• Nenhum resultado encontrado

142 DESCRIÇÃO GERAL DO REINO DO PERU, EM PARTICULAR DE LIMA

DESCRIÇÃO GERAL DO REINO DO PERU, EM PARTICULAR DE LIMA

142 DESCRIÇÃO GERAL DO REINO DO PERU, EM PARTICULAR DE LIMA

Soldados

todos se servem de negros, e os espanhóis rodam e procuram vida como melhor puderem. Há outra sorte de gentes, de menor quantia e que não podem usar tão bem nem com tanta liberdade a arte da adulação, nem têm caudal para andarem84 vagabundos de umas terras a outras; e, porque

também se inclinam mais ao trabalho e ao exercício das armas e a comer à conta de El-Rei, fazem-se soldados, porque todos os anos se recruta em Lima gente para ir ao Reino do Chile85. Levam-nos sob as suas bandeiras

a pelejar contra os araucanos. Dão-lhes, em Lima, duzentos pesos, com que se vestem. Com isto, limpam a terra e enviam gente contra os indo- máveis araucanos. Poucos destes soldados tornam ao Peru.

Se os homens são soberbos, são as mulheres presunçosas, pois que, com serem formosas e se prezarem de discretas, têm-se por mais nobres que Cleópatra, rainha do Egipto. E em serem lascivas e gastadoras parecem-se-lhe bem, porque todas querem vestir bem e comer melhor, e querem todas ser iguais. Há mui grande desproporção e desigualdade entre umas e outras, todavia onde falta o seu caudal suprem-no os seus galãs, que nunca elas se acomodam com pobres, para quem não faltam negras e índias. E, visto que nunca lhes escasseiam galas nem regalos, são grandes campeadoras e amigas de passear. Se querem seus maridos saber de suas vidas e lhes pedem contas, logo metem tudo a vozes; e, se as aper- tam com rigor, procuram invenções com que apartar-se deles e exigem o divórcio e apartam-se dos seus maridos. Em meu tempo chegaram ao arcebispo e seu provisor mais de vinte pleitos de mulheres, que pediam que as apartassem de seus maridos, por não fazerem vida com eles. E entrava nesta conta uma cujo marido possuía mais de quinhentos mil pesos. Em querendo correr pelo caminho de seus apetites e desonestos passatempos, não fazem reparo nem consideram mais do que seguir seu gosto, sem considerar o que adiante lhes possa suceder. E quantas seguem este caminho vêm a ter mau fim, segundo manifesta a expe- riência cada dia.

É grande a variedade desta gente. São de pouco engenho, pouco amigos de trabalhar, fracos com o vício e amigos de festas, que sempre abundam. E em todas as festas e alegrias se encontram as senhoras damas, tendo-se por mais apoucada a que menos sabe falar e ostenta piores galas. E assim ensaiam como hão-de falar, por ganhar nomeada, e dão ordem de como se hão-de pôr em efeito seus tratos. Pela cupidez e pelos vícios, e porque poucos são os que se conhecem, perdem o temor a Deus e a vergonha às gentes. Não há embuste ou enredo que não façam, nem o pai perdoa ao filho nem a mulher ao marido, nem o irmão à irmã,

84 «Andaren» no original, possível lusitanismo.

85 Findo já o período das grandes conquistas no vice-reino do Peru, a guerra de

Arauco, que opôs as forças militares da capitania do Chile aos índios mapuches até ao século XIX, significou oportunidades para homens como os que o autor está a referir.

DESCRIÇÃO GERAL DO REINO DO PERU, EM PARTICULAR DE LIMA 143 que, como os índios, em estando ébrios, se acomodam com todas as mulheres, sem reserva nenhuma, assim o espanhol não repara em nada quando acha ocasião. Conheci eu um pai que acusou seu filho, dizendo que dormira com a madrasta, para o fazer degolar e herdar cem mil pesos que tinha de herança de sua mãe, primeira mulher de seu legítimo pai. E conheci uma mulher, das mais principais do reino, que, a fim de deser- dar seus filhos legítimos, sendo casada pela segunda vez com um fidalgo dos mais nobres de Lima, pedindo os filhos sua herança perante a justiça e sendo-lhes adjudicada e mandada entregar por sentença definitiva, saiu a boa e legítima mãe, declarando que tivera aqueles filhos de adultério, sendo casada com o primeiro marido. Tudo isto fez para engolirem ela e o segundo marido uns cento e cinquenta mil pesos que os filhos tinham de legítima herança de seu pai. Conheci mulheres com dois maridos, que elas sabem urdir tais teias, que se descasam e tomam outros maridos mais a seu gosto, e logo acham notários tão desembaraçados de consciência que ordenam os pleitos pelos quais os matrimónios se dão por nulos, con- forme bem se tem visto em Lima. E, ao cabo de algum tempo, esclare- ceram-se as falsidades, porque entraram outros notários em lugar dos que as engendraram, e os primeiros maridos alegaram de sua justiça, de jeito que foi revelada a aleivosia. Conheci uma mulher que se conluiou com seus galãs para conceberem algum ardil e acusarem o marido, dizendo que ele consentia que ela fosse má e tratasse com quem lhe pagasse; e, enfim, fê-lo açoitar, encapuzar86 e desterrar de Lima, ficando livre para

os vícios a mulher má. Conheci pais que dormiram com suas filhas legí- timas, irmão que dormiu com a sua irmã, e homem que dormiu com mãe e filha; e escrivães conheci e vi açoitar, e pô-los nas galeras por falsários. Ouvi e vi e experimentei coisas neste reino que dos antigos cananeus e amorreus não se dizem maiores vícios e maldades. Pois os que gover- nam, assim o secular como o eclesiástico, são mais ladrões que o ladrão (caco)87 e mais artificiosos para juntar dinheiros que o governador Floro,

o qual deu motivo a que se levantassem os judeus contra os romanos, no começo da destruição de Jerusalém. Conheci um frade mercedário que cortou a cara ao seu comendador-maior, e conheci outro dominicano que cortou com uma navalha as duas queixadas ao seu vigário-geral, e alvora- çaram-se estas ordens, que o diabo os tinha a todos revoltos. Quantos milagres fingidos se fazem. Que eu vi um soldado que veio do Chile, fingindo-se coxo de ambas as pernas; foi ter a um novenário e a velar numa capela deserta (devoção que está no mosteiro dos dominicanos), e, ao cabo de nove dias, fingiu que por virtude daquele santo se havia

86 No original, «encorozar». Ou seja, foi colocado o chapéu em bico que os indivíduos

castigados eram obrigados a utilizar, como forma de humilhação pública.

87 Termo utilizado para designar um ladrão, numa alusão à personagem da mitologia

Outline

Documentos relacionados