• Nenhum resultado encontrado

Citação de Textos Bíblicos

No documento Despertai!: conhecendo quem são seus leitores (páginas 127-135)

4 OS LEITORES DA REVISTA DESPERTAI!

4.2 AS ESTRATÉGIAS DE CONVENCIMENTO DO LEITOR

4.2.2 Citação de Textos Bíblicos

Outra estratégia de convencimento é a citação de textos bíblicos para comprovar as palavras do narrador nos artigos e obter orientação para encontrar soluções para as dificuldades enfrentadas no cotidiano. Essa estratégia também tem como objetivo formar leitores da Bíblia, pois conforme mostrado anteriormente, a revista visa alcançar leitores que não possuem conhecimento sobre os assuntos tratados nela. Ao longo dos artigos são indicadas diversas leituras de textos bíblicos em diversas edições de Bíblias.

279SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE BÍBLIAS E TRATADOS. Despertai!, Cesário Lange, SP, p. 6, jan.

2010.

280Ibid., p. 6. 281Ibid., p. 6.

Por se tratar de uma revista produzida por um grupo que se denomina cristão, a Bíblia e os textos contidos nela também são usados para convencer o leitor a mudar de atitude em relação ao seu estilo de vida.

Conforme João Leonel e Júlio P.T. Zabatiero (2011), a prática de usar a Bíblia como fonte de orientação sempre fez parte da história do cristianismo, mas podem ocorrer equívocos nessa prática:

Com raríssimas exceções na história do cristianismo, a Bíblia sempre foi entendida como texto inspirado por Deus e fonte de orientação para seus leitores. Tais postulados não precisam ser negados, enquanto sejam tratados como opções pessoais e particulares ou institucionais de grupo religiosos. O equívoco provindo dessa visão foi o surgimento de uma abordagem unidirecional do texto bíblico, entendido ou lido como manual de orientação dogmática. Passou-se a usar a Bíblia para construção de dogmas e elaboração de doutrinas, fruto de uma visão ocidental que se confronta com o estilo oriental e helênico, bem como o cunho narrativo com que escreveram seus autores.282

Quando se analisa o uso dos textos bíblicos nos artigos “Tenha um conceito equilibrado de trabalho” e “Leve uma vida simples e equilibrada”, fica confirmado que o texto bíblico é usado como um manual de orientação dogmática. O narrador apresenta a Bíblia como fonte de sabedoria e indica ao leitor textos que poderão auxiliá-lo na solução da dificuldade enfrentada. A proposta é que ele passe a viver de uma maneira que não só lhe traga melhor qualidade de vida, mas que também agrade a Deus, ou, no caso específico das Testemunhas de Jeová, agrade a Jeová, nome que segundo os adeptos do grupo é o correto para se referir a Deus. Portanto, ao ler a Bíblia o leitor busca ajuda nas “palavras” de Deus.

O narrador atua nos artigos da revista como um orientador, conduzindo quem lê no processo de interpretação do texto bíblico. Seu objetivo é levá-lo a um determinado entendimento, mas esse entendimento, em alguns casos, não é o mais adequado ao texto indicado.

No tópico “Tempo para o trabalho e para si mesmo”, por exemplo, quando o narrador indica a leitura de Efésios283 4.28, ele faz a seguinte afirmação: “A Bíblia nos aconselha a trabalhar duro para sustentar a família”284. De acordo com a interpretação do narrador a respeito do texto indicado, há um conselho para que todos trabalhem “duro para sustentar a família”, mas, quando se faz a leitura do texto levando em consideração o seu contexto,

282LEONEL, João; ZABATIERO, Júlio P.T. Bíblia, literatura e linguagem. São Paulo: Paulus, 2011. p. 20. 283Para a realização da análise dos textos bíblicos foram usadas a Tradução do Novo Mundo das Escrituras

Sagradas e a Bíblia Sagrada, traduzida por João Ferreira de Almeida. Revista e atualizada no Brasil.

284SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE BÍBLIAS E TRATADOS. Despertai!, Cesário Lange, SP, p. 4, jan.

percebe-se que a exortação ao trabalho não é destinada a todos como diz o narrador, mas, sim, a pessoas que na época furtavam ou roubavam e decidiram se converter aos ensinamentos de Jesus, e então precisavam mudar as práticas que tinham.

