• Nenhum resultado encontrado

Об’єднайтеся у групи й підготуйте повідомлення з презентацією

Історія створення трагедії Гамлет.

Фільмографія трагедії Шекспіра «Гамлет».

Ілюстратори трагедії «Гамлет».

«Гамлет» Шекспіра і музика.

Знайдіть в Інтернеті й прослухайте монолог Гамлета «Бути чи не бути»

(«To be or not to be») у виконанні головних героїв різних екранізацій трагедії.

Який артист справив на вас найбільше враження? Відповідь обґрунтуйте.

ХУДОЖНЯ СВОЄРІДНІСТЬ ТРАГЕДІЇ ВІЛЬЯМА ШЕКСПІРА

«ГАМЛЕТ»

1.3.6 Гамлет — вічний образ світової літератури Ви вже знаєте, що літературні персонажі, які

за глибиною художнього узагальнення виходять за межі конкретних творів і відображеної в них епо- хи, називають «вічними образами». «Вічні обра- зи» стають певними знаками культури й отриму- ють нове життя в мистецтві різних країн та епох.

Гамлет — перший герой світової літератури, який замислився над пережитою трагедією. Роздумуючи над необхідністю вчинку (помсти за батька), він водночас зважує його наслідки.

Геніальність Шекспіра в тому, що в героєві своєї трагедії він роз- пізнав і зобразив те, що тільки зароджувалося в його часи і продовжує жити у віках.

ЗАВДАННЯ ДЛЯ СПІВПРАЦІ

ІНТЕРНЕТ-РЕСУРСИ

стрижень трагедії — конфлікт Гамлета й короля Клавдія

монологи Гамлета як важливий структурний елемент

самотність Гамлета;

Гамлет — не стільки месник, скільки людина нового часу

елементи

«трагедії помсти» паралельні сюжети фінал трагічний і водночас піднесений Основа сюжету —

жахливий злочин

змішування трагічного й комічного

мотиви втрати ідеалу, розпаду суспільства

Як із образом Дон Кіхота Сервантеса пов’язують по- няття «донкіхотства», так із образом Гамлета  — понят- тя «гамлетизму».

1.3.7 Сприйняття та інтерпретації трагедії «Гамлет» у наступні епохи

«Гамлет» — найважча для тлумачення з усіх трагедій Шекспіра вна- слідок надзвичайної складності її задуму. Жоден твір світової літератури не викликав такої кількості суперечливих пояснень. Гамлет присягається віддати все життя справі помсти за батька — і замість цього впродовж чотирьох дій роздумує, докоряє собі й іншим, філософствує, не робля- чи нічого рішучого доти, доки в кінці п’ятої дії вбиває, нарешті, лиходія суто імпульсивно, коли дізнається, що той отруїв його самого. Що ж є причиною такої пасивності данського принца? Іноді її вбачають у при- родній м’якості Гамлета, у його надмірному «інтелектуалізмі», що гальмує здатність до дії, у його християнській схильності до прощення. Ці по- яснення супе речать вказівкам, що знаходимо в тексті трагедії. Гамлет за вдачею своєю зовсім не безвольний і не пасивний: він сміливо кидається вслід за привидом батька, думаючи, що це Клавдій; без вагань убиває Полонія, який сховався за килимом; виявляє надзвичайну винахідливість і мужність під час плавання до Англії. Річ не стільки в натурі Гамлета, скільки в тому особливому становищі, у якому він опинився. Особистість Гамлета втілює ситуацію, що є типовою для людини взагалі: пошук сенсу людського буття та визначення зі своїми морально-етичними нормами.

До трагедії Шекспіра звертався Гете, який трактував образ Гамлета як своєрідного Фаус та, бачив у ньому душу чисту й шляхетну. Особливого значення набув створений Шекс піром образ у митців-романтиків. Саме вони розкрили його «вічність» та універсальність. Гамлет у їхньому тлу- маченні — чи не перший романтичний герой, який болісно переживає недосконалість світу.

Інтерпретації образу Гамлета російськими поетами «Срібної доби»

(початку ХХ ст.) — це продовження традицій романтиків (насамперед це Олександр Блок, Анна Ахматова, Борис Пастернак).

Мало місце нове прочитання трагедії в Англії. У гамлетизмі англій- ському на першому місці були намагання відшукати відповідь на питан- ня про те, як досягти гармонії в собі та в бутті.

Україна і світ

Творчість Шекспіра залишила помітний слід в українській літературі.

Шекспір був улюбленим поетом Тараса Шевченка. Відлуння його творів можна знайти в Івана Франка, Лесі Українки, Максима Рильського та інших митців. Над трактуванням образу Гамлета як українського варіан- ту гамлетизму свого часу замислювались Іван Франко, Дмитро Донцов, Євген Маланюк, Максим Рильський.

Перші переклади Шекспіра з’явилися в Україні з ХІХ ст. Драматичні твори поета перекладали Іван Франко, Юрій Федькович, Максим Риль- ський, Іван Кочерга, Юрій Клен та інші. Зокрема, трагедію «Гамлет»

перекладено вісім разів.

Перші переклади «Гамлета» українською мовою належать до 60-х років XIX століття. 1865 року у львівському журналі «Нива» опублі-

53 Відродження в Англії. Шекспір. «Гамлет»

ковано переклад першої дії трагедії, зроблений П. Свєнціцьким. У 70-х роках ХІХ ст. «Гамлета» переклав Михайло Старицький, замінивши п’ятистопний ямб оригіналу на хорей, переклад вийшов друком у 1882 році, Юрій Федькович переклав п’єсу з німецького перекладу в 1872 році (видано у 1902 р.).

