• Nenhum resultado encontrado

O “Catálogo da Livraria de B. L. Garnier – n° 2 Litteratura39 (não foi possível datar devido à rasuras) traz as obras categorizadas como Novellas, Romances, Narrativas, Critica Litteraria, Poesias Peças de Theatro, etc. Neste documento aparecem os romances Corina ou a Itália, em 4 volumes, e Delfina, em 6 volumes.

Essa estratégia de vendas foi bastante adotada pelos editores e livreiros. Utilizando-se de publicações e autores em evidência, os catálogos apareciam tanto no interior dos textos, em parte separada, como também, por meio de páginas situadas no final das obras. No volume das Obras de Manuel Antonio Alvares de Azevedo (1862), Garnier introduzira, ao final, o Catalogue de la Libraire de B. L. Garnier, N° 9, onde aparecem as OEuvres Complétes - Stael-Holstein (Madame la baronne)40. Os dois catálogos de Garnier, portanto, trazem as duas principais obras de ficção e um volume de obras completas de Madame de Staël, em francês. Apesar de os dois romances, Corina ou a Itália e Delfina apresentarem sues títulos escritos em português, não pudemos comprovar se são traduções integrais.

No “Catálogo dos Livros da Livraria Fluminense” (1866), impresso pela Typographia Thevenet & C., encontramos o romance Delfina, assim listado: “Delfina de Mme. de Stael. Traduzido por D. Anna Henriqueta Froment da Mota e Silva. Lisboa, 1843, 3 vol. In-8 gr.” E no mesmo catálogo, esta mesma obra, desta vez, em idioma original: “Delphine par Madame de Stael. Nouvelle édition augmentée d’une préface par M, Saint-Beuve. Paris, 1841, in-12. Ainda nesse catálogo, mais uma obra de Staël: “Corinne ou l’Italie, par Madame de Stael.” Nouvelle édition, augmentée d’une préface par M, Saint-Beuve. Paris, 1841, in-12”. Aparece, ainda, “littérature (De la) considérée dans ses rapports avec les institutions sociales, suivi de l'influence des passions sur le bonheur des individus et des nations, par Madame de Staël. Paris, 1842, in-12”; “OEuvres complètes de Madame la Barone de Staël- (Holstein. Paris, 1836—37, 2 vol. gr. in-8”; “OEuvres de Mme. la Baronne de Staël-Holstein. Paris, 1838, 3 vol. in-8”. Esse catálogo ainda traz as duas mais importantes obras críticas de Staël: “Allemagne (De 1'). par Madame de Staël. Nouvelle édition avec une préface par M. X. Marmier. Paris, 1842, vol- in-12 e Considérations sur les principaux événements de la revolution française par Madame de Staël. Paris, 1843, in-12.

39 Disponível em:

http://www.circulacaodosimpressos.iel.unicamp.br/arquivos/catalogosLivreiros/RiodeJaneiro/Catalogos_Garnier /1_Catalogo_da_livraria_de_B_L_Garnier_n_2_Secao_Literatura_novelas_romances_narrativas_critica_literaria _poesias_pecas_de_teatro_etc.pdf

54 O “Catalogo n. 7 das Obras de Litteratura: Novellas, Romances, Historietas, Comedias, Dramas, Livros de Divertimento e Recreio das Sociedades e Outras Obras de Entretenimento em Portuguez à venda na Livraria Universal de Eduardo & Henrique Laemmert41, de 1867, traz as obras: “Corinna ou a Itália, por Mme. De Stael Holstein, com uma linda estampa. $ volumes encadernados” e “Delphina, interessante novella de Mme. De Stael, autora de Corinna. ¨volumes encadernados”. A estratégia de divulgação, ou seja, a ênfase dada ao romance Corinna pode representar o sucesso desse romance no momento. Na página 66, do mesmo catálogo, novamente estão listados, com título em português: o romance Corina ou a Itália, em 4 volumes, mas agora, com uma novidade: a presença de gravuras, demonstrando o cuidado dos livreiros e editores com a divulgação utilizando-se desses recursos para atrair os leitores; e o romance Delphina, em 6 volumes.

Corinna ou a Itália também aparece no “Catálogo N° 1 da Livraria Universal de E. & H. Laemmert oferecendo uma variada escolha de excelentes obras, entre as quaes as melhores publicações modernas, tanto para entretenimento como para a acquisição de conhecimentos uteis". Essa categorização das obras feita pelos editores e livreiros aponta para a preferência de grande parte dos leitores, interessada numa literatura instrutiva e de passatempo, razão pela qual, nesse contexto, os catálogos apelam para esses aspectos. O romance Corinna ou a Itália aparece catalogado aqui da seguinte maneira: “Corinna ou a Itália par Mme. De Stael Holstein, com uma linda estampa. $ vol. encad”. Delphina é descrito como “interessante novella de Mme. De Stael, autora de Corinna. 6 vol. enc”.

O catálogo da Laemmert está dividido em seções que classificam a natureza das obras ali catalogadas. Chamou-nos a atenção o fato de que os dois romances de Madame de Staël não são listados na seção “VIII. Educação, Instrução e Recreio da Mocidade”, mas na seção “Litteratura: Novellas, Romances, Historietas, Comedias, Dramas, Livros de Divertimento e Recreio das Sociedades”. Como apontam alguns indícios de leitura que mais tarde apresentaremos, indícios esses que evidenciam um viés de adoção de algumas obras da autora francesa como obras que contribuíam para a educação das mulheres, é interessante perceber que tais obras se destacam, nos catálogos, sempre na seção de literatura, tomadas talvez, como boas histórias, obras de ficção, sem apelo dos catálogos sobre o caráter moralizador ou educativo. 41 Disponível em: http://www.circulacaodosimpressos.iel.unicamp.br/arquivos/catalogosLivreiros/RiodeJaneiro/IrmaosLaemmert/4 _Catalogo_n_7_das_obras_de_literatura_novelas_romances_historietas_comedias_dramas_livros_de_divertime nto_e_recreio_das_sociedades_e_outras_obras_de_entretenimento_em_portugues_a.pdf.

55 Esse breve resumo das evidências das obras de Madame de Staël nos catálogos de livrarias cariocas atesta a importância da escritora e de suas ideias no cenário literário oitocentista. Como constatamos, nos catálogos consultados, existe uma presença maciça dos romances Delfina (1802) e Corina ou a Itália (1807). A observação desses catálogos também reforça a hipótese de que esses dois romances circulavam constantemente e estavam na preferência da sociedade leitora carioca oitocentista. Subentende-se que havia uma procura por essas obras, uma vez que as livrarias dispunham desses volumes divulgando-os tanto em idioma original quanto, provavelmente, em traduções para o português. Os catálogos, por estarem sistematizados e organizados segundo categorias, apontam também que essas duas obras de Staël situavam-se, de acordo com sua natureza literária, entre os grandes romances de literatura estrangeira circulando no Rio de Janeiro, ao lado de grandes nomes como Alfred de Musset, Fenélon, Chateaubriand, Victor Hugo, Goethe, Schiller, Lord Byron, dentre outros.

2.4 A presença de Madame de Staël nos escritos dos intelectuais do oitocentos: um breve