Note como o enunciador do texto bíblico deixa claro a quem ele estava se referindo: “Aquele que furtava não furte mais, antes trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenham com que acudir o necessitado”.285

“O gatuno não furte mais, antes, porém trabalhe arduamente fazendo com as mãos bom trabalho, a fim de que tenha algo para distribuir a alguém em necessidade”.286

Como se vê, tanto na tradução da Bíblia Sagrada de João Ferreira de Almeida, como na Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, bíblia usada pelas Testemunhas de Jeová, o enunciador se dirige aos que “furtavam” ou a “gatunos”, portanto, o narrador do artigo usou o texto bíblico de forma equivocada quando diz que “A Bíblia nos aconselha a trabalhar duro para sustentar a família”287.

A indicação do texto de Eclesiastes 4.6 do artigo “Tenha um conceito equilibrado de trabalho” visa ensinar como conciliar melhor trabalho e descanso: “Melhor é um punhado de descanso do que um punhado duplo de trabalho árduo e um esforço para alcançar o vento”.288 “Melhor é um punhado de descanso do que ambas as mãos cheias de trabalho e correr atrás do vento”.289

Ao indicar a leitura do texto de Eclesiastes, o narrador, por meio da comparação presente no texto entre trabalho em excesso sem finalidade e descanso, pretende levar o leitor a entender que é “melhor” separar tempo para descansar do que ter muito trabalho, sem resultado, pois é um esforço para alcançar o vento, ou seja, algo desnecessário.

O texto de Eclesiastes só terá aplicação ao leitor que considera que está trabalhando muito, mas não tem encontrado resultados, já o leitor que tem alcançado sucesso por meio de seu trabalho, não será convencido, pois certamente entenderá que ele não está correndo atrás do vento.

285BÍBLIA Sagrada. Tradução de João Ferreira de Almeida. Rio de Janeiro: CPAD, 1995. p. 1154.

286WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK; SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE

BÍBLIAS E TRATADOS. Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas. Brooklyn, NY, USA: Watchtower Bible and Tract Society of New York; International Bible Students Association; Cesário Lange, SP: Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados, 1986. p. 1464.

287SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE BÍBLIAS E TRATADOS. Despertai!, Cesário Lange, SP, p. 4, jan.

2010.

288WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK; SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE

BÍBLIAS E TRATADOS, op. cit., p. 839.

No artigo “Leve uma vida simples e equilibrada”, o narrador indica a leitura do texto de I Coríntios 15.32 para confirmar a sua fala. Ele afirma que muitas pessoas levam uma vida imediatista e materialista: “Hoje, muitas pessoas encaram a vida de forma imediatista. É como se dissessem: ‘Comamos e bebamos, pois amanhã morreremos’.”290.

Ao ler na Bíblia o texto indicado, percebe-se que ele foi usado no artigo de modo errado, pois não é levado em consideração o contexto da narrativa bíblica. A primeira parte do versículo é ignorada, é como se não existisse. Foi inserido apenas o trecho: “Comamos e bebamos, pois amanhã morreremos”, iniciando com letra maiúscula para confirmar a fala do narrador. Observe como o texto aparece na Bíblia: “Se eu, igual aos homens, tenho lutado com feras em Éfeso, que me aproveita isso? Se os mortos não hão de se levantar, ‘comamos e bebamos, pois amanhã morreremos’.”.291 “Se, como homem, lutei em Éfeso com feras, que me aproveita isso? Se os mortos não ressuscitam, comamos e bebamos, que amanhã morreremos”.292

Examinando o contexto do texto bíblico e comparando a expressão “comamos e bebamos, pois amanhã morreremos”, que aparece na Bíblia e no artigo, é possível confirmar uma grande discrepância. Na Bíblia, a expressão “comamos e bebamos que amanhã morreremos”, tem como referente os termos “os mortos não ressuscitarem”, parafraseando: “já que os mortos não vão ressuscitar (a ressurreição não vai acontecer) vamos aproveitar a vida”.

Já no artigo a expressão “comamos e bebamos, que amanhã morreremos” é empregada com a intenção de mostrar que há pessoas que só têm preocupação com os bens materiais e em aproveitar a vida, pois estão conscientes de que ela é efêmera e que “amanhã morrerão”. Atente para como o narrador direciona o leitor a uma interpretação equivocada do texto “Acham que o melhor da vida é trabalhar mais e assim gastar mais”293

. A Bíblia, porém, não apoia esse conceito.

