• Nenhum resultado encontrado

Capítulo 4. O contexto internacional

4.2 O programa Memory of the World, da UNESCO

À escala mundial, a UNESCO, agência mundial responsável pela proteção do património cul- tural e natural do mundo, terá percebido a necessidade de proteger o património documental enquanto elemento refletor da diversidade de povos, línguas e culturas, pelo que estimula a partilha de conhecimentos para uma maior compreensão e diálogo, a fim de promover a paz e o respeito pela liberdade, democracia, direitos humanos e dignidade85. Precavendo casos pos- síveis de negligências, estragos provocados pela usura do tempo, condições climáticas adver- sas - catástrofes naturais, ou ameaças de destruição intencionais, a UNESCO lançou, em 1992, o programa Memory of the World86. Trata-se de uma iniciativa internacional para salva- guardar, preservar e promover o património documental, pois este representa a memória da humanidade, e cuja necessidade mais urgente surge na preservação do património documental com importância mundial.

Na primeira reunião do Comité Consultivo Internacional do programa: Memory of the

World87, realizado em 1993, o presidente da Comissão nacional Polaca da UNESCO começou por ressaltar a importância da memória dos povos do mundo para a compreensão das civiliza- ções e o diretor geral da UNESCO reconheceu a importância do programa para se salvaguar- dar o património documental em perigo. Porque a questão da preservação do património é uma fonte de preocupação para especialistas e outros profissionais familiarizados com a sua fragilidade física (mau estado devido à falta de recursos); a sua vulnerabilidade (em caso de guerra, saque, comércio ilegal); e os riscos decorrentes da perda de importantes fontes de in-

85 Sobre a história da instituição cf. Maurel, 2010.

86 O programa Memory of the world, está disponível em: http://www.unesco.org/new/en/communication-and-

information/memory-of-the-world/homepage/ (Consultado a 14-12-2017).

87 A primeira reunião do Comité consultivo Internacional teve lugar em Pultusk, Polónia, entre 12 e 14 setembro 1993 e originou o documento: Rapport Final de la Première Reunion du Comité Consultatif International du

formação88, este Comité Consultivo Internacional produziu um plano de ação que colocava a

UNESCO como agente de cooperação internacional dinâmico e afirmava o seu papel como coordenador e catalisador para sensibilizar os governos, organizações internacionais e funda- ções, ao mesmo tempo que fomentava parcerias para a implementação de projetos. Desde en- tão, o Comité Consultivo Internacional reune-se a cada dois anos.

O programa assenta no princípio de que certos documentos, coleções ou fundos do património documental pertencem ao património comum da humanidade, do mesmo modo que os sítios que se revestem de um interesse universal excecional são inscritos na Lista do Património Mundial da UNESCO. Tendo como visão: o património documental mundial pertence a todos, pelo que deve ser totalmente preservado, protegido e permanentemente acessível a todos, o programa Memory of the World foi fundamentado por dois princípios indissociáveis: a preser- vação do património documental e a democratização do seu acesso; onde o acesso ao patri- mónio favorece a sua salvaguarda e a preservação do património assegura o seu acesso (UNESCO, 1993: 2).

Figura 19 - Página inicial do website oficial do Memory of the World

Fonte: http://www.unesco.org/new/en/communication-and- information/memory-of-the-world/homepage/

O Programa Memory of the World tem três objetivos: a) facilitar a preservação do património documental por meio das técnicas adequadas, quer através de assistência prática direta, da di-

88 Informação retirada do website da UNESCO, disponível em: http://www.unesco.org/new/en/communication-

fusão de conselhos/informações, ou do incentivo à formulação de ligações entre os patrocina- dores com projetos oportunos; b) auxiliar o acesso universal ao património documental atra- vés do incentivo para se fazerem cópias digitalizadas e catálogos disponíveis na Internet, bem como publicações, distribuições de livros, CDs, DVDs entre outros produtos, para fins de in- vestigação e alívio da pressão sobre o uso dos materiais; c) aumentar, em todo o mundo, a consciência da existência e importância do património documental, através do Memory of the

World register89, dos meios de comunicação e das publicações promocionais90.

A finalidade do referido programa é alcançada através de várias fases: 1) eleger91 e preparar os documentos a tratar; 2) assegurar um ambiente físico adequado aos documentos; 3) efetuar capturas de imagem e a sua digitalização; 3) fazer uma descrição e anotação dos documentos; 4) assegurar a formação dos profissionais com aptidões apropriadas; 5) traduzir as descrições bibliográficas, ou mesmo os textos integrais; e 6) assegurar que o produto final beneficia da maior difusão possível.

Segundo as General Guidelines to Safeguard the Documentary Heritage (UNESCO, 2002), grande parte da memória do mundo reside em bibliotecas, arquivos, museus. No contexto do programa Memory of the World e no âmbito da definição do património documental92, um do- cumento é definido como sendo composto por dois componentes: o conteúdo da informação e o suporte no qual reside. Ambos podem assumir-se numa grande variedade e representam par- tes igualmente importantes da memória. Os itens textuais como: manuscritos, livros, jornais, cartazes, podem ser registados em tinta, lápis, ou outro meio, e o suporte utilizado pode ser o papel, plástico, papiro, pergaminho, folhas de palmeira, casca de árvore, tecido, pedra ou ou- tro. De igual forma podemos identificar nos itens não textuais, tais como: desenhos, gravuras,

89 O Memory of the World Register é a parte visível pelo público do Memory of the World. Iniciada em 1995,

disponibiliza uma lista do património documental que foi recomendado pelo Comité Consultivo Internacional e aprovado pelo diretor geral da UNESCO, respeitando os critérios de seleção em matéria de significado mundial e valor universal excecional. A lista do património documental inscrita no Memory of the World Register está dis- ponível em: http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/memory-of-the-world/register/full- list-of-registered-heritage/registered-heritage-page-1/ (Consultado a 14-12-2017).

