4.1. A expressão dos objetos nominais
4.1.1. Os fatores selecionados como significativos
4.1.1.3. O traço semântico do antecedente: especificidade
O contexto linguístico ‘especificidade do antecedente’, assim como o relativo à animacidade e à estrutura do SN, constitui um aspecto central na possibilidade de omissão do objeto. Sendo assim, nossa hipótese inicial para esse contexto também estava relacionada à hipótese geral da pesquisa de que os objetos nulos nas variedades de Madri e Montevidéu não ocorreriam com antecedente [+específico]. Contudo, como essa hipótese foi parcialmente rejeitada, adotamos a hipótese de que o apagamento do objeto seria favorecido por antecedente [-específico].
Como visto anteriormente, esse contexto linguístico foi selecionado como relevante apenas na variedade de Montevidéu, ocupando a terceira posição na ordem de relevância. Sendo assim, a partir dos resultados, confirmamos nossa nova hipótese de que os antecedentes [-específicos] favoreceriam os objetos nulos nessa variedade, na medida em que o índice de ocorrência dessa categoria vazia foi de 18,4% e o peso relativo de 0,68. Em relação à variedade de Madri, apesar de a omissão do objeto ocorrer com mais frequência com antecedentes [-específicos], com 4,5% das ocorrências, a diferença quanto aos antecedentes [+específicos] é cerca de um ponto percentual, com 3,4% de ocorrências. Observem-se as tabelas 4.8 e 4.9:
Objetos nulos nominais – Variedade de Montevidéu n. de ocorrências/total % peso relativo
[+específico] 10/411 2,4% 0,30
[-específico] 90/488 18,4% 0,68
Tabela 4.8: Ocorrência dos objetos nulos nominais conforme a especificidade do SN antecedente na variedade de espanhol de Madri.
Objetos nulos nominais – Variedade de Madri
n. de ocorrências/total %
[+específico] 14/406 3,4%
[-específico] 29/643 4,5%
Tabela 4.9: Ocorrência dos objetos nulos nominais conforme a animacidade do SN antecedente na variedade de espanhol de Montevidéu.
Assim como o traço de animacidade, de acordo com a Hierarquia Referencial e a Hipótese do Mapeamento Implicacional de Cardinaletti e Starke (1994), abordada em Cyrino, Duarte e Kato (2000), uma entidade [+específica] se localizaria na extremidade mais referencial da escala, enquanto uma entidade [-específica] ocuparia uma posição menos referencial. Como consequência, um argumento [+específico] tenderia a ser retomado por um pronome, ao passo que um argumento [-específico] teria uma probabilidade maior de não apresentar realização fonética. Isso explicaria o fato de que os objetos nulos sejam favorecidos por entidades [- específicas], como ocorreu na variedade de Montevidéu, ou pelo menos que seja com antecedentes com esse traço semântico que haja uma frequência mais elevada de ocorrência de omissão do objeto, como ocorreu na variedade de Madri.
Nas construções em (4.12), apresentamos dados das variedades de Madri e Montevidéu em que o antecedente constitui uma entidade [-específica] e, em (4.13), dados em que o antecedente constitui uma entidade [+específica]. Quanto aos dados em (4.14), os antecedentes são [+específicos] e também [+animados].
(4.12a) I: <simultáneo> bueno no </simultáneo> // no / nosotros estamos acostumbrados bueno / así como en<alargamiento/> en el arroz por ejemplo sí / en el arroz / pues primero rehogo Ø con aceite y cebolla (Entrevista 8 – Madri)
(4.12b) E: y con respecto a sitios para divertirse uno y ese tipo de cosas ¿no notás cambio / hay más/ menos? ¿se quedó atrás? ¿qué pasó?