No artigo “Leve uma vida simples e equilibrada”, o texto bíblico é usado para mostrar que, embora algumas pessoas trabalhem muito para acumular bens, elas não conseguem desfrutar dos bens adquiridos.

290SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE BÍBLIAS E TRATADOS. Despertai!, Cesário Lange, SP, p. 7, jan.

2010.

291WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK; SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE

BÍBLIAS E TRATADOS. Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas. Brooklyn, NY, USA: Watchtower Bible and Tract Society of New York; International Bible Students Association; Cesário Lange, SP: Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados, 1986. p. 1441.

292BÍBLIA Sagrada. Tradução de João Ferreira de Almeida. Rio de Janeiro: CPAD, 1995. p. 1134. 293SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE BÍBLIAS E TRATADOS, op. cit., p. 7.

A indicação de leitura é Lucas 12.16:21, porém somente o versículo 21 é inserido no artigo: “Assim é como um homem que acumulou para si tesouros, mas não é rico para com Deus”.294

Ao citar esse versículo, o narrador aponta a necessidade de se preocupar com a parte espiritual da vida, pois de nada adianta ser rico em bens materiais, mas ser pobre espiritualmente.

Ele também se dirige ao leitor questionando a atitude do homem apresentado na parábola e expressa o seu ponto de vista sobre a personagem descrita no texto: “Será que o homem estava errado em trabalhar duro para se sustentar? É claro que não. O problema era seu enfoque materialista”.295

A pergunta do narrador leva o leitor a entender que o homem descrito na parábola era um homem que trabalhava duro para se sustentar, todavia, quando se lê o texto bíblico, em Lucas 12.16-21, fica evidente que não:

E lhes proferiu ainda uma parábola, dizendo: Com isso contou-lhes uma ilustração, dizendo: “A terra de certo homem rico produziu bem. Consequentemente, ele começou a raciocinar no seu íntimo, dizendo: ‘Que farei, agora não tenho onde ajuntar as minhas safras?’. De modo que ele disse: ‘Farei o seguinte: Derrubarei os meus celeiros e construirei maiores, e ali ajuntarei todos os meus cereais e todas as minhas coisas boas; e direi à minha alma: ‘Alma, tens muitas coisas boas acumuladas para muitos anos; folga, come, bebe, regala-te’. Mas Deus disse-lhe: ‘Desarrazoado, esta noite te reclamarão a tua alma. Quem terá então as coisas que armazenaste? Assim é como um homem que acumulou para si tesouro, mas não é rico para com Deus”.296

Outra tradução do texto de Lucas 12.16-21:

O campo de um homem rico produziu com abundância. E arrazoava consigo mesmo, dizendo: Que farei isto: destruirei meus celeiros, reconstruí-los-ei maiores e aí reconhecerei todo o meu produto e todos os meus bens. Então, direi à minha alma: tens em depósito muitos bens para muitos anos; descansa, come, bebe e regala-te. Mas Deus disse: Louco, esta noite te pedirão a tua alma; e o que tens preparado, para quem será? Assim é o que entesoura para si mesmo e não é rico para com Deus.297

294BÍBLIA Sagrada. Tradução de João Ferreira de Almeida. Rio de Janeiro: CPAD, 1995. p. 1016.

295SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE BÍBLIAS E TRATADOS. Despertai!, Cesário Lange, SP, p. 3, jan.

2010.

296WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK; SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE

BÍBLIAS E TRATADOS. Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas. Brooklyn, NY, USA: Watchtower Bible and Tract Society of New York; International Bible Students Association; Cesário Lange, SP: Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados, 1986. p. 1311.

A parábola contada por Jesus apresenta um homem “rico”, cuja terra produziu com abundância fazendo com que ele tivesse mantimentos de sobra, a ponto de não saber o que fazer com eles. Mesmo sendo detentor de muitos bens, o homem decide se empenhar para conseguir mais, não ter com o que se preocupar e desfrutar a vida. Portanto, não se trata de um homem que trabalhava duro para se sustentar. Note como o enunciador do artigo se refere ao homem apresentado por Jesus na narrativa bíblica: “Em uma de suas parábolas, Jesus falou de um homem que acumulou muitos bens, mas morreu antes de poder aproveitá-los.”298. O narrador do artigo omite que já se tratava de um homem rico, e que se empenhou não para se sustentar, e sim para ampliar a sua riqueza.

