• Nenhum resultado encontrado

transformação genética A EMBRAPA tem 2.220 pesquisadores, sendo 1.100 com doutorado.

i i Vejamos a regência dos verbos:

U: ro) Item errado.

16 transformação genética A EMBRAPA tem 2.220 pesquisadores, sendo 1.100 com doutorado.

Jornal do Brasil (Informe JB), 15/3/2004, p. A6 (com adaptações).

Tendo em vista o texto acima e o tema nele focalizado, julgue o item seguinte: Para que o início do texto seja adequado à linguagem formal exigida por documentos oficiais, deve-se substituir “virou” (R.1) por tomou, a fim de se preservar a correção gramatical e as relações semânticas do texto.

O verbo tornar, no sentido de “vir a ser, transformar-se”, além do objeto direto, que pode ser representado por um pronome (tornou-se) ou um substantivo (Ele tomou meus sonhos reali­

dade.), vem acompanhado também de um predicativo: “A EMBRAPA tomou-se um símboío

de excelência...”.

Na sugestão do examinador, faltou incluir o pronome, que exerce a função de complemento verbal direto. Por isso, está incorreta. Item errado.

EU (UnB CESPE/TJ SE - Notário/2006)

1 O Instituto de Registro Imobiliário do Brasil (IRIB),

seção de São Paulo, em parceria com o Colégio Notarial do Brasil, também seção de São Paulo, e com o apoio da

4 Corregedoria-Geral da Justiça de São Paulo, congrega

esforços para promover e realizar seminários de direito notarial e registrai no estado, visando o aperfeiçoamento 7 técnico de notáríos e registradores e a reciclagem de

prepostos e profissionais que atuam na área. Os objetivos perseguidos pelas entidades representativas de notáríos e 10 registradores bandeirantes são o aperfeiçoamento dos

serviços, a harmonização de procedimentos, buscando uma regulação uniforme nas atividades notariais e registrais. 13 O IRIB e o Colégio Notarial sentem-se orgulhosos

de poder contribuir com o desenvolvimento das atividades notariais e registrais do estado.

Internet: <www.educartorio.com.br.> (com adaptações).

Com base nas estruturas lingüísticas do texto, julgue o item a seguir:

As passagens “o aperfeiçoamento técnico” (R.6-7) e “a reciclagem” (R.7) podem ser substituídas, respectivamente, no contexto, por à qualificação técnica e ao aprimora­ mento.

Acordo Ortográfico: houve alteração na grafia de “lingüísticas".

Esse verbo merece uma atenção especial. Pode apresentar diversos sentidos, como pôr visto (visar o passaporte) ou apontar uma arma (Visou a caça), mas o mais comum é “ter objetivo ou fim”, “objetivar”. Vejamos, então, o registro de Luft para a regência verbal neste sentido: :í “Nesta acepção, a regência primária é transitivo indireto (v/sar a). Por causa da semântica ! ‘buscar, procurar, pretender', passou a aceitar também a transitividade direta, dispensan- ij do a preposição. Isto se deu, de início, principalmente com o infinitivo: ‘Todas essas p considerações visam apenas glosar os debates’ (...).

jL; Outros exemplos: ‘Aquilo não visava outro interesse’ (Aloisto de Azevedo). Vários gra- f ' máticos e dicionaristas que registram legitimando o fato: Nascentes, Rocha Lima, Celso [; Cunha, Cegalla, Bechara, Aurélio”,

i Por isso, o examinador afirmou que “podem ser substituídas", aceitando, assim, a transitividade ; direta apresentada pelo autor do texto (a...visando o aperfeiçoamento técnico de notáríos e

| registradores e a reciclagem de prepostos e profissionais que atuam na área...').

; Fazendo-se acompanhar pela preposição “a” (transitividade indireta), forma-se “visando ao

: aperfeiçoamento técnico (substituído com propriedade pelo examinador por “à qualificação téc-

i; nica”) e á reciclagem (apresentado como “ao aprimoramento”)”. Estaria correta a modificação í sugerida. Item certo.

E£f (UnB CESPE/TCE ES - Conírolador/2005) Portaria n.° 107, de 15/5/1996

Dispõe sobre a isenção de tributos incidentes na importação de mercadorias desti­ nadas a feiras, congressos, exposições ou eventos assemelhados.

O MINISTRO DE ESTADO DA FAZENDA, no uso das atribuições previstas no art. 87,

parágrafo único, inciso II da Constituição, e tendo em vista o disposto na Resolução

do Grupo Mercado Comum do MERCOSUL n.° 115/1994, promulgada pelo Decreto n.° 1.765, de 28 de dezembro de 1995, resolve:

(...)