Українською мовою трагедію переклали Михайло Старицький, Юрій Федькович, Пантелеймон Куліш, Юрій Клен, Леонід Гребінка, Михайло Рудницький, Ігор Костецький, Григорій Кочур, Юрій Андрухович.

За радянської доби українські інтерпретації образу Гамлета — це на- самперед віддзеркалення колізій української дійсності, а вже потім — пере- осмислення власне образу героя Шекспіра. Тому дехто «вбивав Гамлета в собі» (як поети Павло Тичина, Микола Бажан) відповідно до вимог влади, а дехто відмовлявся бути флейтою тоталітарного режиму, що призводило до арештів, заслань або загибелі (Євген Плужник, Микола Зеров, Григорій Косинка, Валер’ян Підмогильний, Микола Куліш та, на жаль, багато пред- ставників українського відродження першої третини ХХ ст., що увійшло до історії з красномовним епітетом «розстріляне»).

«Гамлет» Шекспіра в театрі та кіно

Роль Гамлета є однією з найбажаніших і найбільш виграшних ролей у світовому театрі. Якщо актора запитати про те, яку роль він мріє зіграти, то він обов’язково скаже вам — Гамлета.

Перерахувати всіх зіркових виконавців ролі данського принца різних часів і країн просто неможливо. У цьому довжелезному списку є імена зірок Лоуренса Олив’є, Пола Скофілда, Жана Луї Трентіньяна, Володи- мира Висоцького, Річарда Бартона, Іннокентія Смоктуновського, Кевіна Клайна, Кіану Рівза, Девіда Теннанта, Джуда Лоу, Ітана Хоука, Кеннет Брана, Бенедикта Камбербетча та багатьох-багатьох інших.

Різноманітні постановки «Гамлета» йдуть на сценах світу й України:

традиційні й сучасні, сповнені трагізму й філософських роздумів та ве- селі й жартівливі, музикальні й навіть лялькові.

«Гамлета» екранізовано понад 90 разів (від 1907 р.). Різні актори різ- них країн приміряли на себе трагічну долю данського принца. Обрати кра- щу екранізацію важко, комусь сподобається красивий романтичний фільм Франко Джефіреллі з Мелом Гібсоном у головній ролі. Когось вразить сучасне прочитання трагедії й Гамлет у футболці — Девід Теннант. А ко- мусь захочеться побачити у ролі Гамлета Арнольда Шварценеґґера.

Ось уже чотириста років людство вглядається у сцени шекспірових шедеврів і впізнає в них себе. Твори Шекспіра не перестають приваблюва- ти й дивувати майстерністю та глибиною, актуальністю і свіжістю думки, масштабністю поетичного мислення. Для широкого загалу читачів і теа- тральних діячів у країнах Європи і США Шекспір став культовою фігу- рою ще на початку XIX століття. Показові в цьому плані слова великого Й. В. Гете: «Шекспір — і кінця йому немає».

ВИСОКА ПОЛИЧКА

1. Поясніть, чому Гамлет — «вічний образ» світової літератури.

2. Розкрийте, у чому своєрідність трагедії «Гамлет».

3. Дослідіть особливості сприйняття трагедії Шекспіра в різні епохи.

4. Проаналізуйте, чому роль Гамлета в усі часи залишається найбажанішою для будь-якого актора.

1. Об’єднайтеся в пари й підготуйте повідомлення з презентацією на одну з тем:

Історія українських перекладів Шекспіра.

Трагедія «Гамлет» на українській сцені.

Трагедія «Гамлет» на світовій сцені.

2. Об’єднайтеся у групи й перегляньте одну з кіноверсій трагедії «Гам- лет». Враженнями поділіться з однокласниками.

Відвідайте театр або знайдіть в Інтернеті й перегляньте одну з ви- став за трагедією «Гамлет». Напишіть рецензію на виставу і розмістіть у соціальних мережах.

«Одіссея» (грец. Οδύσσεια) — епічна поема Гомера (закінчена пізніше

«Іліади», приблизно 7 ст. до н. е.), що описує поневіряння та повернення на батьківщину героя Троянської війни, царя Ітаки Одіссея. Вдома на Одіссея чекали його вірна дружина Пенелопа з сином Телемахом. «Одіссея» не є безпосереднім продовженням «Іліади», тут переважає матеріал побутовий та казковий.

«Божественна комедія» (італ. La Divina Commedia) — шедевр світової лі- тератури, філософсько-фантастична поема Данте Аліг’єрі, написана в ХІV ст.

тосканським діалектом. У трьох частинах («Пекло», «Чистилище», «Рай») Данте описує свою мандрівку до Бога, слідуючи спочатку за Вергілієм, а потім його супроводжує Беатріче. «Божественна комедія» є енциклопедією знань Середньовіччя, й водночас у ній втілилося нове, ренесансне світо- розуміння великого флорентійського поета.

«Гàмлет» — трагедія Вільяма Шекспіра (написана в 1599–1601 рр.).

У п’єсі, дія якої відбувається в Данії, розповідається, як принц Гамлет здійс- нює помсту своєму дядькові королю Клавдію, убивці попереднього короля, Гамлетового батька, та нового чоловіка Гамлетової матері, королеви Гер- труди. Серед тем трагедії також божевілля (удаване й справжнє), зрада, помста і моральне падіння.

Ключові поняття теми:

міф, епічна поема, вічний образ, трагедія.

ОЦІНКИ ТА ОБГОВОРЕННЯ

ЗАВДАННЯ ДЛЯ СПІВПРАЦІ

ІНТЕРНЕТ-РЕСУРСИ

ЗАВАНТАЖТЕ ІНФОРМАЦІЮ

55

1. «Одіссея» — продовження «Іліади» Гомера?

а) так б) ні

Outline

Documentos relacionados