O texto de Lucas também é usado com o intuito de alertar sobre a necessidade de se ter tempo para Deus, ou seja, tempo para a prática de atividades espirituais, que, conforme o narrador, está em oposição ao trabalho realizado diariamente. O tempo gasto com trabalho só visa obter bens materiais e não pode trazer ao homem benefícios para uma possível vida futura no plano espiritual: “Em resultado disso, toda sua riqueza – tudo que tinha trabalhado – não o beneficiaria no futuro”299.

Para confirmar que o tempo gasto com trabalho não traz benefícios para a vida no plano espiritual, mas só para a sobrevivência momentânea, sugerem-se as leituras de Eclesiastes 2.17-21 e Mateus 16.26. Leia o texto de Eclesiastes300 2.17-21:

E odiei a vida, porque o trabalho que se tem feito debaixo do sol tem sido calamitoso do meu ponto de vista, pois tudo era vaidade e um esforço para alcançar o vento. E eu é que odiei toda a minha labuta em que trabalhava arduamente debaixo do sol, que eu deixaria a suceder atrás para o homem que viria a suceder-me. E quem sabe se ele se mostrará sábio ou estulto? No entanto, assumirá o controle sobre toda a minha labuta em que trabalhei arduamente e em que mostrei sabedoria debaixo do sol. Também isto, é vaidade. E eu mesmo me voltei para fazer meu coração desesperar de toda labuta em que tinha trabalhado arduamente debaixo do sol. Pois há um cujo trabalho árduo foi com sabedoria, e conhecimento, e com proficiência, mas

298SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE BÍBLIAS E TRATADOS. Despertai!, Cesário Lange, SP, p. 7, jan.

2010.

299Ibid., p. 7.

300Pelo que aborreci a vida, pois me foi penosa a obra que se faz debaixo do sol; sim, tudo é vaidade e correr

atrás do vento. Também aborreci todo o meu trabalho, com que me fadiguei debaixo do sol, visto que o seu ganho eu havia de deixar a quem viesse depois de mim. E quem pode dizer se será sábio ou estulto? Contudo, ele terá domínio sobre todo o ganho das minhas fadigas e sabedoria debaixo do sol; também isto é vaidade. Então, me empenhei por que o coração se desesperasse de todo trabalho com que me afadigara debaixo do sol. Porque há homem cujo trabalho é feito com sabedoria, ciência e destreza; contudo, deixará o seu ganho como porção a quem por ele não se esforçou; também isto é vaidade e grande mal (BÍBLIA Sagrada. Tradução de João Ferreira de Almeida. Rio de Janeiro: CPAD, 1995. p. 1233).

ao homem que não trabalhou arduamente em tal coisa se dará o quinhão daquele. Também isto é vaidade e uma grande calamidade.301

O texto de Eclesiastes mostra o relato de um enunciador que concluiu que todo trabalho realizado por ele ao longo da vida não lhe trouxe benefício, mas será benéfico para os seus descendentes, “E eu é que odiei toda a minha labuta em que trabalhava arduamente debaixo do sol, que eu deixaria a suceder atrás para o homem que viria a suceder-me. E quem sabe se ele se mostrará sábio ou estulto?”302. Para o enunciador do texto bíblico todo trabalho realizado por ele não passou de “vaidade” e “correr atrás do vento”.

É evidente a intenção do narrador do artigo de enfatizar ao leitor que ele terá poucos benefícios gastando muito tempo com trabalho. Esse ponto de vista do narrador é confirmado no texto indicado de Mateus303 16.26: “Pois, de que proveito será para o homem, se ele ganhar o mundo inteiro, mas pagar com a perda da sua alma? Ou o que dará o homem em troca da sua alma?”.304 Portanto, o narrador alerta para que não se invista muito tempo com o trabalho.

Conforme os exemplos apresentados indicam, foi selecionada uma sequência de textos bíblicos no intuito de convencer o leitor a rever o seu estilo de vida. Espera-se que depois das leituras indicadas ele avalie se está trabalhando demais e pare de gastar muito tempo com o trabalho, afinal é vaidade.