90 Retirado de: http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/memory-of-the-world/about-the-

programme/objectives/ (Consultado a 14-12-2017).

91 Qualquer organização ou indivíduo poderá nomear um item para inscrição no Memory of the World Register, estando a deliberação acerca da aceitação sujeita a ponderação e análise de um conjunto de critérios, pelo painel de avaliação do Comité Consultivo Internacional.

mapas e música, a informação do conteúdo e o suporte no qual estes documentos residem. Também os itens audiovisuais: filmes, discos, fitas e fotografias, gravadas em formato analó- gico ou digital por meios mecânicos ou eletrónicos, compreendem um suporte físico com uma camada de informação onde reside o conteúdo. Os documentos virtuais, como os websites, residem em servidores, onde o suporte pode ser um disco rígido ou uma fita e o conteúdo é composto por dados eletrónicos (UNESCO, 2002: 9).

Contudo, segundo o que podemos ler nas mesmas Guidelines: “the definition of documentary heritage will require interpretation from time to time (…) It will have regard to the primary purpose, perception or intent of the item concerned” (UNESCO, 2002: 9). Nesse sentido, gru- pos de profissionais requereram à UNESCO que desenvolvesse um instrumento normativo fornecedor da base para a proteção do património documental mundial, incluindo o patrimó- nio em formato digital. Com efeito, o novo texto normativo: Recommendation Concerning the

Preservation of, and Access to, Documentary Heritage Including in Digital Form (UNESCO,

2015), decorrente da 38ª conferência geral em novembro de 2015, em Paris, sensibiliza o pú- blico para a necessidade de conservar o património documental digital. Nesta Recomendação, encontramos definido um documento como um objeto que compreende conteúdos informati- vos analógicos ou digitais - o conteúdo pode incluir sinais ou códigos (texto), imagens (estáti- cas ou em movimento) e sons (que podem ser copiados ou migrados), bem como o suporte em que este reside. Na referida Recomendação, assume-se que as instituições de memória inclu- em, mas não se esgotam, nos arquivos, bibliotecas, museus, centros culturais, organizações educacionais, culturais, religiosas, históricas e de investigação, e abrange-se o conjunto da história documentada: dos rolos de papiro às tábuas de argila, aos filmes, registos sonoros e ficheiros digitais.

Nesta Recomendação encontramos declarado que os documentos produzidos e preservados, sob a forma analógica ou digital, constituem o principal meio de criação e expressão do co- nhecimento. Ao longo do tempo partes consideráveis do património documental desaparece- ram devido a desastres naturais ou humanos, ou tornaram-se inacessíveis devida à rápida mu- dança tecnológica. Tendo em conta a evolução tecnológica atual e o desafio de estabelecer

modelos e processos para a preservação de objetos digitais, tais como obras de multimédia93, hipermédia94 interativa ou diálogos online, sublinha-se a importância do programa Memory of

the World para aumentar a consciencialização e proteção do património documental mundial, e prever a sua acessibilidade universal e permanente. Nesta Recomendação, que se assume como um marco no trabalho da UNESCO para a preservação do património documental, en- contramos identificada a necessidade de proteger o património digital enquanto uma compo- nente frágil e importante do património cultural, pese o risco de se revelar efémero contra uma possível amnésia digital coletiva ou fracasso tecnológico.

No programa Memory of the World, a UNESCO trabalha no sentido de gerar cooperações in- tergovernamentais, através dos respetivos Comités Regional95 e Nacional96. A Recomendação sobre a Preservação e Acesso ao património documental inclusive em formato digital, tem por objetivo ajudar os Estados-membros, tanto a nível nacional - através da identificação do pa- trimónio documental e de medidas políticas que garantam a preservação e o acesso ao mesmo, como a nível internacional - através de realização e incentivo a projetos bilaterais ou multila- terais de investigação, e a publicação de orientações, políticas e modelos de boas práticas. Este novo instrumento normativo, tem também implícito o objetivo de ajudar a construir par- cerias para a identificação de soluções adequadas às ameaças da devastação do tempo, dos desastres naturais, do comportamento humano, da celeridade da evolução tecnológica, e a mobilização de recursos, de modo a que as coleções e registos não possam vir a ser perdidos.

93 Que utiliza ou se refere a vários suportes de difusão de informação: imagem e som, em Dicionário Priberam da

Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/multim%C3%A9dia (Consultado a 10-08-2016).

94 Suporte de difusão de informação apresentada sob a forma de texto, gráficos, áudio ou vídeo, num sistema de

hipertexto, em Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/ hiperm%C3%A9dia (Consultado em 10-08-2016).

95 Estruturas cooperativas que reúnem dois ou mais países a fim de prosseguir os objetivos do programa. Infor- mação adicional disponível em: http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/memory-of-the-

world/about-the-programme/regional-memory-of-the-world-committees/ (Consultado a 14-12-2017).

96 A formação de um Comité Nacional para o Memory of the World em todos os países é um objetivo estratégico. Informação adicional disponível em: http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/memory-