-and- pupil-
bicicleta – progressos estes comunicados às professoras pelos próprios pais. A Assembleia é também o momento de fazer perguntas e pedir sugestões às crianças, e anunciar novidades, como o fato de estar ali presente uma pesquisadora do Brasil, a realizar leitura de poemas com as crianças do Y5. É também o momento de cantar cantigas infantis e hinos religiosos, e agradecer a Deus.
A escola funciona em período quase integral, isto é, das 9h00 às 15h30, e atende a crianças que moram no condado South Cambridgeshire, habitado por famílias de classe média e alta. Devido à proximidade e ao fácil acesso por ótimas rodovias, muitas famílias que têm filhos na escola Thriplow optam por morar nas pequenas cidades do condado, como Thriplow, apesar de trabalharem na cidade de Cambridge, sede do condado. Em geral ambos os pais têm emprego ou trabalham como autônomos, exercendo profissões as mais diversas como construtores, policiais, massagistas, decoradores, encanadores, cuidadoras, recepcionistas, empresários, vendedores, cineastas, professores. Segundo dados da Secretaria de Educação do Reino Unido13, 60% dos alunos da Thriplow são meninas, 40% meninos, e apenas 4% de seus 110 alunos não têm o inglês como língua materna. A escola recebeu "Good" no Ofsted
report (Office for Standards in Education, Children's Services and Skills) e os alunos
foram classificados como "muito acima da média" (well above average) no que concerne progressos na fluência leitora14. Segundo o censo15 de 2016, a população do condado de South Cambridgeshire é majoritariamente branca: 97,1% de seus habitantes se autodeclararam brancos, donde é razoável supor que a escola Thriplow pode ser considerada etnograficamente homogênea.
A escola disponibiliza em seu site16 um documento com depoimentos dados por pais de alunos para os inspetores, sob o título Parental Feedback from March 2016. Entre as respostas dos pais à pergunta "O que fazemos bem em Thriplow?", cito literalmente duas: "The school provides a wonderful education, and teaches the children to approach learning in a positive, enjoyable manner" [A escola proporciona excelente educação e ensina as crianças a encararem o estudo de uma maneira gostosa e positiva]; e "Teaching good manners, kindness, respect and excellent speech and language skills"
13https://www.compare-school-performance.service.gov.uk/school/110835?tab=absence-and-pupil-
population
14 https://www.compare-school-performance.service.gov.uk/school/110835?tab=primary
15 www.scambs.gov.uk
[A escola sabe ensinar boas maneiras, bondade, respeito, e excelentes habilidades de argumentação e comunicação].
A exemplo das vivências realizadas no Brasil, as sessões em Thriplow também tiveram duração de aproximadamente 50 minutos, com os dez minutos finais destinados à criação das ilustrações para o poema do dia. As crianças também receberam um caderno de desenho espiral (exatamente igual ao caderno dado às crianças brasileiras), onde grampeavam a folhinha do poema antes de fazer a ilustração. Em Thriplow lemos as versões para o inglês dos poemas "O menino azul", "As meninas", "A égua e a água" e "Passarinho no sapé", de Cecília Meireles, intitulados, respectivamente, "The blue boy", "Girls at the window", "The mare and the water", e "T".
Da mesma maneira que no Brasil, nos minutos reservados à ilustração, eu depositava uma caixa cheia de lápis de cor e canetinhas no centro do círculo formado pelas crianças, e os incentivava a compartilharem o material para criar seus desenhos. Quando o tempo para produzir a ilustração se mostrava exíguo, as crianças a concluíam em casa e a traziam para ser fotografada na semana seguinte. Uma das sessões acabou se estendendo por mais tempo do que o previsto, pois a professora da sala deu em classe uma atividade já realizada pelas crianças do grupo, e elas então preferiram continuar no Hall, terminando a ilustração e conversando sobre os mais diversos assuntos enquanto desenhavam. Falaram, por exemplo, dos locais que já tinham visitado, entre os quais Espanha, Turquia, França, África, Caribe, México, Malásia, Nova Zelândia, Escócia...
Elas gostam de pinguins, de pandas, de brincar com o cachorro, de ler e escrever, viajar, jogar futebol, dançar, brincar... Sobre seu futuro, acalentam sonhos os mais diversos também: uma delas quer se tornar bailarina clássica, outra cineasta, u m quer ser músico, outro quer ser jogador de futebol, uma quer ser veterinária, outra estilista, outra quer ter um programa na TV, duas querem ser maquiadoras, e uma quer morar para sempre com os pais.