O narrador também usa o texto bíblico para motivar o leitor a trabalhar para receber uma recompensa eterna: “Jesus nos convida a nos esforçarmos para receber uma recompensa eterna” e cita o texto de João305 6.27: “Trabalhai, não pelo alimento que perece, mas pelo alimento que permanece para a vida eterna”.

Ao indicar esse texto, o narrador tem a intenção de apresentar a existência de uma vida que pode ser eterna, e cita no artigo um texto bíblico mostrando como é possível obter essa vida e desfrutar dos benefícios que ela proporciona: “Deus amou tanto o mundo, que deu seu

301WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK; SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE

BÍBLIAS E TRATADOS. Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas. Brooklyn, NY, USA: Watchtower Bible and Tract Society of New York; International Bible Students Association; Cesário Lange, SP: Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados, 1986. p. 877.

302Ibid, p. 877.

303Pois que aproveitará o homem se ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? Ou que dará o homem em troca

da sua alma? (BÍBLIA Sagrada. Tradução de João Ferreira de Almeida. Rio de Janeiro: CPAD, 1995. p. 951).

304WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK; SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE

BÍBLIAS E TRATADOS, op. cit., p. 1234.

305Trabalhai não pela comida que perece, mas pela que subsiste para a vida eterna, a qual o Filho do Homem vos

Filho unigênito, a fim de que todo aquele que nele exerce fé não seja destruído, mas tenha a vida eterna (João 3.16)”306.

Há também um apelo por parte do narrador para que o leitor deixe de viver ansiosamente, ou seja, ele é encorajado a lutar contra a ansiedade e a vencê-la, como é proposto no subtítulo: Como vencer a ansiedade?, do artigo “Leve uma vida simples e equilibrada”.

Novamente, indica-se um texto bíblico. O foco agora é a libertação da ansiedade. De acordo com o narrador: “Jesus reconheceu que os humanos têm a tendência de se preocuparem com as coisas materiais. Por isso aconselhou seus discípulos a não se preocuparem com as coisas materiais”307, em seguida sugere a leitura do texto de Lucas 12.29-31308:

Deixai de buscar o que haveis de comer e o que haveis de beber, e deixai de estar em inquietação; porque todas estas são as coisas pelas quais se empenham avidamente as nações do mundo, mas o vosso Pai sabe que necessitais destas coisas. Não obstante, buscai continuamente o seu reino, e estas coisas vos serão acrescentadas.309

Lendo o texto de Lucas, o leitor tem contato com o conselho que foi dado por Cristo, o Filho de Deus, uma divindade, sendo assim, se sentirá mais motivado a lutar contra a ansiedade e a dedicar mais tempo a atividades relacionadas à vida espiritual. Se assim o fizer, suas necessidades materiais serão supridas.

Para confirmar as palavras de Cristo, há uma sequência de testemunhos de pessoas que resolveram simplificar suas vidas. Essas pessoas são apresentadas como cristãs, pois seguem os ensinamentos de Cristo, e abriram mão de bens materiais para se dedicarem à família e às atividades espirituais. Observe como o narrador destaca a influência das palavras de Cristo na

306WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK; SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE

BÍBLIAS E TRATADOS. Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas. Brooklyn, NY, USA: Watchtower Bible and Tract Society of New York; International Bible Students Association; Cesário Lange, SP: Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados, 1986. p. 1330.

307SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE BÍBLIAS E TRATADOS. Despertai!, Cesário Lange, SP, p. 7-8, jan.

2010.

308Não andeis, pois, a indagar o que haveis de comer e beber e não vos entregueis a inquietações. Porque os

gentios de todo o mundo é que procuram estas coisas; mas vosso Pai sabe que necessitais delas. Buscai, antes de tudo, o seu reino, estas coisas vos serão acrescentadas (BÍBLIA Sagrada. Tradução de João Ferreira de Almeida. Rio de Janeiro: CPAD, 1995. p. 1017).

309WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK; SOCIEDADE TORRE DE VIGIA DE

vida das pessoas: “Essas palavras tranquilizadoras têm levado inúmeros cristãos a simplificar a vida”310.

No documento Despertai!: conhecendo quem são seus leitores (páginas 127-135)