I: ehmm <silencio/> ¿se quedó atrás? / tengo que ponerme a pensar diversiones de antes y de ahora / pienso en cines y bueno todos los cines viejos cerraron pero cambiaron Ø por otros / o sea es otra filosofía también de pensar en / del público que va al cine ¿no? son salas más pequeñas pero con más oferta de distintas películas <silencio/> ¿no? (Entrevista 2 – Montevidéu)
(4.13a) E: cuéntame un poquito cómo es / ¿cómo es físicamente tu hermano? / I: hh mi hermano es
E: descríbemelo así
I: sí / como si tú no le conocieras ¿no? / que es lo que pasa <risas = “I”/> E: como si no lo conociera <risas = “E”/>
I: bueno pues es eeh tiene<alargamiento/> mide<alargamiento/> uno ochenta // ¡no! uno setenta como yo de alto uno setenta y ocho uno ochenta //
E: sí
I: hh es moreno // con los ojo<alargamiento/>s / negros // y con un lunar en el bigote <risas = “I”/> y<alargamiento/>
E: la marca
I: es la marca de<alargamiento/> // buena E: es la firma
I: es la es la firma tiene Ø ahí <risas = “I”/> es inconfundible <risas = “todos”/> y<alargamiento/> y es muy delgadín (Entrevista 3 – Madri)
(4.13b) I: <simultáneo> pero es una realidad </simultáneo> / hay que verlo / digo / porque hay hay veces que también que la falta de información // al estar continuamente pasándolo digo / acá tenemos un solo canal de televisión que pasa información sobre <siglas = [sída]/> SIDA </siglas> / sobre / sobre drogas / que es el canal cinco / no lo mira nadie
E: <tiempo = "30:35"/> ah no
I: <ininteligible/> ¿quién mira Ø? muy pocas personas miran canal cinco // en los otros canales tendría que ser algo / tener una ley / una obligación / de pasar eh información sobre todo lo que sea / bueno / inclusive la anorexia (Entrevista 5 – Montevidéu)
(4.14a) E: .tu madre a lo mejor te ha contado algo<alargamiento/>? I: si / pero<alargamiento/> // fue a ver a un enfermo E: si
I: no queria ir a ver Ø / no le apetecia ir / pero fue otro medico a buscarle para hacerle un <extranjero> electroshock </extranjero> // que era psiquiatra
E: .tu padre era psiquiatra?
I: fue a ver un enfermo y<alargamiento/> a la vuelta tuvieron un accidente // pero yo no me acuerdo de nada (Entrevista 10 – Madri)
(4.14b) E: ¿y has oído / algún hecho / así de violencia<alargamiento/> o delincuencia en el barrio últimamente?
I: sí / sí
E: contame algo / por ejemplo
I: y bueno estee / hace unos quince días más o menos / a la salida<alargamiento/> de W Lange / a unas<alargamiento/> / iban dos mujeres / además no dijeron chicas dijeron mujeres / dos mujeres salían de de ahí y cuando iban pasando por / no sé si ubicás / hay una plazoleta y
E: ¿ahí en el Parque Rodó?
I: sí / una plazoleta chiquitita / estee / 21 de Setiembre / se engancha con Bulevar España por ahí / a una de ellas / violaron Ø / eran las seis de la mañana
E: bueno (Entrevista 9 – Montevidéu)
Conforme Landa (1993, 1995), a variedade de espanhol basca permitiria objetos nulos [+determinados; +/-definidos]. Sendo assim, entendemos que, nessa variedade, essa categoria vazia seria possível tanto com antecedentes [+determinados; -específicos] como [+determinados; +específicos], da mesma maneira que ocorre nas variedades de Madri e Montevidéu.
No âmbito do PB, Casagrande (2012) observou que a possibilidade de objetos nulos nessa língua estaria relacionada à especificidade do antecedente, ao contrário dos trabalhos de Duarte (1989) e Cyrino (1994), que apontavam o traço de animacidade como o fator determinante. Se compararmos o PB à variedade de espanhol de Montevidéu, variedade na qual a omissão do objeto apresentou-se favorecida por antecedentes [-animados] e [-específicos], poderíamos pensar que seria a combinação de ambos os traços o que atuaria no apagamento do objeto. Por outro lado, se considerarmos também os resultados que obtivemos para a variedade
de Madri, a animacidade do antecedente seria o traço semântico fundamental na possibilidade de objetos nulos.
4.2. Os dados com clíticos no âmbito dos objetos nominais e outras questões