Art. 3 °. A isenção de que trata o a r t 1.° estende-se ao material promocional des­ tinado a qualquer atividade turística, cultural, educativa, desportiva, religiosa ou de promoção comercial, bem como às mercadorias a serem distribuídas gratuitamente na ocasião ou em função da realização dessas atividades, quando originários de outro Estado-parte do Mercado Comum do Sul (MERCOSUL).

(...)

Com base no trecho acima, adaptado de uma portaria ministerial, julgue o seguinte item, a respeito de sua organização lingüística:

Ma ementa da portaria, seriam preservadas a correção gramatical e a adequação do texto se, em lugar da preposição “sobre”, a preposição utilizada para o complemento da forma verbal "Dispõe” fosse áê, e se registrasse aí a contração com o artigo: Dispõe da.

Acordo Ortográfico: houve alteração na grafia de “lingüística”.

;; A partir de agora, veremos questões em que o examinador “brinca” com os diversos sentidos que uma paiavra, mais precisamente um verbo, pode apresentar. Há casos em que, a depender do emprego, pode ser apresentada outra regência. É o caso do verbo DISPOR.

No sentido de “determinar, prescrever” ou “tratar, discorrer”, aceita a transitividade direta (“/A

i ■Constituição Federal dispõe que ninguém será submetido a tortura nem a tratamento desumano

[ ou degradante”) ou indireta, com a preposição “sobre” ou a locução prepositiva “acerca de”,

y. como se observa em ementas de textos legislativos.

Também existe a forma “dispor de”, mas no sentido, entre outros, de “ter, possuir" (Ele dispõe

de muitos recursos.), contar com o auxilio (Precisamos dispor de ajudantes para terminar essa

;f tarefa).

y Sentidos diferentes podem apresentar regências diferentes. Muito cuidado com as sugestões S das bancas, que tentam misturar umas com as outras. Item errado.

ES (UnB CESPE/Banco do BrasiI/2002)

Em 2001, o BB adotou medidas que conferem maior transparência às decisões inter­ nas e às movimentações da empresa no mercado bancário. Os ajustes patrimoniais ocorridos em junho, o novo estatuto, aprovado pela assembléia de acionistas em agosto, o aprimoramento do processo decisório e o aperfeiçoamento do modelo de negociação tornam muito mais ágeis as decisões e fortalecem o compromisso da empresa com a ética e a transparência.

O lucro de R$ 1,082 bilhão no exercício, 11,1% maior que o obtido em 2000, confir­ ma o acerto das medidas implementadas pelo banco ao longo de 2001, garantindo a ampliação dos negócios e o aumento da lucratividade.

O BB encerrou o ano confirmando sua posição como ó maior banco do país, com ativos totais de R$ 165,1 bilhões, R$ 61,4 bilhões de recursos administrados e R$ 40,2 bilhões em operações de crédito. Com m ais de R$ 117 bilhões captados entre seus quase 14 milhões de clientes, que têm à disposição mais de 8 mil pontos de atendimento no Brasil e 31 no exterior, o BB encerrou o exercício mantendo sua liderança no sistema financeiro nacional e seu compromisso com a satisfação dos clientes e acionistas. Além disso, permaneceu como o banco com m aior presença na Internet brasileira, com quatro milhões de clientes cadastrados

PORTUGUÊS — Questões comentadas — CESPE

e mais de 18,4 milhões de transações realizadas, no mês de dezembro, no portal www.bb.com.br.

Relatório do Banco do Brasii S.A. In: Correio Braziliense (com adaptações). Com base no texto, julgue o item seguinte:

O verbo “conferem” (R.1) está empregado no texto com a mesma regência e com sentido equivalente ao que está empregado no seguinte exemplo: Os dados do relatório final do BB conferem com aqueles divulgados pela imprensa no decorrer da semana. Acordo Ortográfico: houve alteração na grafia de "assembleia”.

O verbo CONFERIR pode apresentar o sentido de “confrontar, comparar, verificar”, caso em que o verbo é transitivo direto ou bitransitivo (Conferimos as contasf Conferi a tradução com o original).

No texto, o sentido é outro: é de “dar, imprimir, atribuir”, transitivo direto e indireto: “medidas

que conferem [= imprimem/dão/atribuem] maior transparência [OD] às decisões internas e

às movimentações da empresa[Ol]".

Ainda há outra acepção: a de “estar certo, exato, de acordo”, como em “Suas contas não

conferem”.Neste sentido, apresentou-se no exemplo do examinador: “Os dados conferem com

aqueles divulgados pela imprensa...”.

O erro da banca está em afirmar que o verbo apresenta o mesmo sentido tanto no texto quanto em seu exemplo. Item errado.

m (UnB CESPE/TCU - Analista/2007) Desenvolvimento, ambiente e saúde

1 No documento Nosso Futuro Comum, preparado,

Outline

Documentos relacionados